|
вищої школи з виробництвом; наше господарство — одне з провідних у Подільському районі (входить до складу цілісного речення В тому... є велика заслуга молодих); А ось що беззаперечно; висадка на узбережжя успішно застосовувалася й у Стародавній Русі. Аргументаційні речення містяться в окремих фразах (перший і третій фрагменти) і в одній фразі — в цьому випадку вони оформлені як вставні речення, бо приєднуються всередині речення, з яким зв'язані (другий фрагмент). Аргументаційних речень може бути кілька (див. перший фрагмент). До них можуть приєднуватися також залежні від них речення, що надає доказові поглибленого, розгорнутого характеру. Деталізована, об'ємна аргументація, виражена не тільки одним реченням, а й поєднанням речень, використовується в передових і проблемних статтях, матеріалах, присвячених питанням міжнародної політики.
Аргументаційні речення приєднуються до тих, котрі їх стосуються, також із допомогою сполучникових засобів (так, на-приклад, приміром, ось наприклад, скажімо, про це свідчить, наочне підтвердження цього, підтвердженням цього можуть служити й т. ін.), які підкреслюють, підсилюють вираженість відношень, що склалися.
4. Залежними реченнями користуються для коментування опорного речення. Такі відношення особливо притаманні інформаційному текстові. При цьому опорне речення може виражати різноманітний зміст — повідомлення про подію, якісь дії, стан справ, судження про що-небудь і т. д. У комен-тарному реченні даються роз'яснення, тлумачення або оцінка (інтерпретація) того, про що повідомляється — окремих понять або змісту в цілому. На відміну від пояснення, спрямованого на зняття, ліквідацію неясності в тексті, коментар являє собою вибіркові роз'яснення, що даються для кращого розуміння суті, характеру фактів, явищ, предметів. Звичайно, для коментування вибираються суттєві аспекти повідомлюваного, які викликають суспільний інтерес, мають вагоме значення. Тому важко переоцінити важливу роль коментування для глибокого усвідомлення фактів дійсності, формування громадської думки. Коментуючи, автор відповідає на багато питань, пов'язаних із повідомлюваним: як це слід розуміти, поціновувати; що являє собою хто-, що-небудь; що є характерним для чого-небудь; яка суть чого-небудь; які роль, значення, цінність, необхідність чого-небудь і т. д.
Розглянемо фрагмент: «Софія Русова читача курс дошкільного виховання у Фребелівському інституті Києва, викладала французьку мову в Комерційному інституті, редагувала "Світло'"' — легальний український педагогічний журналу що мав великий успіх серед просвітян та вчителів. З номера у номер з 'являчись на сторінках "Свіпьча" роздуми Русової.
Прості, щирі, мудрі. То — роздуми Виховательки, Матері, лдшаиовитої Українки, котра збагнула істину, культура і свідо-0Ісмь нації народжуються коло колиски немовляти, над якою му-і0пь витати рідний дух, звучати рідна пісня й рідне слово» (журн)- Два коментарні речення стоять у другому абзаці. Вони стосуються компонента попереднього речення — роздуми Русо-0ої, в них висловлюється поцінування праць відомого педагога, її ідей національного самоусвідомлення.
Поширеним є коментування змісту всього повідомлення, на що вказує займенник це або поєднання займенників цей, такий зі словом, котре узагальнено позначає коментований зміст: «Щоб подовжити оптимальні строки сінокосу, господарства створюють різнодостигальні травостої. Це, гадаємо, правильний підхід до справи, бо дає змогу збільшити збір повноцінних кормів» (газ.); «...Багато підприємств легкої промисловості не справляється з планами поставки, порушує зобов'язання перед торгівлею... Такі стосунки між партнерами рівноправними, природно, не назвеш» (газ.).
Засобами інтегративно-характеристичного зв'язку при коментуванні є сполучникові слова та речення: по суті', суть у тому, що; це означає, що; йдеться про те, що; загалом; словом; од-ним словом; коротше кажучи та ін.: «До сьогодні ембріонів утримують в анабіозі по кічька років. Але вчені переконані, що межі "життя" зародка в пробірці вимірюються, як мінімум, десятиліттями. Це означає, що з часом генетичну сутність, важливі якості найцінніших і рідкісних тварин — як сільськогосподарських, так і диких — удасться довго зберігати в їхньому "законсервованому" потомстві» (газ.); «..Для учасників підготовлено цікаву культурну програму, випущено пам'ятні значки, афіші, плакати, вимпели. Словом, як у доброї господині, до свята все готове завчасно» (газ.). У текстах коментування представлене як у складі авторської мови, так і в мовних партіях, що належать особам, компетентним у тому чи іншому питанні. Таке подання коментаря посилює його переконливість і вірогідність інформації в цілому. Те саме можна сказати про повідомлення коментаря, який дають різні газети, агентства преси й т. д. Оформляється таке коментування (одне коментарне речення або в поєднанні з тими, що його стосуються) як у вигляді прямої мови, так і через різні посилання (називаються ті особи, газети, агентства, організації, яким належить коментар).
