Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Попытка ограбления в галерее «тейт-модерн»!

СЛИШКОМ БОГАТОЕ ВООБРАЖЕНИЕ | ЖИВАЯ СТАТУЯ | АНГЕЛ СНОВА ИСЧЕЗАЕТ | БЕСЕДА С АНГЕЛОМ | В УКРЫТИЯХ | НАРУШИТЕЛЬНИЦЫ | ОБОЗНАЛИСЬ | В ТЕМНОТЕ | ГЛАВА XIV | СКАЛОЛАЗЫ! |


Читайте также:
  1. Ауровиль: попытка убийства.
  2. Глава 10 Как противостоять попыткам манипуляции
  3. Глава 10. Как противостоять попыткам манипуляции.
  4. Глава 10. Как противостоять попыткам манипуляции.
  5. Глава 10. Как противостоять попыткам манипуляции.
  6. Глава 10. Как противостоять попыткам манипуляции.
  7. ГЛАВА XXIII Попытка освобождения

Нащупав в кармане несколько монет, Холли бросилась к киоску за газетой и, как только девочки зашли в свой номер, прочла заметку вслух.

«Прошедшей ночью в галерее «Тейт-Мо­дерн» на Бэнксайд была совершена попытка от­ключить систему сигнализации. Дежурная ноч­ная охрана сообщила, что неизвестные лица проникли в полночь в здание через окно в туа­лете на первом этаже. Предполагается, что зло­умышленникам помешала охрана, так как из бесценных художественных коллекций ничего не похищено».

Что же такое творится? — спросила Бе­линда. — Как это понимать? Кто-то попытался совершить кражу в «Тейт-Модерн», и об этом кричат первые страницы газет, а неделю назад была похищена «Тайна Жизни» — и до сих пор нигде об этом ни слова!

Я сдаюсь! — устало проговорила Холли. — Наше нынешнее дело — просто цепочка зага­док, одна круче другой!

После погони и волнений, когда спасатели вытаскивали трейлер из пропасти, наступила обратная реакция. Силы куда-то ушли. Холли достаточно переволновалась из-за украденной статуи, чтобы теперь думать о ворах, которые так ничего и не украли!

Кстати, о делах, — вмешалась Трейси. — Вы помните, что мы так и не упаковали наши вещи? А ведь через час нам уже ехать в аэропорт, так что — за дело!

Вскоре все чемоданы были упакованы, и, как обычно, Холли обнаружила, что вещей у нее почему-то прибавилось. Трейси тоже пришлось повозиться с чемоданом, но в конце концов она справилась, уговорив Белинду посидеть на крышке, пока она не сумеет застегнуть замки.

Ура! Мне удалось застегнуть! — восклик­нула Трейси. — Теперь по крайней мере одно дело у нас закончено!

Холли лишь криво усмехнулась подруге. И тут открылась дверь.

Хочу вас порадовать! — объявил мистер Хейес, заходя в номер. — Мне удалось перене­сти наш отъезд на более поздний рейс, на 10 ча­сов, так что мы успеем еще поужинать перед этим. — Тут вслед за ним в комнату вошел офи­цер полиции, и отец Белинды добавил: — Как я понял, вы уже встречались с этим джентльме­ном? Я с ним только что поговорил. Он сооб­щил мне, что вы натворили втроем за сегодняш­ний день.

Голос его звучал строго, но Холли с облегче­нием обнаружила в его глазах веселые огоньки. Мистер Хейес шагнул в сторону и пропустил вперед гостя. Это оказался тот самый офицер из туристической полиции, который сопровождал их к разбитой витрине. Он тепло улыбнулся де­вочкам.

Я уверен, вам будет приятно услышать, что Хосе благодаря вам заключен под стражу. Он так старался помочь следствию, что расска­зал нам все, что ему известно про бронзовую скульптуру.

Холли помрачнела.

Но у нас ничего не сходится. Вы только взгляните! — она потрясла газетой со смутив­шим ее заголовком. — Почему нигде не пишут о том, что из галереи похищена «Тайна Жизни»?

Потому что бронзовая скульптура, за ко­торой вы охотились, не была подлинником, — ответил полицейский. — Настоящая «Тайна Жизни», как и прежде, хранится в галерее «Тейт-Модерн», где вы ее видели. В последний раз, когда Хосе был в Лондоне, он и его брат Мигель тоже ее видели, и она им так понрави­лась, что они сняли ее на видео!

Так, значит, Мигель сумел сделать точную копию! — догадалась Холли. Внезапно все вста­ло на свои места.

Ты хочешь сказать, что Хосе и Мигель — мошенники, которые подделывают произведе­ния искусства, а потом продают их в других странах? — Трейси была озадачена.

Похоже, они действуют в контакте с неко­торыми крупными преступниками из Англии, которые и разработали такую схему афер, — со­общил полицейский. — Им требовался художе­ственный талант Мигеля и трейлер Хосе, совер­шающий международные перевозки. Вот после этого их дела и закрутились. Впрочем, Хосе уже назвал нам некоторые имена, и мы передали их в Интерпол.

На мой взгляд, Мигель изготовил превос­ходную подделку, — заявила Белинда, припом­нив, как Оскар Мейкпис сетовал на то, что Ми­гелю, несмотря на его техническое мастерство, не хватает художественного воображения. — Но мне непонятно другое. Зачем кому-то понадо­билось платить огромные деньги за подделки, если известно, что оригиналы выставлены в публичных художественных галереях?

