Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

House of Wolves (Trilogy of novels) 7 страница



 

<tab>– Ну и после этого они отправили Джерарда жить к бабушке.

 

<tab>Внезапно на кухню вошла Линда, прервав их разговор.

 

<tab>– Я нашла три джакузи и выбрала себе комнату, в которой она как раз и есть.

 

<tab>Майки улыбнулся.

 

<tab>– Если в этой комнате огромная кровать, то это спальня родителей.

 

<tab>– Черт возьми, меня это не волнует. После я все поправлю так, будто там никто и не жил. Джерард уже тоже выбрал себе комнату, довольно далеко от наших, так что к нему придется пройтись, – она также подсела за стол, – он уже в постели с Пузырем. А я, наверное, что-то приготовлю.

 

<tab>Фрэнк вмиг просиял.

 

<tab>– <i>Я</i> отнесу ужин Джи в комнату, ведь он, конечно же, не спустится сюда, чтобы поесть с нами. И мне нужно <i>с тобой</i> поговорить, – указала она на своего сына. На этой недели Фрэнк признался матери, рассказав о том поцелуе, что между ними состоялся. За что и получил целых два подзатыльника. – Я думаю, вы сами узнаете, где его комната. Но ты, сынок, лучше не заходи туда. Джерард не хочет тебя видеть, а теперь он не принимает снотворное, поэтому держись от его спальни подальше, особенно по ночам, ты меня понял? Он все еще слаб для новых нервов и переживаний.

 

<tab>Линда приготовила кое-какой ужин из тех продуктов, что они привезли с собой из города. Ведь и так было ясно, что здесь особо никакой еды не будет. Завтра они собирались съездить за покупками в супермаркет.

 

<tab>– Так что там с Андре? – вдруг вспомнил Майки.

 

<tab>– Да, что там? Ты говорила, что... – поддержал Фрэнк, глядя на маму.

 

<tab>– Да ничего, я просто сделала то, что умею лучше всего. Я шантажировала его. Я пригрозила ему, сказав, что знаю и узнаю все сплетни о нем, и если он не оставит нас и Джерарда в покое, то я расскажу это всем и вся. Естественно он начал, что я, мол, не имею никаких доказательств, но сомнения – это уже весьма неплохо. Кроме того, я хоть никогда и не видела картин Джи, но я могу представить, какой сильный и авторский у него стиль. И когда я сказала этому господину хорошему, что я в курсе того, что он продавал картины Джерарда, он, в общем, сдался.

 

<tab>– Ты супер, Линда! – воскликнул Майки, целуя ее в щеку.

 

<tab>– А разве ты не собираешься целовать меня? – спросила она у Фрэнка. – Благодаря мне он не будет теперь подавать на нас в суд!



 

<tab>– Прости, – Фрэнк поднялся со своего места так, будто его ноги налиты свинцом, медленно подходя к матери и целуя ее в щеку.

 

<tab>– Ну, тебе не нужно было этого делать, если не хотел.

 

<tab>– Дело не в этом, просто мне жаль, что я всего этого не видел.

 

<center>ಌ ಌ ಌ</center>

 

<tab>Линда с Майки ежедневно принимали участие в реабилитации пальцев Джерарда. Фрэнку вход в его комнату был запрещен, хотя он переехал к нему по соседству. Каждую ночь он ждал, что Джерард выйдет побродить вокруг дома или в саду на озере, но все его ожидания были напрасны. Джи даже не выходил из своей комнаты. Иногда, если Линда его особо доставала, он сам вставал и ел на кухне или еще что, но после всегда возвращался в кровать, но и это случалось не так часто. Джерард лежал в постели весь день, как и в больнице.

 

<tab>– Джи, ты должен чаще вставать, – сказала Линда. Фрэнк всегда сидел на полу за полуоткрытой дверью, когда его мать или Майки приносили Джерарду его завтрак или помогали с реабилитацией. – Идея приезда сюда заключалась в том, что тебе здесь станет лучше и тебя раньше выпишут домой.

 

<tab>– Может, я не хочу возвращаться домой. Мне в больнице лучше.

 

<tab>– Но в больнице ты совсем один.

 

<tab>– У меня есть ты и Майки.

 

<tab>– А как же Пузырь? Ты что бросишь его?

 

<tab>– Ему нормально живется и с Фрэнком.

 

<tab>Линда молча удивилась при упоминании имени своего сына.