5. У залежному реченні повідомляється про міркування, асоціації, почуття, бажання, ставлення кого-небудь до чогось, котрі виникають у зв'язку з тим, з приводу того, про що йдеться в опорному реченні. Як і за коментування, в цьому разі опорне речення може бути різним за змістом. Відмінність полягає у функції та змісті залежного речення — воно слугує не для роз'яснення, а для вираження авторського ставлення до повідомлюваного. Порівняймо: «Згодом тут побудують тунель, і тоді буде відкрито безперешкодний в 'ізд на естакаду. Ця споруда з 'явилася кілька років тому. Вона відкрила найкоротший шлях із північної частини міста до північно-східної. Справжнє задоволення їхати таким мостом, що проліг над павутинням залізничних колій, тісних вуличок і проїздів» (газ.); «У новому фільмі мені особливо сподобалась Офелія — ніжна, сумна, невагома... Як цікаво було б побачити балерину в цій ролі на великій сцені в "повнометражному" балеті "Гамлет"» (газ.); «Повернувшися в Кентау, Касимбеков щиро захоплювався.
— Золоті в нього руки... І людина чудова, пряма, чесна. Таким і мас бути справжній майстер.
Так, майстерність — категорія ще й моральна» (газ.).
У першому фрагменті спочатку йде опорне речення, а потім кілька залежних, що стосуються поняття естакада: два комен-тарних (ця споруда з'явилася...; вона відкрила найкоротший шлях...) і третє, в якому автор говорить про те, яке почуття задоволення викликає їзда таким мостом. Основним тут є повідомлення про відкриття нового в'їзду на естакаду, решта слугує для того, щоб читач міг краще уявити собі цю естакаду. В другому фрагменті (з відгуку на новий телефільм-балет) перше речення є безпосереднім повідомленням за темою тексту: як сприйнято твір (У новому фільмі мені особливо сподобалася...), пояснюється, яка ж Офелія створена балериною (ніжна, сумна, невагома). А в другому реченні говориться про уявлення, що виникли в автора в зв'язку зі сприйняттям цього образу, думки щодо того, як цікаво було б побачити балерину в цій ролі на великій сцені... І, нарешті, в третьому фрагменті розповідається, як захоплюється один майстер своєї справи трудовим мистецтвом і людськими якостями іншого майстра. У реченні Так, майстерність — категорія ще й моральна висловлюється думка, що виникла в автора в зв'язку з усім сказаним, із твердженням героя, що справжній майстер має бути прямою, чесною, гідною людиною. Функції речень, що розкривають думки автора з приводу повідомлюваного, значні й різноманітні: з їхньою допомогою поглиблюється інформація про щось, читач дістає орієнтири для сприйняття та оцінки повідомлення, виклад стає жвавим, природним (розмовним), бо саме в розмовній мові спостерігаємо найрізноманітніші за характером асоціативних зв'язків супутні змістові відгалуження. Вони поряд із коментар-ними особливо помітно відображають властиву публіцистичній мові якість авторського «я» — відверто, прямо вираженого, що необхідно для здійснення активного, чіткого в своїй визначеності впливу публіцистики на суспільну свідомість. Розглянуті відношення виразно передаються тематичним зв'язком, головна роль у якому належить змістові залежного речення, в якому повідомляються думки автора з приводу того, про що йдеться. Про таку семантику залежних речень сигналізує наявність в їхньому складі компонентів вірю, віриться, цікаво, здається, хочеться, подобається, певно, зрозуміло, приємно, радує, смутить, як важливо й т. п.
Наприклад: «Все розквітне по-новому, спіраль-коло нашого Духу розів ується новими колами, новим знанням. І я вірю в щасливу Зорю України!» (В. Хитрук); «...Нашу бесіду перериває телефонний дзвінок. Валентина Михайлівна бере трубку. "А навіщо записувати? — дивується.— Я й так запам 'ятаю — все життя прагнула цього. Отже, літак в Антарктиду тільки взимку..."