Девочки вернулись к своему давнему спору о том, что простое изготовление копий знамени­тых статуй не стоит усилий.

Холли помахала перед Белиндой лондон­ской газетой.

Теперь мне все ясно, — сказала она подру­ге. — Я допускаю, что Хосе и Мигель либо их сообщники дали знать своим возможным поку­пателям, что Мигель трудится над превосход­ной копией, которая подменит в галерее под­линную вещь. Копии настолько качественные, что заказчики поддаются на обман!

— Конечно! — поддержала ее Трейси. — Проносить подделки в музеи и красть оттуда подлинники было бы слишком сложно. Намно­го проще продать подделку, а оригинал оставить там, где он стоит. Это безопасно и выгодно. Вот почему злоумышленникам понадобилось инс­ценировать попытку кражи в Тейт-галерее. Там ничего не было украдено, зато клиенты теперь поверят, что подмена состоялась. Холли вздохнула:

Столько потрачено сил, а «Тайна Жизни» все это время стояла целая и невредимая на сво­ем законном месте! — Тут девочке пришла в го­лову новая мысль. — Скажите, мистер Мейкпис знает об этом?

Да, конечно, — ответил отец Белинды и тут же воскликнул: — Господи, чуть не забыл! Ведь он все еще сидит внизу, в гостиной. Мне самому пришлось сообщить ему о том, что про­изведения искусства подделывались в его мас­терской.

Представляю, какой шок он пережил! — с легкой улыбкой произнесла Холли.

Конечно, — ответил мистер Хейес, — впрочем, к счастью, сегодня у него прекрасное настроение. Он подарил мне наш новый лого­тип и даже согласился сделать главным зеленый цвет, а не красный. Хотите взглянуть? Не пони­маю, что заставило его в конце концов отойти от своих художественных принципов?

Холли переглянулась с Белиндой, и они не­заметно усмехнулись, а мистер Хейес открыл папку, которую держал под мышкой, и извлек из нее ярко-зеленый лист картона.

В этот момент распахнулась дверь, и в ком­нату ворвался гений, собственной персоной. Оскар Мейкпис явно был в плохом настрое­нии.

— Вы заставили меня ждать почти полчаса! Вы это понимаете? — свирепо зарычал он на мистера Хейеса, сверкая глазами. — Ведь вам известно, что у меня начинается мигрень от го­родского шума! — При виде девочек его тон мгновенно переменился. — Ах, мы снова встре­тились! Ну как, рассказал вам мистер Хейес про мой новый проект?

Но Холли лишилась дара речи — она за­стыла, вытаращив глаза на экстравагантную внешность Оскара Мейкписа. Алая раздвоен­ная борода и алые волосы до плеч ушли в прошлое — теперь они были перекрашены в ярко-зеленый цвет! У Трейси и Белинды на­блюдалась такая же реакция, так что мистер Хейес ответил за них.

— Вообще-то, я как раз собирался его проде­монстрировать, — произнес он и протянул Хол­ли лист картона. На нем была большая фотогра­фия Оскара Мейкписа, уже с зелеными волоса­ми и бородой, а над ней слоган: «Помогите мне внести ЖИЗНЬ в наш мир!»

Это мой очередной шедевр, не так ли? — Мейкпис заявил это не допускающим возраже­ния тоном. — В сущности, сегодня это единст­венное хорошее событие. Вы ведь, разумеется, слышали ужасную новость?

Да, мы так сочувствуем, — ответила Бе­линда. — Вы, должно быть, очень расстроились, узнав, что Мигель подделывал в вашей мастер­ской произведения искусства.

Оскар Мейкпис выпрямился во весь рост и с ужасом взглянул на девочку.

Расстроился? Да, разумеется, я расстро­ился! — взорвался он. — Как он посмел подде­лывать работы других художников? Почему не подделывал мои шедевры? — Не дожидаясь от­вета, маэстро добавил: — Кстати, там внизу си­дит девушка, репортер из какой-то газеты. Ес­тественно, я сразу предположил, что она при­шла ради меня, но ошибся. Оказывается, она собиралась взять интервью у вас.

Мейкпис поднял брови, словно ожидал объ­яснений, что это за новые знаменитости, но его прервал телефонный звонок.

Мистер Хейес снял трубку и после краткого разговора повернулся к членам Детективного клуба.

— Это та самая журналистка, — сообщил отец Белинды с улыбкой. — Сейчас она подни­мется сюда, чтобы поговорить с вами. Очевид­но, международные аферы с произведениями искусства станут завтра главной новостью мно­гих газет и вы трое попадете на первые полосы!

Холли, Белинда и Трейси переглянулись. Что ж, все прошло по плану — Детективный клуб снова сделал свое дело!

Оскар Мейкпис вздохнул и покачал головой.

— Ах, вот оно, бремя славы, — печально проговорил он. — Но ничего, вы привыкнете к нему, как привык я. Но только прошу вас, не за­бывайте следовать моему примеру! — Он вски­нул подбородок и отбросил назад прядь зеленых волос. — Никогда не позволяйте успеху вскру­жить вам голову!


Дата добавления: 2015-08-26; просмотров: 34 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ДЕЛО ЗАКРЫТО| Геофизические исследования в целях мониторинга

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.014 сек.)