Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Гарри Поттер и сумасшедшая магия (слэш) 44 страница



 

Девушка понимающе улыбнулась, передавая Люциусу очередную вымытую посудину.

 

— Мэйт, давай обсудим вашу свадьбу?

 

— Я читала о брачных ритуалах, — сообщила девушка.

 

— Это хорошо, значит, мне придется объяснять меньше. Я посидел, посчитал наиболее удачные дату и время, получилось тридцатое ноября два часа после полудня.

 

— А в чем удачность именно этой даты? — спросила Мэйт.

 

— Ну, ты же изучала астрономию в Хогвартсе? И астрологию там же?

 

— Изучала, но астрология, по-моему, чушь полнейшая.

 

— Может быть и чушь, спорить не буду. Но, дату свадьбы, в любом случае, надо было назначить, и в этом раскладе, почему бы и не исчисленная мною?

 

— В общем да, — согласилась девушка.

 

— Так вот, ты и твои будущие мужья не должны видеться в течение двух месяцев до свадьбы. И для женщины есть определенные ритуалы, которые она должна совершить в течение этого времени. Я подумал, что мы останемся здесь, а мальчики отправятся в Индию.

 

— Хорошо, — легко согласилась Мэйт, — октябрь и ноябрь в Индии — не самое приятное время года. Ты обрадуешь мальчиков, или я?

 

— Да все равно.

 

Через два дня мальчики и оба наставника вернулись из лесов, и Мэйт сообщила Гарри и Драко о назначенном дне свадьбы, и о том, что два месяца до этой даты они проведут в Индии, а она — тут. Парни философски решили, что раз надо — значит надо и возмущаться по поводу предстоящей разлуки с любимой не стали.

 

Люциус рассказал вернувшимся о своей беседе с Гудкайндом и молодые люди, еще раз проверив составленный ими и наставниками список, пристали к Северусу, чтобы тот занялся с ними окклюменцией. Прекрасно помнивший о том, как провалил попытки проникнуть в сознание приемной дочери Люциус, счел своим долгом предупредить Северуса о том, что может его ждать, но тот лишь отмахнулся от него. И когда Снейп наткнулся сначала на огненный блок Гарри, а потом на воздушный блок Драко, Малфою-старшему только и оставалось, что беззлобно похихикать над любимым, выслушивая его ворчание — попытка пробиться сквозь блоки стоила Северусу пары дней головных болей.

 

— За то, теперь мы точно знаем, что проникновение в наши мозги старого знакомца нам не грозит, — радостно заключил Гарри. — Жаль только, что не понятно, как будет с этим делом обстоять у Джегана, но, к сожалению, это можно выяснить только экспериментальным путем.



 

Конец сентября наступил неожиданно быстро и двадцать девятого сентября юноши, распрощавшись с остающимися в Колорадо наставниками и невестой, переместились на виллу Кавелоссим Сан.

 

Глава опубликована: 05.06.2011

Глава 37

 

 

Пару дней они провели в блаженном безделье, отдыхая от интенсивных тренировок, а потом Гарри заскучал и возобновил утренние упражнения, к которым присоединился и Драко.

 

Утро у них проходило в звоне мечей или в беготне по парку поместья в попытке достать противника каким-нибудь заклинанием, после обеда они устраивались с книгами, а вечера были наполнены страстью и нежностью.

 

Так прошли еще пара недель.

 

Одним прекрасным утром, за легким завтраком после тренировки, Драко, хитро прищурившись, вдруг, спросил:

 

— Слушай, помнится, как-то раз, ты сказал, что отдашься в наши с Мэйт руки так же, как отдавался тогда я. Правда, предложенные тобою условия были совершенно не реальны, но идею я помню, и она мне чем-то нравится.

 

— И что? — настороженно спросил Поттер.

 

— Да ничего, просто я подумал: вдруг тебе-таки захочется, хм, поиграть таким образом. Отдашься мне, а, Гарри? — спросил Драко, подходя к любимому сзади и обнимая его за плечи.

 

— На сколько я помню, ты тогда не выполнил условия, — заметил брюнет, откидываясь на спинку стула и потираясь головой о живот блондина.

 

— Ну и что? — как можно более наивным тоном вопросил тот. — Ты же прекрасно знаешь, что выполнить те условия было невозможно. Но думаю, просто так, если бы на самом деле тебе этого не хотелось испытать, ты не стал бы предлагать себя в качестве нижнего партнера. Я ведь прав?