 

<tab>– Но он так скучает по тебе, ты только посмотри на него. Он не выходит из твоей спальни, – и это правда. Пузырь постоянно спал на кровати Джерарда, начиная с тех пор, как они только приехали на «Pure Morning».

 

<tab>– Ему будет хорошо и с Фрэнком. И да, Линда, я могу сказать его имя вслух.

 

<tab>– Ну, тогда говори его почаще, чтобы я меньше дергалась и не страдала от призрачных сердечных приступов, когда это слышу!

 

<tab>Фрэнк умирал от желания попасть в комнату к Джерарду. Его зад и так был наполовину уже внутри, но только так, чтобы Джи ничего не было видно.

 

<tab>– Мне не нужно говорить его имя чаще. Я не хочу.

 

<tab>– Но ему очень грустно из-за этого, ты понимаешь, – ответила Линда. Фрэнк знал, что его маме нелегко давался этот разговор, и что она фактически ходила по тонкому льду.

 

<tab>– Ему не грустно. Он сам виноват. И мне не нужна его жалость, я вообще не хочу говорить <i>о Фрэнке</i>, – он сделал должный акцент на его имени.

 

<tab>В итоге они в тишине просто продолжили разрабатывать его пальцы. Когда они все закончили, Джерард поблагодарил Линду, после чего она молча вышла. И Фрэнк сразу же увязался за ней по коридору. Отойдя достаточно далеко, Линда начала:

 

<tab>– Может он прав? – серьезно спросила она.

 

<tab>– <i>В чем</i>?

 

<tab>– Ты уверен в своих чувствах? Может, это действительно чувство вины?

 

<tab>– Мама! Я могу терпеть подобные выходки от Джерарда, но от тебя не собираюсь! – сердито выпалил Фрэнк. Он быстрыми шагами попытался опередить ее на лестнице. Ему нельзя было видеться с любимым человеком более трех месяцев, а напоследок у него еще спрашивают, <i>существует ли его любовь</i> в природе вообще.

 

<tab>– Дорогой, я только...

 

<tab>– Нет! Как же я устал от вас всех! От тебя, от Майки, да даже от него! – Фрэнк вытянутой рукой указал в сторону комнаты Джерарда. Он громко кричал, и ему было абсолютно неважно, услышал его Джерард или нет. – Его вообще тошнит от меня! Я так, блять, устал от всех вас и ваших заявлений, что мы такая милая пара, а теперь вы же сами и сомневаетесь в моих чувствах! Да идите вы все к черту!

 

<tab>Фрэнк выбежал из дома, сам не зная, куда идет, что в итоге оказался на старом причале. Он сердито расхаживал с краю в край, то и дело, смотря хоть на мгновенье вниз на воду. Ветер, сильной волной, толкал Фрэнка туда же, поэтому он отступил на шаг, опасаясь слететь вниз. Закурив, он продолжил яростно ходить туда-сюда, а когда все же успокоился, то сел на край, тихо продолжая курить. Он бесчисленное количество раз думал о своей вине. Как только он понял, что Джерард любит его по-настоящему, то начал проверку своих собственных чувств. И пришел к выводу, что влюбился в Джи еще давно. А после этого осознания понял, что полюбил Джи еще сильнее. После колоссального количества дней, проведенных в одиночестве квартиры Джерарда, валяясь на пахнущих ним простынях и подушке, Фрэнку вспомнились все те мелочи, что тогда всплывали в его душе.

 

<tab>Все эти три месяца он провел, глядя и осознавая, каким же прекрасным был Джерард. Все это время Фрэнк таскал его одежду в школу, и мог часами просто думать о нем, понимая, что влюбился. Фрэнк никогда не понимал феномен любви или может просто не хотел понимать, потому что никогда и не предполагал, что Джерард сможет его полюбить. Джерард никогда его не любил, и даже сейчас. И это было так трудно понять и принять. Фрэнк лишь думал, что Джи его любит, потому что так сказали Майки и его мама, но он сам никогда не слышал этих слов в исполнении Джерарда.

 

<tab>В итоге, он решил, что его больше не волнует, любит его Джи или нет. Фрэнк собирался завоевать его любовь с самого начала, ну или же влюбить его в себя как в первый раз.

Комментарий к 4/12

Чуть позднее будет пятая часть.