Віриться, капітан "Метелиці" першою з жінок планети прокладе лижню на білому континенті» (газ.); «Колектив театру, напевно, із самого початку привабила життєрадісна стихія п 'сси Блаумана, гуманний пафос автора, й добре, що ця захопленість продовжує жити у виставі, намагнічуючи її виконавців. Як це важливо, коли в залі театру підтверджується вічно нова й вічно стара істина: щовечора — Прем'єра!» (газ.).
Таким чином, поєднання взаємопов'язаних речень на основі супровідних відносин характеризується змістовою єдністю, бо одне речення виступає як основне, опорне (є носієм провідного змісту), а друге виконує спеціальну комунікативно заломлювальну щодо цього опорного речення функцію. Тобто в такому поєднанні одне речення є змістовим центром, ядром, а решта слугує для посилення комунікативної ефективності вираженого ним повідомлення. Основні речення притягують до себе ті, що виступають як супровідні, відтінюють їхній периферійний, допоміжний характер, у той же час із допомогою залежних речень закріплюються центральні позиції основних речень, котрі є носіями провідного змісту (щодо змісту супровідних речень). Якщо основні речення можуть уживатися без супровідних, то ці, відірвані від них, виявляються зовсім непотрібними, їхнє існування можливе тільки на ґрунті основних, а за межами їхньої сфери впливу — і змістової, й синтаксичної — супровідні речення втрачають своє призначення. Співіснування основних і супровідних речень закріплюється семантико-синтаксичним об'єднанням їх і створенням на цій основі складних синтаксичних цілих. Такі складні синтаксичні цілі є закономірними регулярними утвореннями, зумовленими комунікативною спрямованістю повідомлень про дійсність (про конкретний предмет мовлення). Супровідні речення слугують для розширення інформації опорного речення, її пояснення, аргументації, коментування, усвідомлення й т. д. Це зумовлює формування складних синтаксичних цілих відповідних різновидів.
Серед складних синтаксичних цілих із супровідними відно-
шеннями спостерігаються побудови з одноплановими, однотипними супровідними відношеннями (наприклад, тільки з розширенням чи тільки з аргументуванням і т. д.) та з різнотипними супровідними відношеннями (наприклад, і з розширенням, і з коментуванням, і з аргументуванням і т. д.).
Сприйняття мовного твору починається зі сприйняття се-мантико-синтаксичних одиниць, які в процесі ознайомлення, роботи з текстом групуються в свідомості читача в уже власне комунікативні одиниці (природно, що в тексті таке групування вже здійснене).
Уміння правильно відтворити думку не менш важливе, ніж уміння правильно добирати окремі слова чи звороти. Розкривається мова в усій повноті, стає гострішою, переконливішою саме в текстових сполученнях. Неправильне ж поєднання речень робить повідомлення невиразним, заплутаним або призводить до спотворення думки взагалі.
У мові існують різноманітні засоби зв'язку, які необхідно правильно застосовувати для побудови складних конструкцій і тексту в цілому. Сподіватися на незаперечну, чітку послідовність викладу можна тільки знаючи характер текстових сполучень. Уміле їх використання робить повідомлення змістовним, доказовим, переконливим.
СПИСОК РЕКОМЕНДОВАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ
Авксентьєв Л. Г.ш Колошник В. С, Ужченко В. Д. Фразеологія сучасної української мови. X., 1977.
Антоненко-Давидович Б. Д Як ми говоримо. К., 1991.
Бевзенко С. Я. Українська діалектологія. К., 1980.
Булаховський Л. А. Питання походження української мови // Твори: У 5 т. К., 1975—1981. Т. 2.
Бурячок А. А. Орфографічний словник. К., 1995.
Вихованець І. /\ Частини мови в семантико-граматичному аспекті. К., 1989.
Вихованець І. Р. Граматика української мови: Синтаксис. К., 1993. ГаничД. /., Олійник І. С. Словник лінгвістичних термінів. К., 1985. Головащук С. /. Словник-довідник з правопису та слововживання. К., 1989.
Горецький П. Й. Історія української лексикографії. К., 1963.
Гринчишин П. Л, Сербенська О. А. Словник паронімів української мови. К., 1986.
Грищенко А. П. Прикметник в українській мові. К., 1978.
Етимологічний словник української мови: В 7 т. К., 1982. Т. 1; 1985. Т. 2; 1989. Т. 3.
Жовтобрюх М. А., Кулик Б. М. Курс сучасної української літературної мови. К., 1972.
Жовтобрюх М. А. Українська літературна мова. К., 1984.
Иетрин В. А. 1100 лет славянской азбуки. М., 1988.