 

— Допустим ты прав, но...

 

— Боишься? — подколол слизеринец, прикусывая мочку уха любимого. — Боишься оказаться в моих руках беспомощным? Боишься подставить свою задницу под плеть?

 

Поттер, гревшийся в объятиях любимого, словно на солнцепеке, задумался. Боится ли он? Боли он, определенно, не боялся, а вот беспомощности — да. Отдаться в руки Драко... перспектива, как минимум странная, хотя бы потому, что он совершенно не представлял, чего можно ожидать от Малфоя в такой игре. Выплывая из своих раздумий от довольно чувствительного укуса, Гарри вздрогнул.

 

— Не боюсь, но опасаюсь, — ответил он. — Я не знаю, чего от тебя ожидать.

 

— Честный ответ, — одобрительно заметил Драко. — Но ведь не узнаешь, пока не попробуешь, верно?

 

— Пожалуй, — согласился Гарри.

 

Он ощущал: Драко ждет, что он согласится, хотя и пытается сохранять полнейшее спокойствие и изображает видимую незаинтересованность в его согласии. Просто так, очертя голову, сдаваться Поттер не хотел.

 

— И как ты себе это представляешь? — спросил он, чуть обернувшись и боковым зрением наблюдая за выражением лица любимого.

 

Тот задумался, глаза приобрели мечтательное выражение, язычок облизал губы.

 

— Ты хочешь услышать подробный сценарий? — с легким смешком, спросил Драко, и, разжав объятия, обошел стул, и устроился у Гарри на коленях. — Я вынужден тебя огорчить — сценария нет.

 

Теперь они смотрели друг другу в глаза.

 

— Но, идеи-то есть? — прищурившись, спросил Поттер.

 

— Конечно, — согласно кивнул Малфой. — Но, мне не хочется тебе о них рассказывать, мне хочется, чтобы ты отдался сам, не зная, что тебя ждет. Более того, я бы хотел, чтобы ты написал сцены, которые тебе было бы интересно испытать.

 

— Я? — удивленно приподняв бровь, переспросил Гарри.

 

— Ага, ты. Я не могу поклясться, что реализую их полностью, но, что буду иметь в виду — обещаю.

 

— Такое ощущение, что ты уверен, что я соглашусь на эту авантюру, — хмыкнув, сказал Гарри.

 

— Согласишься, как минимум, по двум причинам, — спокойно ответил Драко.

 

— И по каким же? — нахохлившись, спросил Поттер. Сам для себя он отдавал отчет минимум в трех.

 

Блондин улыбнулся, и, устроившись поудобнее на коленях любимого, промурлыкал ему на ухо:

 

— Во-первых, тебе любопытно, на что я способен, а во-вторых, тебе не хочется, чтобы я подумал, что тебе слабо отдаться.

 

Драко попал в точку только частично. Гарри действительно было любопытно, на что тот способен, а еще было интересно, на что способен он сам в такой ситуации. А что касается “слабо” — нет, слабо ему не было, было страшно. Безотчетно, но до ощущения бегущих, словно от холодной струи воздуха, мурашек вдоль позвоночника.

 

Драко внимательно наблюдал за любимым, ловя малейшие нюансы изменения выражения его лица. Глаза Гарри стали чуть темнее, зрачки немного расширились, дыхание чуть сбилось, губы сжались, а подбородок упрямо вздернулся.

 

Поттер открыл было рот, но Драко быстрым жестом прервал его, приложив пальцы к губам любимого.

 

— Вообще, я не настаиваю, я просто предлагаю, и если ты не хочешь, то ты можешь так и сказать, я не обижусь, — быстро сказал он и убрал руку.

 

— Да я, в общем-то, собирался согласиться. Спрашивать, что ты задумал я не буду и свой сценарий — напишу. Единственное... я не знаю, на что сейчас способен с перепугу и боюсь тебя случайно покалечить неконтролируемым всплеском стихийной магии. Ты знаешь метод ограничить ее?

 

— Знаю, но...

 

— Нет, Драко, это — жесткое условие. Я соглашусь на эту авантюру только при ограничении таких всплесков. Я не хочу случайно тебя убить.