 

========== 5/12 ==========

<center><b><i>Глава 5</i></b></center>

 

<tab>Фрэнк потерял страх перед Джерардом, когда осознал, что тот вряд ли уйдет дальше своей постели. Джи не разговаривал с ним, даже не смотрел в его сторону, начиная с того дня, как только покинул клинику. На третий день на «Pure Morning» Фрэнк пришел в его комнату, чтобы поговорить. Но Джерард просто повернулся к нему спиной, естественно продолжая играть в молчанку. И если ему хотелось поиграть по трудным правилам, то Фрэнк собирался усложнить все еще больше.

 

<tab>Комната Джерарда ему показалась очень даже хорошенькой и удобной, хоть там и не было никаких его личных вещей, как например у Майки. В комнате не было его фотографий, как и книжек, компакт-дисков или любых других безделушек. Лишь шкаф был наполнен какой-то одеждой, но на том все. Тем не менее, из комнаты был прекрасный вид на озеро, причал и колышущуюся на воде лодку. В ней и вправду было уютно. Кровать Джерарда была большой, но Фрэнк, все же, не решился к ней близко подходить. До такой степени огорчать Джи ему не хотелось. Поэтому Фрэнк воспылал любовью к старому диванчику, что располагался напротив небольшого столика. Ему также понравился крошка-телевизор, которым, казалось, Джерард вообще никогда и не пользовался. Но в спальне имелась большая книжная полка, набитая разными материалами, отчего Фрэнк решил, что, скорее всего, Джи выбрал эту комнату из-за книг, хотя, казалось, что он их даже в руки не брал. Они стояли чисто для украшения.

 

<tab>И так Фрэнк проводил целые дни напролет в его комнате, но при этом полностью игнорировался ее хозяином. Он сидел, читал, слушал музыку на ай-поде Майки, смотрел телек или просто дремал, лежа на диване.

 

<tab>Когда однажды Майк принес Джи его завтрак, а еще, чтобы помочь с пальцами, то был немало удивлен, заметив в комнате Фрэнка, что просто молча читал, жестами показывая, что в их отношениях не произошло никаких положительных изменений.

 

<tab>Фрэнк выходил из комнаты Джи лишь для того, чтобы по-быстрому помыться и взять что-то перекусить (в основном он ел в спальне Джи). Фрэнк даже спал по ночам на этом старом диване. Да, это было не самое комфортное место, и кровать в его комнате была куда лучше и удобнее. Здесь все болело, особенно грудная клетка. Прошла всего лишь неделя после аварии, и его ребра болели до сих пор. А на лице все еще красовались синяки. Фрэнк старался не сильно жаловаться или стонать от боли, так как не хотел, чтобы Джерард расценил это, как уловку попасть в его постель, где было намного комфортнее. Фрэнк понимал, что его план не сработает, если он все бросит и уйдет. Он выходил лишь ночью, когда Джерард спал. Тогда Фрэнк выходил на причал и курил, какое-то время думая о разном, после чего возвращался обратно, где Джи по-прежнему крепко спал.

 

<tab>Прошло чуть больше недели, начиная со дня приезда в особняк. Наступала ночь. Поскольку была пятница, Майки отправился в центр города, чтобы отдохнуть и чего-нибудь выпить. Линда также хотела составить ему компанию, но после решила остаться в джакузи. Фрэнк же спокойно себе читал книжку в комнате Джерарда, как собственно и всегда, ровно до тех пор, пока его друг (после стольких часов игнора) наконец с ним не заговорил...

 

<tab>– Фрэнк, уйди, пожалуйста, – сонно пробормотал Джерард, даже не глядя на него.

 

<tab>– О, ты наконец-то со мной заговорил? – сказать, что Фрэнк удивился, значит, ничего не сказать.

 

<tab>– Просто уходи.

 

<tab>Закрыв книжку, Фрэнк уместил ее себе на живот, так как лежал.

 

<tab>– А я не хочу уходить, – непослушно воспротивился он, – мне здесь нравится.

 

<tab>– Я хочу побыть один, – голос Джерарда был таким слабым и шатким, что Фрэнку стало немного плохо от своего поведения, но сдаваться он не собирался.

 

<tab>– Прости. Но я никуда не уйду, – на этих словах он снова взял в руки книгу, намереваясь продолжить читать.

 

<tab>– Разве ты не видишь, какую боль причиняешь мне своим присутствием? – Джерард недовольно выразился.

 

<tab>Фрэнк резко вскочил, отбросив книжку на диван, и мигом подошел к кровати. Ему становилось слишком дурно.

 

<tab>– А я просто замечательно провожу здесь вре... Ай! – выкрикнул Фрэнк. Впервые он подошел настолько близко к сидящему на кровати Джерарду, отчего хотел присесть ближе, но как-то неправильно повернулся, из-за чего его грудную клетку прострелила боль. Он замер на месте, схватившись за бок, ожидая пока боль уйдет.

 

<tab>– Фрэнк? Фрэнк, ты в порядке? Ты дышишь? – Джерард подхватился и склонился ближе к согнутому парню. – Пожалуйста, скажи мне хоть что-то!

 

<tab>Невзирая на колючую боль, Фрэнк фыркнул на его словах «скажи мне», все же сумев выдавить из себя:

 

<tab>– Это пройдет.

 

<tab>Они оба замолчали. Джерард прислонился к нему на тот случай, если ему что-нибудь понадобится. Фрэнк продолжал неподвижно сидеть до тех пор, пока боль не начала постепенно угасать.

 

<tab>– Мне уже лучше.

 

<tab>– Что с тобой, черт возьми, случилось? – нервно спросил Джерард, оперевшись спиной об подушку.

 

<tab>– Я же говорил, что у меня сломаны ребра.

 

<tab>– Я помню и вижу, но что с твоим лицом? Черти что! – Джерард говорил не самые приятные вещи, но по крайней мере он хотя бы говорил. – Ты же хорошо водишь, как так получилось, что ты попал в аварию, получив пригоршню всех <i>этих</i> неприятностей?

 

<tab>Фрэнк раздумывал над тем, говорить ему правду или нет. Первое все же перевесило, потому что он, по сути, не умел врать.

 

<tab>– Это не было случайностью. И это далеко не несчастный случай. Я не пристегнулся ремнем безопасности, когда получил первый удар. Но даже после того, как пристегнулся, я несколько поранился.

 

<tab>Джерард не отвечал, но выглядел очень взволнованным.

 

<tab>– Ты же не пытался убить...

 

<tab>– Себя? Нет, Джерард, – рассмеялся Фрэнк.

 

<tab>– Перестань говорить загадками, что ты сделал? Кого ты пытался убить?

 

<tab>– Я думал, что разбив машину Андре, я убью и его тоже, но в итоге я пострадал больше чем он.

 

<tab>В комнате повисла тишина...

 

<tab>– О чем ты только думал? – сердито спросил Джерард.

 

<tab>– Тогда? О тебе, – прямо ответил Фрэнк, после чего, опустив голову, тихо прошептал. – Я всегда думаю о тебе.

 

<tab>Джерард потерялся в словах, и Фрэнк не понаслышке знал, как это бывает. Подсев ближе, он коснулся ладонью его щеки.

 

<tab>– Пожалуйста, Джи. Не отталкивай меня больше. Это убивает меня, – он бегал взглядом по его лицу, остановившись на губах. Фрэнк умирал от желания поцеловать его губы снова, отчего, набравшись смелости, он, кончиком языка, слегка лизнул нижнюю губу Джерарда. Ему не хотелось никого дразнить, он просто хотел почувствовать его губы, как следует. Он мог целовать Джерарда украдкой хоть сто раз, когда тот лежал в больнице, но Фрэнк никогда этого не делал. – Прошу...

 

<tab>Джерард затаил дыхание, но не выдержал. Выскочив из-под одеяла, он набросился на Фрэнка, заваливая парня на постель. Лежа сверху, он принялся его целовать так отчаянно и грубо, что поначалу Фрэнк даже испугался. Эти поцелуи были с привкусом ярости. Вскоре Фрэнк расслабился, полностью подчиняясь и отвечая Джерарду с не меньшим запалом.

 

<tab>Они жадно целовались почти до самого утра, пока аж не уснули.

 

========== 6/12 ==========

<b><center><i>Глава 6</i></center></b>

 

<tab>Фрэнк проснулся еще до восхода солнца. Небо начинало светлеть, а солнце еще только всходило. Его челюсть ныла от боли и, прикоснувшись к своему лицу, ему вспомнились все те бесконечные часы нежностей с Джерардом. Протянув руку в сторону, Фрэнк почувствовал пустоту. Джерарда рядом не было.

 

<tab>Трудно назвать причину, но какое-то нехорошее предчувствие закралось в душу Фрэнка. Он мигом двинулся в ванную, чтобы посмотреть, нет ли там Джерарда, но комната оказалась такой же пустой, как и кровать. Вернувшись в спальню, Фрэнк столкнулся с открытым окном. На краю причала стоял Джерард, укрытый пледом, будто готовился к прыжку. Фрэнк бросился к лестнице, минуя ее почти по четыре ступеньки за раз, отчаянно выбегая на улицу.

 

<tab>– Джи! Пожалуйста, не надо! – он бежал так быстро, как только мог. Его грудная клетка начинала адски болеть. – Не делай этого, Джи, прошу!

 

<tab>Джерард обернулся, озадаченно оглядывая приближающийся силуэт расхристанного парня.

 

<tab>– Джи, стой! Пожалуйста! – продолжал кричать Фрэнк.

 

<tab>Добравшись все же до причала, Джерард спросил его:

 

<tab>– Ты чего?

 

<tab>Он не мог сказать ни слова из-за взрывающейся от боли грудной клетки. Уместив ладонь Джерарду на плечо, Фрэнк склонился вниз, пытаясь вдохнуть хоть немного кислорода. Воздух был холодным и колючим, отчего Фрэнк зашелся сильным кашлем.

 

<tab>– Тише-тише, – заботливо сказал Джерард. Фрэнка тем временем начала сотрясать мелкая дрожь.

 

<tab>– Те-тебя не было в постели... и я... подумал...

 

<tab>Стоя рядом с Джи, он пытался оправиться от страха и нехватки кислорода в легких. И уже после начал говорить нормально.

 

<tab>– Я проснулся, а тебя нет. И подумал, что ты...

 

<tab>– Фрэнк, я все детство купался в этом озере. Я не собираюсь топиться. Я и не думал заходить в воду.

 

<tab>Фрэнк потянулся ближе, чтобы его поцеловать, но Джерард резко отступил назад.

 

<tab>– Что не так? – он заметил, что Джи избегал его взгляда, из-за чего Фрэнк подумал, что он где-то наломал дров (но где?). Ничего кроме поцелуев между ними не случилось.

 

<tab>– Фрэнк, ты очень хороший и я, правда, это ценю... – «Хороший?» подумал Фрэнк, все же давая ему закончить. – Но это вряд ли нас осчастливит.

 

<tab>– Что ты несешь? – резко прервал его Фрэнк.

 

<tab>– Тебе не хочется этого делать, а мне не нужна твоя жалость. Так что. И мне очень жаль, что прошлой ночью все так получилось. Я был очень расстроен, и думаю, что мне нужна любовь. Привязанность. Но это неправильно, – на этих словах он направился обратно в дом.

 

<tab>Фрэнк просто замер. Слова Джерарда до сих пор эхом звучали в его голове, с каждой секундой усиливая его злость.

 

<tab>– Не уходи, блять, от меня! – услышав это, Джерард удивленно обернулся, наблюдая, как Фрэнк яростно и злостно стал приближаться к нему. – Не после всего! Откуда ты, черт возьми, можешь знать, чего я хочу? Начиная с того самого дня ты мне и слова не давал сказать, продолжая игнорировать! Меня это задолбало, Джи!

 

<tab>– Я знаю, что тебе все это и даром не нужно, – твердо заявил Джерард.

 

<tab>– Откуда?!

 

<tab>– В тот день, когда я тебя поцеловал, ты ужаснулся, – ответил он со смесью стыда и отвращения.

 

<tab>– Меня это шокировало, ради всего святого! – его мать, как и Майки, упрекали его в том же. – И я прошу прощения за свою глупость! – кричал он, взмахнув руками в воздухе. – Прости, что я никогда тебя не понимал, и того что у тебя есть ко мне какие-то чувства! Прости, что я и не надеялся, что самый замечательный человек из всех, кого я только знаю, может чувствовать то же самое, что и такой придурок, как я! И прости, что я так поздно понял, что у меня тоже есть к тебе чувства! – Джерард опешил от такой тирады, ведь еще никогда не видел Фрэнка в подобном состоянии. – Думаешь, что все обо мне знаешь? – он подступил ближе, но не избавляясь от сердитого выражения лица. – Но вот то, чего ты еще не знаешь, – Фрэнк грозно ткнул ему пальцем в грудь. – Ты и понятия не имеешь, сколько раз мне пришлось держать свой рот на замке, когда мне так и хотелось кричать тебе о том, насколько ты прекрасный, и это еще не считая всех тех случаев, когда я выбирал себе одежду, как какая-то, блять, девчонка, перед встречами с тобой. А сколько часов я провел, просто наблюдая за тем, как ты спишь, когда мы собирались смотреть фильмы у тебя дома. И как трудно было удержать от тебя свои руки, когда я приходил к тебе, пока ты спал, последние три месяца, что ты был в клинике, только потому, что ты не хотел меня видеть!

 

<tab>Высказавшись, Фрэнк сам вырвался вперед и уверенно зашагал к дому.

 

<tab>– Я знал о больнице.

 

<tab>– Что?.. – Фрэнк подошел обратно к Джерарду, который как раз повернулся лицом.

 

<tab>– Я знал, что ты приходил ко мне каждую ночь. – Фрэнк продолжал смотреть в его глаза, ожидая объяснений. – Никто мне ничего не говорил. Но я чувствовал по утрам на себе твой запах. Поначалу я думал, что схожу с ума, но потом я попросил врачей не давать мне снотворного на ночь, обосновав тем, что хочу попытаться уснуть самостоятельно. Ну и после я начал ждать. В тот вечер ты пришел ко мне и лег рядом, пролежав в течение нескольких часов. И так продолжалось каждую ночь. И когда ты перестал приходить, я подумал, что ты просто сдался, но оказывается, это все было из-за аварии...

 

<tab>– Джи...

 

<tab>– Ты сам во всем виноват, – заключил Джерард, пытаясь не заплакать. Во рту была горечь от подступающих слез. – Хоть ты и был виноват, я все же хотел, чтобы ты был рядом, хоть я и никогда ничего не говорил.

 

<tab>– Почему ты все так усложняешь? – спросил Фрэнк, подходя ближе. – Да, я виноват, это правда. Но это не значит, что я не хочу быть с тобой.

 

<tab>Они стояли лицом к лицу, и Фрэнк, решившись, подступил еще ближе, что теперь они оказались нос к носу. Хоть Джерард и прикрыл глаза, он не отступил ни на шаг.

 

<tab>И тогда Фрэнк нежно прижался к его рту, пока Джерард, всхлипнул, не открыл рот, засасывая язык Фрэнка. Обхватив ладонями его лицо, в ответ Джи лишь обнял Фрэнка за тонкую талию, чтобы притянуть к себе поближе.

 

<tab>И за все их знакомство это был их самый сладкий и нежный поцелуй.

 

========== 7/12 ==========

<center><b><i>Глава 7</i></b></center>

 

<tab>В доме было еще тихо, так как стрелка приближалась лишь к восьми часам утра. Но как же много уже успело произойти за этот день. Фрэнк с Джерардом лежали на постели после очередной и щедрой порции нежностей. Сейчас они просто наслаждались обществом друг друга.

 

<tab>– Ты что действительно разодевался для меня? – серьезно, но со смехом, спросил Джерард.

 

<tab>– Ага, – Фрэнк почувствовал себя очень глупо, – когда Майк рассказал мне об... – ему не хотелось приплетать этого человека в разговор, – об Андре... – он почувствовал, как тело Джерарда чуть-чуть напряглось, но он сразу же расслабился, как только Фрэнк продолжил говорить дальше. – Я никогда и не думал, что тебе нравятся парни. Но с тех пор, как узнал, я просто стал волноваться о своем внешнем виде. Мне кажется, я хотел тебе понравиться.

 

<tab>– Ай, малыш. Я влюбился в тебя с первого взгляда, – возразил Джерард, крепче обнимая его и целуя в щеку.

 

<tab>– Ага, значит, все часы переодеваний оказались насмарку?

 

<tab>– Конечно же, нет! Позволь мне... – заявил Джерард, призадумавшись. Фрэнк развернулся, чтобы было лучше видно лицо Джи. – Ты начал... с того вечера, когда мы смотрели <i>«Славные парни»</i>?

 

<tab>– Ты помнишь?

 

<tab>– Ну, ты тогда так хорошо выглядел, а мы никуда не ходили и не собирались. Прости, что тогда так и не сказал тебе об этом. Но потом я много думал о том, как ты хорошо выглядишь, притом каждый раз, когда мы с тобой виделись, – Джерард замолчал, после чего продолжил ровным тоном. – Так вот почему ты меня тогда так сильно обнял? – серьезно спросил Джи. Фрэнк взглянул на него в недоумении, но он просто продолжил, – сначала я даже испугался, что у тебя что-то случилось. Ты был так рад меня видеть. Это все из-за того, что ты разговаривал с Майки об...

 

<tab>– Да, – быстро оборвал его Фрэнк до того, как он успел бы произнести это имя. – Я спросил у Майки, почему ты пытался покончить с собой. Ну и еще о родителях тоже, – это опасная зона, подумал Фрэнк. – Меня это так мучило. Я целый день над этим думал до встречи с тобой. Все, чего мне хотелось, это быть с тобой рядом и заботиться о тебе. В тот день я пообещал себе, что никому и никогда не позволю снова тебя обидеть. Но ты только взгляни, до чего я тебя довел, – печально закончил Фрэнк, нежно играясь с ладонью Джерарда.

 

<tab>– Это не твоя вина.

 

<tab>– Неправда. Я не должен был уходить.

 

<tab>– Ну и что бы ты сделал, если бы остался? Мы бы все только усложнили.

 

<tab>– Что могло быть хуже твоего поступка? – спросил Фрэнк, садясь на постели прямо. – Боже, когда они сказали мне, что ты чуть не умер, а другие сказали, что уже умер! Я не знаю, что было ужасней – смотреть на тебя в кабине скорой помощи, всего в крови, или убирать твою ванную комнату! О боже, если бы что-то случилось, клянусь...

 

<tab>– Я бы лучше умер, чем потерял тебя, – заключил Джерард, глядя на Фрэнка остекленевшим взглядом. – А в тот день я, правда, думал, что потерял тебя.

 

<tab>Фрэнк снова улегся сверху Джерарда и твердо заявил:

 

<tab>– Ты никогда, слышишь, никогда меня не потеряешь.

 

<tab>И он закрепил свои слова страстным поцелуем.

 

<tab>– Что ты чувствуешь ко мне? Если это не жалость, то...

 

<tab>– Джерард, я так сильно тебя люблю, что иногда это приводит меня в такие глупые ситуации...

 

<tab>– Как с одеждой? – улыбаясь, поинтересовался Джерард.

 

<tab>– Это и еще куча всего остального, чего я тебе просто не скажу, потому что вы с моей мамой будете потом шантажировать меня до конца жизни!

 

<tab>Они оба рассмеялись, после чего снова мягко поцеловались.

 

<tab>– А что ты чувствуешь по отношению ко мне? – почти шепотом спросил Фрэнк.

 

<tab>– Разве не видно?

 

<tab>– Типа мастер сокращений? Нет, мне не видно, – он слез с Джерарда и сел, подтянув к себе ноги и уместив подбородок на коленки. – Мама с Майки постоянно твердили мне, что я такой глупый, не увидел твою любовь, когда она лежала прямо перед моим носом. Я до сих пор не могу поверить, что ты меня любишь. Только не начинай опять, что это из-за того, я такой милый, нежный, смешной, красивый...

 

<tab>– Вау, ты все еще помнишь тот вечер? – изумился Джерард, начиная ходить пальцами в подобие человеческих ножек по спине Фрэнка.

 

<tab>– Я помню все, что ты мне тогда говорил, и особенно комплименты.

 

<tab>– Знаешь, когда я впервые увидел тебя в клинике, мне было так плохо. А ты сидел там, такой одинокий и встревоженный, кого-то ждал. Ты был так прекрасен. И я не верю, что это была любовь с первого взгляда, потому что я, в принципе, в нее не верю. Но ты продолжал цеплять мое внимание. Поэтому я наблюдал за тобой приблизительно неделю из окна палаты, ну и еще три дня в саду из-за дерева. Охрана разрешала мне выходить на улицу, я был на хорошем счету, и они знали, что я не собираюсь никуда убегать. Ну а потом я все же набрался смелости и заговорил с тобой. И я надеялся, что все, о чем мы говорили, останется в твоей памяти, но вскоре я сам понял, что ты стал для меня всем и даже больше. Ты дал мне повод стать лучше и вселил желание вернуться из клиники домой, потому что я должен был тебя найти.

 


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 32 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.048 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>