Клименко Н. Ф. Система афіксального словотворення сучасної української мови. К., 1973.
Ковалик І. І. Вчення про словотвір. Львів, 1961.
Коваль А. /7., Коптілов В. В. Крилаті вислови в українській літературній мові. К., 1975.
Кучеренко /. К. Теоретичні питання граматики української мови: Морфологія. К., 1961. Ч. 1; 1964. Ч. 2.
^Мамальїга А. И. Анализ структура публицистического текста. К.,
Матвіяс І. Г. Іменник в українській мові. К., 1974. Медведсв Ф. П. Система сполучників в українській мові. X., 1962. Олійник І. С, Сидоренко А/. М. Українсько-російський і російсько-український фразеологічний словник. К., 1971.
Орфографічний словник української мови. К., 1994. Пилинський М. М. Мовна норма і стиль. Км 1976. Плющ П. II. Історія української літературної мови. К., 1971. ПолюгаЛ М Словник антонімів. К, 1987
Пономарів О. Д. Стилістика сучасної української мови. К., 1993. Різник М. Г. Письмо і шрифт. К., 1978. Синтаксична будова української мови. К., 1968. Скрипник Л. Г. Фразеологія української мови. К., 1973. Словник іншомозних слів. К., 1985. Словник труднощів української мови. К., 1989. Словник української мови: В 11 т. К., 1970—1980. Сучасна українська літературна мова: Вступ. Фонетика. К., 1969. Сучасна українська літературна мова* Синтаксис. К., 1972. Сучасна українська літературна мова: Лексика і фразеологія. К., 1973.
Тоцька Н. /. Сучасна українська літературна мова: Фонетика, орфоепія, графіка, орфографія. К., 1981.
Українська літературна мова і наголос. К., 1973. Український правопис. К., 1993.
Фразеологічний словник української мови: У 2 т. К., 1993. Шевченко Л. Ю., Різун В. В., Лисенко Ю. В. Сучасна українська мова. Довідник. К., 1996.
ЗМІСТ
Вступ.................................................................................................................. 3
ФОНЕТИКА. ОРФОЕПІЯ. ФОНОЛОГІЯ................................................ 8
фонетика........................................................................................................... ^
Характеристика звуків.................................................................................. 8
Артикуляція голосних звуків.................................................................... 12
Артикуляція ненаголошених голосних.................................................... 13
Тривалість артикуляції наголошених і ненаголошених звуків.......... 14
Артикуляція приголосних звуків............................................................. 14
Асиміляція приголосних звуків................................................................. 17
Наголос............................................................................................................ 18
•Класифікація звуків.................................................................................... 19
Просодичні засоби української мови......................................................... 19
Орфоепія......................................................................................................... 22
Орфоепічні норми української літературної мови................................. 22
Випадки порушення орфоепічних норм................................................... 23
Фонологія........................................................................................................ 25
Позиційні чергування фонем...................................................................... 25
Історичні чергування фонем...................................................................... 26
ПИСЬМО. ГРАФІКА ТА ОРФОГРАФІЯ.......................................... 27
З історії письма............................................................................................... 27
Неалфавітні види письма............................................................................ 28
Алфавітне письмо......................................................................................... ЗО
Графіка............................................................................................................ 31
Графічні засоби.............................................................................................. 31
Транслітерація............................................................................................... 33
Неалфавітні графічні знаки........................................................................ 34
Основні вимоги до алфавітного письма.................................................. 35
Орфографія української мови................................................................. 36
ЛЕКСИКОЛОГІЯ......................................................................................... 38
Лексикологія як розділ мовознавства...................................................... 38
Омоніми............................................................................................................ 42
Шляхи виникнення омонімів..................................................................... 45
Міжмовна омонімія..................................................................................... 46
Пароніми........................................................................................................... 46
Антоніми........................................................................................................... 47
Синоніми........................................................................................................... 51
Склад лексики сучасної української мови за походженням.......................... 56
Активна й пасивна лексика.............................................................................. 63
Неологізми........................................................................................................ 64
Застаріла лексика.............................................................................................. 66
Лексика української мови зі стилістичного погляду..................................... 68
Діалектизми....................................................................................................... 75
ФРАЗЕОЛОГІЯ................................................................................................ 78
Класифікація фразеологічних одиниць........................................................... 80
Системні зв'язки у фразеології........................................................................ 81
Фразеологія і мовні кліше................................................................................ 83
Мовні штампи................................................................................................... 84
Вживання фразеологізмів та їх трансформація.............................................. 86
ЛЕКСИКОГРАФІЯ.......................................................................................... 90
Загальна характеристика словників................................................................. 90
Розвиток української лексикографії................................................................ 92
Типи словників.................................................................................................. 96
Перекладні словники................................................................................... 96
Тлумачні словники....................................................................................... 98
Етимологічні словники............................................................................... 98
Словники синонімів, антонімів, паронімів................................................. 99
Орфографічні, орфоепічні та інші словники правильності
мови.............................................................................................................. 99
Фразеологічні словники............................................................................ 101
СЛОВОТВІР................................................................................................... ЮЗ
Структура слова........................................................................................... 104
Способи словотворення в українській мові.................................................. 107
Морфемний, словотвірний і етимологічний аналізи.................................... ПО
МОРФОЛОГІЯ.............................................................................................. пі
Граматична категорія. Граматичне значення.