 

— Ох, отдельно всплески стихийной магии ограничить невозможно. Можно только полностью блокировать твою магию. Сделать предмет, который будет это делать — не так сложно, но всю магию, понимаешь?

 

— Только так?

 

— Да, только так.

 

Гарри задумался. Полная блокировка магии — это очень серьезно, может ли он довериться Драко настолько? В горле у Поттера пересохло и он судорожно сглотнул, взвешивая все «за» и «против». Наконец, придя к решению вида «была не была», он медленно кивнул, расслабляясь.

 

— Хорошо, пусть вместе со всей магией, — сказал он и пристально посмотрел на Драко. — Скажи, ты хочешь, чтобы на время игры я носил ошейник?

 

Блондин кивнул.

 

— Ты позволишь мне самому его выбрать? — спросил Гарри и слизеринец вновь кивнул, словно у него не осталось в запасе ни одного слова и других жестов, продолжая внимательнейшим образом изучать выражение лица любимого. — Я выберу, а ты его заколдуешь. Ошейник с замком. Ключ будет у тебя и постарайся держать его подальше от меня, особенно, если задумаешь что-нибудь экстремальное.

 

Гарри смотрел на любимого совершенно спокойно, и Драко знал: он не шутит и не рисуется, он и вправду боится вытворить что-нибудь непоправимое и понимал, что он, в принципе, на подобное способен. Ставки в игре резко поднялись. Для Мага блокировка способностей была очень серьезным шагом; Гарри, определенно, не собирался размениваться на мелочи, предпочитая играть по-крупному.

 

— Ты уверен? — спросил он, где-то в глубине души отчаянно надеясь, что это все-таки шутка. Глупая шутка в гриффиндорском стиле и не более того. Но Гарри согласно кивнул и привлек к себе Драко.

 

— Я готов попробовать настолько довериться тебе. Мне страшно, но я постараюсь, — сказал он, нежно целуя Драко в шею. — Отпусти меня, я хочу чуть побыть один, ладно?

 

Малфой, не споря, слез с колен любимого и быстро поцеловал в макушку. Гарри улыбнулся, поднимаясь со стула.

 

— Пойду, выберу ошейник, — все еще улыбаясь, сказал он. — У тебя есть какие-нибудь предпочтения?

 

— Я хочу, чтобы это была сталь.

 

— Кандалы на руки и на ноги понадобятся? — деловито поинтересовался Поттер.

 

— Да и, естественно, тоже стальные, — согласился Драко, несколько шокированный этой интонацией.

 

— Кто бы сомневался, — фыркнул Гарри, выходя из столовой.

 

Раздумывая над принятым решением, он поднялся в свои комнаты, и немного постояв в гостиной, свернул в созданную им с Мэйт темницу. Не спеша пройдя к полкам с разнообразными устройствами, Гарри окинул их быстрым взглядом и задумался еще серьезнее, пытаясь осмыслить: на что же он только что подписался.

 

Его раздирали противоречивые эмоции. Было страшно и в то же время безумно любопытно, он пытался осознать, что может сделать с ним Драко, и что он сам готов попросить сделать с собою. С потрясающей яркостью представив себе несколько предельно откровенных сцен, Поттер раздраженно передернул плечами и упрямо тряхнул головой, решив, что даст волю разгулявшемуся воображению позже, а теперь у него есть вполне конкретная задача: выбрать для себя ошейник.

 

Гарри оперся о козлы для порки и попытался решить для себя, каким он видит этот предмет. Немного подумав, он пришел к выводу: ошейник должен быть достаточно массивным и довольно широким, он должен плотно охватывать шею, не давая ни на мгновение забыть о своем наличии. Представить себя в подчиняющейся роли на длительном отрезке времени гриффиндорец мог только с большим трудом и понимал, что предмет, постоянно напоминающий об этом факте, будет совсем не лишним.

 

Оторвавшись от козел, Гарри на автомате подошел обратно к полке, и, словно в трансе, взяв один из лежавших там ошейников, примерил его на себя. Слишком легкий, и, пожалуй, узкий, решил он, и сняв, отложил в сторону. Взял следующий — узковат и болтается. Следующий ему не понравился на вид: полированная сталь — не то, чего ему хотелось. Он взял и повертел в руках очередной ошейник: широкий, почти в два дюйма шириной, тяжелый, шероховатая черная поверхность, изнутри подбит кожей. Гарри повертев ошейник в руках, примерил его. Сталь охватила шею плотно, без слабины, и, покрутив головой, парень понял — забыть об этом ошейнике не удастся при всем желании. Он не доставлял неудобств, но был ощутим. Удовлетворенно кивнув самому себе, парень взял с полки комплектные ручные и ножные кандалы и, проверив, убедился, что сидят они, как влитые. Сняв приглянувшийся комплект, он положил оковы на оттоманку и вышел из комнаты.

 

Ему предстояло написать сценарий.

 

Та еще задачка, если всерьез к ней подойти. Что он готов рассказать о своих желаниях Драко? Гарри очень хорошо помнил случай с тростью и Эриком, помнил, что Эрик очень четко вычислил его состояние по выбранному им самим инструменту для наказания. Драко, конечно, не Эрик, но в наблюдательности, догадливости и умении делать выводы ему отказать нельзя.

 

Эрик! Вот с кем можно поговорить! И Гарри наспех натянув на себя одежду, подходящую к осенней лондонской погоде, и сунув в карман кошелек с маггловскими деньгами, сжал порт-ключ, переместившись на улицу Гриммо. Выйдя из дома, Гарри нашел телефон-автомат и набрал заветный номер. Эрик поднял трубку сразу же, будто ждал его звонка.

 

— Привет, — сказал Гарри.

 

— Гарри? — удивленно спросил Эрик.

 

— Он самый, — подтвердил Поттер. — Эрик, мне жизненно необходимо с тобой поговорить. Ты можешь уделить мне какое-то количество своего времени?

 

— На твое счастье я совершенно свободен. Фил в институте, а потом у него дела до поздней ночи. А ты где?

 

— Я в Лондоне, и могу переместиться к тебе хоть прямо сейчас.

 

— Перемещайся, я дома.

 

— Ну, жди, — сказал Гарри и повесил трубку.

 

Найдя укромный уголок, он аппарировал на кухню в доме Эрика.

 

Друг встретил его радостной улыбкой и крепким объятием.

 

— Экий ты стал, — восхищенно вздохнул мужчина, отстраняясь от Гарри и разглядывая его внимательно. — Шевелюра-то какая! Раскраска, прямо скажем, экзотическая, но тебе удивительно идет.

 

Гарри улыбнулся в ответ.

 

— Мешает только чертовски, — смущенно пробормотал он. — Длинная чересчур.

 

— Длинная? — спросил Эрик.

 

— Ага, — ответил Гарри, снимая заколку, удерживавшую волосы, и мотая головой.

 

— Оу! — восхитился Эрик. — Действительно, длинная. Как ты так быстро оброс?

 

— Да... в общем, так получилось, — неопределенно ответил Поттер и уселся за стол. — Мне нужно с тобой поговорить.

 

— Ну да, вряд ли бы ты пришел ко мне просто чайку попить, — ехидно отозвался мужчина, но чайник, тем не менее, включил. — И о чем пойдет речь?

 

— Понимаешь... — сказал Гарри и выложил другу то, что его беспокоило.

 

Мужчина внимательно слушал, но это ни сколько не мешало ему заварить чай, разлить его по чашкам и достать из холодильника пирожные.

 

— Хм, — задумчиво сказал Эрик, дослушав рассказ до конца. — Ну, что тебе сказать... Хорошо, что ты решил поговорить об этом. Сценарий, говоришь... По нему действительно можно очень многое узнать.

 

— И что мне делать? — нервно спросил парень, аккуратно отрывая и складывая на блюдце кусочки от бумажной салфетки.

 

— Писать, — серьезно сказал Эрик, отпивая глоток чая. — Более того, писать откровенно, правдиво и подробно. Все, что тебе хочется, даже если эти хотения кажутся тебе полнейшим бредом.

 

— Но... — попытался высказаться Гарри.

 

— Я понимаю, что это тяжело и страшно, — мягко прервал его Эрик. — Но это единственный способ донести до Драко свои желания, а главное — разобраться в них самому. Говорить тебе было бы сложнее. Пиши. Вот прямо сейчас. Бумагу и ручку я тебе дам. Более того, если ты позволишь, я бы почитал то, что ты напишешь, а результаты прочтения передал бы в письменном виде Драко. При этом я бы хотел, чтобы ты не читал мое письмо.

 

— Это похоже на заговор, — буркнул Гарри, запуская пальцы в волосы.

 

— Ага, это заговор! — согласился Эрик. — На самом деле, ты ведь помнишь, что такие игры — хороший инструмент для решения определенных проблем. Почитав твое творение я, как профессионал, способен понять круг этих проблем и схематично наметить для Драко методы их решения. Помимо этого, будучи хорошо знакомым с тобой я имею неплохое представление о моментах, которые могут быть опасны для твоей психики, и способен их описать. Ну, на всякий случай, чтобы Драко не покалечил тебя. Проще говоря: я способен написать какие вещи из тех, что ты напишешь, с тобой нельзя делать ни в коем случае. Таким образом, совместится приятное с полезным. Но, я не настаиваю на прочтении.

 

— Да нет, отчего же, почитаешь... И где обещанные ручка и бумага?

 

Эрик ушел в комнаты за письменными принадлежностями, оставив задумчивого Гарри в одиночестве. Вернувшись, он положил перед своим гостем тетрадку в клетку и шариковую ручку.

 

— Пергамента и перьев у меня нет, — улыбаясь, сказал он.

 

— Мерлин с ними, — буркнул Гарри, открывая тетрадь, вооружаясь ручкой и погружаясь в написание.

 

Эрик сидел, подперев голову руками, напротив и рассеяно наблюдал за молодым человеком.

 

Исписав несколько листов, Гарри поднял голову и посмотрел на мужчину расфокусированным взглядом.

 

— Кстати, — сказал он, — у нас скоро свадьба. Я бы хотел, чтобы ты присутствовал.

 

— Когда? — спросил Эрик.

 

— Еще не скоро. Тридцатого ноября. Обряд будет проходить в поместье отца Драко в Индии...

 

— Визу могу не успеть сделать, — сказал Эрик.

 

— Зачем тебе визы? — удивленно спросил Поттер.

 

— Ну, другое государство все-таки... Да и Фил... я бы не хотел оставлять его на долго.

 

— Да я перенесу вас обоих прямо в поместье. Погостите у нас несколько дней, а потом — я перенесу вас обратно. Никто и не узнает, что вы были в другой стране.

 

— Колдуны — страшная сила, — проворчал Эрик.

 

— Ага, — согласился Гарри, — так вы примете приглашение?

 

— Я обсужу это с Филом, но, скорее всего, да, — ответил Бентон.

 

— Хорошо, — сказал молодой человек и вернулся к своему труду.

 

Эрик вернулся к своим наблюдениям. Гарри писал, забавно морща нос и хмурясь от усердия. Иногда, видимо в особо драматических моментах своего повествования, он неосознанно запускал руку в волосы и ожесточенно грыз кончик ручки. Наблюдать за ним было интересно, и Эрик не замечал, как бежит время. Когда Гарри закончил писать, время обедать давно прошло. Он отложил изгрызенную ручку и размял уставшую руку.

 

— Все, я вроде бы закончил, во всяком случае, больше мне ничего в голову не приходит. И эта писанина, пожалуй, предел откровенности, на которую я в принципе способен, — сказал он, подвигая плод своего труда к другу.

 

Тот погрузился в чтение. По почерку Гарри было видно, что он не привык писать шариковой ручкой, но, тем не менее, убористые буквы были четкими и хорошо читаемыми. Он успел прочесть несколько страниц, как в прихожей раздался звук открывающейся двери. Эрик вскинул голову и увидел, как Гарри, до этого момента вольготно и расслабленно развалившийся на стуле, моментально собрался, встал на ноги, вытащил из кармана волшебную палочку и посерьезнел. Хозяин дома поднялся со своего места и успокаивающе положил руку ему на плечо.

 

— Это Фил пришел, — сказал он, глянув на часы: там было шесть часов вечера. — Что-то он рано. Пойду, встречу его.

 

Гарри расслабился, кивнул и уселся обратно. Волшебную палочку он положил на стол рядом с собой.

 

Эрик вышел в прихожую и, обняв своего любовника, сообщил, что у них гости и что он сам несколько занят.

 

— Ты рано сегодня, — сказал мужчина пришедшему из института парню.

 

— Да то, что я намечал после института обломалось, ну и... А я знаком с твоими гостями?

 

— С гостем, — уточнил Эрик. — Да, это Гарри, помнишь его?

 

— Конечно, мужчина госпожи Гермионы, — кивнул Филипп. — Мне побыть в спальне?

 

— Да нет, приходи к нам, как переоденешься, — сказал Бентон и ушел обратно в кухню.

 

Филипп улыбнулся и пошел переодеваться.

 

— Гарри, — сказал Эрик, вернувшись в кухню, — можно тебя напрячь немного? Покорми нас, а? Я пока почитаю дальше твои откровения.

 

— Конечно, — согласился Поттер, поднимаясь со стула. — Готовить я еще не разучился.

 

Он загромыхал посудой, а Эрик продолжил чтение. Через некоторое время на кухне беззвучно материализовался Филипп и, поздоровавшись с гостем, принялся помогать готовить.

 

Эрик прервал чтение, чтобы поесть, но был молчалив и задумчив, поев, он продолжил.

 

Молодые люди, чтобы не мешать ему, ушли в гостиную и там болтали. Примерно через час, к ним пришел Эрик и протянул тетрадку Гарри.

 

— Ну, что скажете, доктор? — спросил его гриффиндорец.

 

— Жить будешь, — ответил психолог.

 

— Но фигово и не долго? — попытался пошутить Гарри.

 

— Да нет, почему? Все, конечно, запущено, но не до такой степени. Прочитав твое творение, я понял, что написать Драко будет не достаточно. Мне бы обстоятельно поговорить с ним, когда он это прочтет.

 

— Нет ничего проще, я же говорил, что могу перенести тебя. Могу хоть прямо сейчас.

 

— Хм, не плохая мысль. По-моему, в ближайшие два дня я свободен.

 

— А вы о чем? — осторожно спросил Филипп.

 

— Понимаешь, — мягко сказал Эрик, оборачиваясь к любовнику, — Гарри пришел за помощью и, чтобы ее оказать, мне надо поговорить с его другом. Он в Индии, но Гарри приглашает меня в гости и берется обеспечить доставку туда и обратно.

 

— Могу, кстати, и тебя прихватить, Фил, если хочешь, — предложил Гарри.

 

— В Индию? Прямо сейчас? — недоверчиво спросил Филипп.

 

— Ага, — подтвердил Поттер.

 

— Гарри, а это удобно? — спросил Эрик.

 

— Неудобно на потолке спать и шубу в трусы заправлять, — фыркнул Гарри.

 

— Пойду, посмотрю в ежедневник, — сообщил мужчина. — И переоденусь во что-нибудь приличное. Фил, ты как? Тут останешься или с нами?

 

— С вами, конечно! — воскликнул Филипп. — Пошел переодеваться.

 

Эрик мягко улыбнулся и вышел, вслед за ним вприпрыжку покинул комнату и Филипп. Через пятнадцать минут оба полностью готовые вернулись к Гарри.

 

— Мы готовы, — сообщил Эрик.

 

— Прекрасно, — кивнул Поттер. — Сейчас я перемещу нас в мой дом в Лондоне, а оттуда мы попадем в Индию, идите сюда оба. Ваша задача: крепко обнимать меня и не дергаться, а то я растеряю вас по дороге.

 

Эрик с одной стороны, и Филипп, с другой, крепко обняли Гарри, и он активировал порт-ключ в дом на улице Гриммо.

 

— Уф, — выдохнул Филипп, разжимая руки, — неприятные ощущения.

 

— Ага, зато быстро, — ответил Гарри.

 

Эрик тряхнул головой и тоже разжал руки.

 

— Это твой дом? — спросил он.

 

— Да, достался мне от крестного по наследству, но мы тут на долго не задержимся, иди сюда, Филипп. Через камин придется проходить по очереди, сначала проведу Фила, а потом вернусь за тобой, — сказал Гарри Эрику. — Не скучай, я быстро.

 

Филипп послушно подошел к магу и выжидательно уставился на него.

 

— План действий такой: я брошу в камин порошок, появится зеленое пламя, и мы с тобой вдвоем шагнем в него. Твоя цель крепко за меня держаться. Все понял?

 

Филипп кивнул, и Гарри кинул в камин горсть дымолетного порошка.

 

— Вилла Кавелоссим Сан! — четко сказал Поттер, ступая вместе с Филиппом в зеленое пламя.

 

Через несколько мгновений двое молодых людей вывалились из камина, перемазанные сажей и копотью, в указанном месте.

 

— Сиди тут, я за Эриком, — сказал Гарри, и в очередной за сегодня раз активировал порт-ключ.

 

Переправив второго гостя каминной сетью на виллу, Гарри отправился на поиски Драко в сопровождении своих гостей.

 

Драко мерил гостиную Гарри нервными шагами и явно нервничал. Когда хозяин комнаты появился на пороге, блондин резко обернулся к нему и, титаническим усилием воли сдержав себя, холодно поинтересовался:

 

— Ну, и где ты был?

 

— Прости, — сказал Гарри, делая шаг к любимому. — Я... В общем, у нас гости.

 

— Кто? — также холодно спросил Драко.

 

Поттер махнул рукой в сторону Эрика и Филиппа.

 

— Эрик, Филипп? — удивленно воскликнул Малфой. — Добрый вечер.

 

— Я разгильдяй, я знаю, я забыл тебе сказать, что покину поместье, прости, пожалуйста, — сказал Гарри.

 

— Поттер, я понимаю, что ты не недвижимость, но, все-таки, мог бы и предупредить, — на удивление миролюбиво проворчал слизеринец.

 

— Я просто сам не ожидал, что так долго буду отсутствовать. Мне надо было подумать, ну над нашим разговором, а потом... Короче я понял, что жизненно необходимо посоветоваться и, как оказалось, не зря. Я у него на кухне сидел и писал сценарий, о котором ты просил, потом Эрик его читал, а потом он решил, что ему нужно поговорить с тобой. Вот.

 

— Понятно.

 

— А еще я пригласил Эрика с Филиппом на нашу свадьбу, — сообщил Гарри.

 

— Это ты хорошо придумал. Мэйт, думаю, будет рада их видеть, и я тоже, — улыбнулся Драко, обнимая Гарри. — Уже довольно поздно, все дела, если вы не возражаете — завтра. Ужин я пришлю в вашу спальню.

 

— Конечно, — согласно кивнул Эрик.

 

Малфой щелкнул пальцами, и перед ним появился домовой эльф. Эрик и Филипп ошарашенно уставились на лопоухое создание.

 

— Кто это? — с опаской спросил Филипп.

 

— Это — домовой эльф, — сказал Гарри. — Они вместо слуг у волшебников.

 

— А откуда он взялся?

 

Гарри задумался над этим вопросом, поняв, вдруг, что не представляет, как на него ответить.

 

— А Мерлин его знает, где он был минуту назад. Может быть кухню драил или еще что-то делал, — пожав плечами, ответил Драко, и озадачив домовика приготовлением спальни для гостей, гостеприимно предложил проводить их до отведенных им покоев.

 

Проводив гостей и поручив домовику накормить их ужином, Драко вернулся к Поттеру и, сложив руки на груди, уперся тяжелым взглядом в любимого.

 

— Гарри, — сказал он медовым голосом, — я даже не знаю, как реагировать на твою выходку.

 

— Ты против гостей? — наивно хлопая ресницами, спросил гриффиндорец.

 

— Да причем тут гости? Эрик — твой друг, я ничего не имею против него, я имею возражения только против неожиданных исчезновений Моргана знает куда. Неужели было сложно хотя бы записку написать? Впрочем, тебя не перевоспитаешь, взрослый мальчик уже. Мерлин с тобой, — вздохнув, заключил Драко и спросил: — Ну, и где твое творение в жанре психологического триллера?

 

— Почему триллера? — удивленно спросил Гарри.

 

— А чем оно еще может быть? Немного зная тебя и сам обладая подобным опытом, я не ожидаю галантного романа или, скажем, пасторали. В твоем исполнении — это должен быть однозначный триллер.

 

— Ну, пусть будет триллером, — согласился Гарри, протягивая Драко тетрадку. — Эрик сказал, что подобные тексты надо писать предельно честно. Я последовал его совету.

 

— Это был хороший совет, — согласился Малфой. — Пойдем в постель, я почитаю на сон грядущий, а ты спи, чудовище.

 

— И ничего я не чудовище, — фыркнул Гарри, направляясь в спальню.

 

Драко отправился за ним и, устроившись в постели, раскрыл тетрадь на первой странице.

 


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 23 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.065 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>