Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Лам ч гэж нэг юм энд баймаар болж байна гээд гартаа ваар углаад гэрийн хаяанд сууж байв гэнэ.

Нэг шөнө алга болсноо маргааш өглөө нь хүрээд ирсэн гэв. | Манай тэнэг ах тэгнээ тэр, баахан мөнгө үрээд нэг муу хогийн шүүр үүрээд ирж дээ гэж хоорондоо аяархан ярилцав. | Хогийн шүүрнээс өөр юу ч үгүй байж яах юм бэ. Дуугүй гэртээ ор гэв. | Нээсээ жаахан залуу бол дуу аялж гармаар байна даа гэжээ. | ЦЭЦЭН БҮСГҮЙН ҮЛГЭР | Танай нөхөр хаачсан бэ? гэж асуужээ. | Танай нөхөр хаачсан юм бэ? гэж гэнэ. | ХЭЭР ХАЛЗАН ХУЦТАЙ ХЭЭДЭЙ ӨВГӨН | Тэгэхэд нь манай махтай чанаад ид гэж баян хэлэв. | Хэрэв тэгвэл хонио цөмийг өгнө. Эс тэгвэл хуцыг чинь авна гэв. |


Читайте также:
  1. Байз, болоогүй гэж байна гээд чинээнд нь тултал будаагаа буцалгав.
  2. Нээсээ жаахан залуу бол дуу аялж гармаар байна даа гэжээ.
  3. Очоод цай уу гэж байна гээд аваад ир гэж явуулжээ.
  4. Танай нөхөр хаачсан юм бэ? гэж гэнэ.
  5. Тэр газарт чинь би далан жил хаан суусан билээ гэж гэнэ.
  6. Чиний нөгөөх цэнхэр бор морь чинь алга болчихсон гэдэг юм байна.

 

 

Хоёр бадарч явж байжээ (шли два бадарчина). Нэг айлын эхнэр өвчтэй байв (в одной юрте женщина больной была). Бид хоёр (мы двое) гүрэм хийн (читая священные тексты; гүрэм — чтение священных буддийских книг с лечебной целью) эдгээж өгье (вылечим: «вылечив давайте дадим») гэж гэнэ (говорят). Лам нар минь тийм аргамжтай бол (если мои ламы такие ученые: «столь с арканом»; аргамж — веревка, аркан) тэг тэг (сделайте, сделайте; тэгэх — так делать) гэж гэрийн эзэн хэлжээ (сказал хозяин юрты; эзэн — хозяин). Юм төхөөрч (подготовившись; төхөөрөх — собираться, подготавливаться) хэнгэрэг цан гаргаж аваад (вынув: «вынимая взяв» барабан и гонг; хэнгэрэг — барабан; бубен; цан — гонг, музыкальная тарелка) цан дотроо амьд хулгана барьж хийгээд (внутрь барабана живую мышь поймав и запихнув) цангаа нүдэн пижигнүүлж гарав (свой гонг ударяя, заставляя грохотать, вышли; нүдэх — бить, ударять; пижигнэх — грохотать). Тэгээд дээд талд суусан нь (затем севший на более высокой стороне = у изголовья) ном уншиж байгаа маягаар (на манер чтения книги; ном — книга; унших — читать; маяг — форма, тип, образец):

— Өнөө хулганаа гарга (ту мышь выпусти) гэв (сказал).

— Хулгана чинь үхсэн (мышь твоя сдохла) гэж нөгөө нь ном уншиж суугаа маягаар хэлэв (сказал второй на манер, будто сидит и читает книгу).

— Үхсэн ч болсон гарга (хоть и сдохла, достань) гэхэд (когда сказал):

— Байхгүй болов (невозможно стало) гэж доор суусан нь хэлэв (сказал сидевший ниже).

 

Хоёр бадарч явж байжээ. Нэг айлын эхнэр өвчтэй байв. Бид хоёр гүрэм хийн эдгээж өгье гэж гэнэ. Лам нар минь тийм аргамжтай бол тэг тэг гэж гэрийн эзэн хэлжээ. Юм төхөөрч хэнгэрэг цан гаргаж аваад цан дотроо амьд хулгана барьж хийгээд цангаа нүдэн пижигнүүлж гарав. Тэгээд дээд талд суусан нь ном уншиж байгаа маягаар:


Дата добавления: 2015-07-16; просмотров: 49 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
БАДАРЧНЫ ҮЛГЭРЭЭС| Нөө хулганаа гарга гэв.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)