Граматична форма.............................................................
Поділ слів на частини мови, частки мови й вигуки
Іменник...............................................................................
Семантичні розряди іменників..........................................
Конкретні й абстрактні іменники.................................
Розряди істот і неістот..................................................
Власні і загальні іменники...........................................
Збірні іменники............................................
речовинні іменники............................................................................... 118
п сик0-граматичні та граматичні категорії іменників....................... 118
Категорія числа...................................................................................... 120
Категорія відмінка................................................................................. 121
Відмінювання іменників........................................................................... 123
Відмінювання множинних іменників................................................ 132
Відмінювання власних назв................................................................ 133
Невідмінювані іменники........................................................................... 134
Прикметник................................................................................................... 134
Значення прикметника та його граматичні ознаки............................ 135
Семантичні групи прикметників............................................................ 135
Якісні прикметники.............................................................................. 135
Ступені порівняння якісних прикметників..................................... 136
Ступені якості (форми суб'єктивної оцінки) прикметників.......... 138
Відносні прикметники........................................................................... 140
Відносно-якісні прикметники.............................................................. 141
Присвійні прикметники....................................................................... 141
Присвійно-вїдносні прикметники...................................................... 142
Словотворення прикметників................................................................. 142
Суфіксальний спосіб творення прикметників................................. 142
Префіксальний спосіб творення прикметників............................... 144
Префіксально-суфіксальний спосіб творення прикметників....... 144
Основоскладання як спосіб творення прикметників..................... 145
Перехід прикметників у іменники (субстантивація)........................... 145
Словозміна прикметників.................................................................. 146
Відмінкові закінчення прикметників..................................................... 147
Правопис прикметників......................................... ~....... ~~.................... 148
Числівник..................................................................................................... 149
Кількісні числівники. Власне кількісні числівники............................ 150
Складені числівники 154
Збірні числівники........................................................................................ 155
Порядкові числівники............................................... ~............................. 155
Складені порядкові числівники 156
Дробові числівники.................................................................................... 156
Неозначено-кількісні числівники............................................................ 157
Синтаксичні зв'язки кількісних числівників....................................... 157
Сполучення числівників з іменниками в називному відмінку......... 158
Сполучення числівників з іменниками в непрямих відмінках........ 159
Числівник у ролі підмета.......................................................................... 160
Числові іменники і лічильні слова.......................................................... 161
Правопис складних прикметників, першою частиною яких
є кількісний числівник............................................................................... 161
Займенник..................................................................................................... 162
Загальна характеристика займенника.................................................... 162
Розряди займенників.................................................................................. 163
Займенник у тексті...................................................................................... 168
Дієслово........................................................................................................... 169
Загальна характеристика........................................................................... 169
Неозначена форма дієслова........................................................................ 170
Категорія виду.............................................................................................. 171
Дієслова перехідні й неперехідні................................................................ 174
Категорія стану............................................................................................. 175
Загальні відомості про дієвідмінювання. Дві основи дієслова............ 176
Категорія особи й числа.............................................................................. 177
Безособові дієслова....................................................................................... 178
Категорія часу............................................................................................... 179
Теперішній час......................................................................................... 180
Майбутній час.......................................................................................... 182
Минулий час............................................................................................ 183
Давноминулий час................................................................................... 184
Категорія способу......................................................................................... 184
Дієприкметник.............................................................................................. 188
Активні дієприкметники....................................................................... 188
Пасивні дієприкметники........................................................................ 189
Перехід дієприкметників у прикметники та іменники.................... 190
Предикативні форми на -но (-єно), -то................................................ 191
Дієприслівник............................................................................................... 191
Дата добавления: 2015-09-30; просмотров: 19 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |