Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Пэйринг: Гарри Поттер/Драко Малфой 15 страница



 

Пока они спускались в подземелье, Гарри даже не задумывался над тем, куда Снэйп его ведёт. Алкоголь уже во всю гулял в крови, и гриффиндорцу всё было безразлично. Как сказали бы проклятые близнецы, “фиолетово”. Примерно в таких тонах Гарри и воспринимал сейчас мир. Мелькнула мысль, что надо было получше поесть за обедом, тогда бы вино не подействовало так сильно... И так не вовремя...

 

Снэйп достал палочку и ткнул ею в стену. И тут только Гарри сообразил, что стоит на пороге собственной комнаты. Надо же... “Интересно, Снэйп думает, что я не нашёл бы дорогу сам? Между прочим, не так уж я и пьян... Хотя наверняка он уже понял, что я..”

 

Снэйп пихнул Гарри в образовавшуюся в стене дверь с такой силой, что гриффиндорец пролетел через всю комнату, и его полёт завершился у подножия кровати. “Хорошо хоть, это не комод, — подумал Гарри, с размаха ткнувшись лбом в матрас. Подняться удалось не сразу. — Да, если у Снэйпа и были сомнения насчёт моего состояния, то теперь он точно больше не сомневается...”

 

Профессор молча сверлил его взглядом. Словно решал, что делать. Судя по виду Снэйпа, ничего хорошего Гарри не ожидало. Но гриффиндорца это сейчас мало беспокоило. Алкоголь — неплохое лекарство от страха. Может, храбрости он не добавляет, но чувство опасности притупляет — это точно. Внезапно, несмотря на своё состояние, Гарри заметил (или скорее, почувствовал), что с профессором что-то не так. У Снэйпа было такое лицо, словно он заставлял себя принять какое-то очень нелёгкое решение... Интересно, какое?

 

— Не желаете объясниться, мистер Поттер? — спросил наконец Снэйп, и Гарри подумал, что именно таким тоном произносят запрещённые заклинания.

 

— Простите, сэр. Я очень сожалею.

 

“Уууу, вот это да...” Язык заплетался так, что Снэйп наверняка не понял и половины сказанного. “Так, Гарри Поттер, возьми себя в руки”. Гриффиндорец откашлялся и произнёс почти по слогам, стараясь смотреть учителю прямо в глаза:

 

— Этого больше не повторится. Я клянусь вам.

 

— Трогательно, Поттер, но я уже не в том возрасте, когда верят детскому вранью, — ледяным голосом ответил Снэйп. — Раз ничего, кроме этого, вы сказать не в состоянии, то разрешите взять слово мне. Коль скоро мы с вами теперь почти родственники, хотелось бы дать вам ценный совет. Существует специальный эликсир, отбивающий запах алкоголя. Эвкалиптовые конфеты его только подчёркивают. Так что советую вам больше их не использовать.



 

“А никто кроме него не заметил... Ну не блин, нет?”

 

— Да, сэр.

 

— Ну, а раз вы со мной согласны, то думаю, будет справедливо снять с Гриффиндора пятьдесят очков за то, что вы распиваете спиртное в школе.

 

Гарри мог поклясться, что эти несчастные пятьдесят очков — всего лишь миллионная доля того, что хотел на данный момент сделать с ним профессор. Гарри понимал, что натворил, и был готов даже к пыточному проклятью. Но Снэйп сдерживался. По причинам, известным ему одному.

 

— Вы, без сомнения, думали, что это будет очень смешно.

 

— Я не знал, что они сделают из этого программу! — возразил Гарри. — Это был просто дурацкий разговор!

 

— ВЫ БОЛЬШЕ НЕ ИМЕЕТЕ ПРАВА НА ДУРАЦКИЕ РАЗГОВОРЫ! — заорал было Снэйп, но тут же с видимым усилием взял себя в руки и заговорил своим обычным голосом: — Хорошо, я допускаю, что вы сделали это, как всегда, не подумав. Но возьмите же наконец себе за правило держать свой проклятый язык за зубами!

 

— Я правда не хотел!

 

Снэйп схватил его за плечи и резко дёрнул к себе. Немного больно, но совсем не страшно... “Наверное, я на самом деле сильно напился...” Их лица внезапно оказались очень близко, и Гарри ощутил на своих губах его дыхание.

 

— Поттер, вы вообще понимаете, что в вашем положении любое неверно сказанное слово может подписать вам смертный приговор? Если бы вы думали, прежде чем что-то делать...

 

— Я в самом деле не хотел, — слабо возразил Гарри. Ему почему-то вдруг стало жарко. Пальцы Снэйпа, кажется, жгли через несколько слоёв плотной ткани. И волосы... Какие у него красивые волосы. Их так хочется набрать в пригоршни, как воду... И окунуть в них лицо...

 

— На этот раз всё обошлось. На ЭТОТ раз. Может быть, вы будете так любезны и сразу расскажете, к чему мне готовиться дальше? Что ещё увлекательного вы успели рассказать о своей бурной личной жизни, пока меня не было рядом мистер Поттер?

 

— Я не знал, что всё так будет... — пробормотал Гарри, вдруг осознав, что уже давно и безнадёжно повис в учительских объятьях, и если Снэйп его сейчас, отпустит, то он непременно рухнет на пол. — Я не хотел, чтобы у вас были неприятности, правда.

 

— Да неужели? Странно. А ведёте вы себя так, словно всеми силами пытаетесь от меня избавиться! — язвительно ответил Снэйп, делая шаг в направлении кровати и отпуская плечи гриффиндорца. Лишившись поддержки, Гарри тут же повалился на постель. Тело было словно свинцовое, хотя соображалось в то же время неплохо... Ну, конечно же, это ведь как-никак не дешёвый виски, а вино из подвалов Хогвартса! “Молодец, Гарри. Что ещё сказать”.

 

— Великий Гарри Поттер. Наше национальное достояние, — с презрением произнёс Снэйп и закинул Гаррины ноги на кровать. — У вас ещё есть время, чтобы прийти в себя. И не забывайте, что вы наказаны. Так что в восемь я вас жду в своём кабинете.

 

Гарри подумал, что профессор сейчас уйдёт, но Снэйп вдруг наклонился к нему. Очень низко. Как тогда, в мотеле. Волосы учителя закрыли свет свечей и коснулись щёк гриффиндорца. У Гарри внутри что-то сладко оборвалось, и он почему-то закрыл глаза. Почему-то...

 

— Ах да, и хочу предупредить вас... На тот случай, если вы снова соберётесь давать интервью. По крайней мере пусть ваши заявления для прессы будут похожи на правду... Если бы между нами хоть что-нибудь было, то вы бы этого не забыли ни при каких обстоятельствах. Даже если бы были мертвецки пьяны. Особенно свой первый раз, Поттер. Поверьте мне.

 

Шелковистые волосы мягко скользнули по его губам. Гарри немедленно открыл глаза, но в комнате уже никого не было.

 

Глава 5.

 

“Где я, что со мной, сколько времени, и что сейчас — всё ещё сегодня или уже завтра? И ПИТЬ!!! Вот только бы заставить себя встать”.

 

— Гарри Поттер, сэр...

 

Гарри попытался открыть глаза, но веки не поднимались. Что-то прижалось к губам, и в рот потекло холодное... Похожее на... Ммм... Гарри был не в том состоянии, чтобы сообразить, что это такое, но было чертовски вкусно. Кажется, томатный сок.

 

Сделав несколько жадных глотков, Гарри несколько пришёл в себя и приоткрыл глаза. “Господи, я заснул в очках... Я в одежде. Как я вообще тут оказался?” Он попытался вспомнить. В памяти всплыли обрывки каких-то смутных образов. “Я действительно всех их видел? Это на самом деле было или мне приснилось? Билл, Чарли, Перси... Артур и Молли... И Снэйп... О Боже. И Снэйп”.

 

— Как чувствует себя Господин?

 

Домовый эльф со скорбным видом стоял на подушке, прижимая к себе кубок.

 

В этот момент потолок над головой сильно закружился, и Гарри пришлось немедленно закрыть глаза. Хорошо хоть, что не тошнит. “Пока не тошнит. Ты ещё не пытался встать”.

 

— Н-н-ничего, всё в порядке. Кажется. Спасибо, Добби.

 

— Половина восьмого. Гарри Поттеру пора вставать.

 

“Вставать... Вставать. Оххх…. И мыть полы. Господи. Лучше смерть. Наверное... Как бы ещё слезть с постели? Надо срочно приводить себя в порядок. Срочно? Ага... Хорошо бы хоть как-нибудь!”

 

— Гарри Поттер желает еще что-нибудь?

 

— Поищи в шкафу джинсы. Обрезанные такие. Я в прошлом году в них на тренировки ходил. Ага, эти. Спасибо.

 

Гарри перекатился на бок и осторожно спустил с кровати ноги. Ой, ма... Голова немедленно закружилась, и к горлу подкатилась тошнота. Пришлось снова лечь, пережидая, пока гвалт в желудке утихнет. “Ладно. Хорошо-хорошо. Я всё понял. Давай по новой. Понемножку. Как это меня угораздило так набраться?” Гарри попытался вспомнить, сколько выпил. Сначала один, потом с Хагридом... Не так уж мало, кстати говоря. И на голодный желудок.

 

“Господи, всего два дня, как я уехал от Эмили, а кажется, прошло уже два года. Зачем я согласился закончить Хогвартс? Как они меня на это уговорили? Ну что мне это даст? Смысл? Никакого. Я даже инструктором по квиддичу не смогу стать — мне летать не разрешают. Не говоря уж про всё остальное... Дипломированный маг, которому запрещено колдовать. Класс”.

 

Гарри кое-как добрался до ванной — пол под ногами ходил ходуном — и не меньше десяти минут простоял над раковиной, подставив голову под струю холодной воды. Это несколько привело гриффиндорца в себя. Если бы ещё не тошнило, когда начинаешь двигаться... Гарри дотащился до постели, с помощью Добби снял с себя форму и облачился в джинсы.

 

— Не загонял я тебя? — спросил Гарри, вытирая мокрые волосы полотенцем, в то время как эльф завязывал шнурки на его кроссовках.

 

— Для бедного домого эльфа нет большего счастья, чем угождать Господину! — Добби прижался лбом к его кроссовку. — Добби готов отдать жизнь за Гарри Поттера!

 

— За это спасибо, конечно, но надеюсь, что не понадобится. Если тебе не сложно, достань какую-нибудь футболку. Любую. Я что-то... Ну...

 

— Гарри Поттер очень плохо себя чувствует? — испуганно спросил Добби.

 

— Когда не двигаюсь — терпимо. Ерунда. Переживу.

 

“Я надеюсь”, — добавил Гарри про себя.

 

Добби быстро отыскал в комоде футболку, подал её гриффиндорцу и теперь деловито сновал по комнате, наводя порядок. “Когда я успел устроить тут такой свинарник?” — вяло подумал Гарри. Футболка, растянувшаяся от частых стирок, уже давно потеряла форму, превратившись в нечто, напоминающее мешок. Но оно и к лучшему — рукава стали длинными и закрывали руки чуть ли не ниже локтей. Весьма удачно.

 

— Господину угодно ещё что-нибудь?

 

— Нет. Спасибо, Добби. Я твой должник.

 

Видимо, понимая Гаррино состояние, домовый эльф обошёлся на сей раз без воплей и причитаний и испарился молча.

 

“В общем-то, я ещё легко отделался. И довольно быстро в себя пришёл. Слава Богу, что хоть блевать не пришлось. А с остальным справимся как-нибудь. Я уже почти в порядке. Почти что”.

 

Гарри отложил полотенце, осторожно встал и очень медленно побрёл к стенке. Да, если не делать резких движений, то вполне можно жить. “Ага. Не делать резких движений. Одна незначительная деталь: сегодня мне предстоит мыть Большой зал. Хорошее стечение обстоятельств. День ото дня всё хуже. Что будет завтра? Да, умереть — это было слишком легко. Ох, чёрт... Надеюсь, я не опаздываю...”

 

Держась за стену и стараясь не двигать головой, Гарри добрёл до класса зельеделия и уже собрался войти, но в этот момент из-за приоткрытой двери раздался возмущённый возглас Драко: “Сев, ты чудовище!”, и гриффиндорец застыл на пороге, оторопев от подобной дерзости. Гарри тоже называл своего крёстного по имени и разговаривал с ним, как с равным, но при этом он вряд ли решился бы высказывать Сириусу свои претензии в подобном тоне.

 

—...Ты отправляешь меня мыть полы, как последнего маггла, и я, по-твоему, должен млеть от счастья?!

 

— И скажите спасибо, что у вас есть помощник.

 

— Да, мыть полы без магии на пару с Поттером-Тёмным Лордом — это просто супер, вот уж точно.

 

Гарри, осторожно заглянул в приоткрытую дверь. Профессор сидел за столом и, судя по всему, проверял контрольные. Неужели уже успел вкатить кому-то проверочную работу? И это в первый день учёбы! А ведь и правда, чудовище. Малфой сидел на краю стола, откинувшись назад и опираясь на руку. Чёрт, а? Как это Снэйп ему позволяет сидеть на столе?! Вот что значит единственный крестник. На слизеринце были кожаные штаны — ничего не скажешь, практичная вещь для мытья полов — и чёрная майка. Волосы небрежно стянуты сзади шнурком. Гарри представил, как будет смотреться рядом с Малфоем в своих прошлогодних обрезанных джинсах и выцветшей от стирки майке на два размера больше. Классное зрелище. Наверное, в самом деле стоило пригласить близнецов. Масса материала для ещё одного сенцационного репортажа...

 

— Сев.

 

“Интересно, долго бы оставался в живых обычный смертный, рискнувший назвать Снэйпа “Сев”?”

 

Профессор придвинул к себе ещё один листок. Драко чуть подвинулся по столу в сторону крёстного.

 

— Северус.

 

— Мистер Малфой, я был бы вам очень признателен, если бы вы сели на стул, как подобает воспитанному человеку, — произнёс Снэйп, не поднимая головы от контрольной.

 

— Ты не передумаешь?

 

— Что вы имеете в виду?

 

Драко придвинулся к крёстному.

 

— Я имею в виду наше с Поттером наказание.

 

— Прошу меня извинить, но вы с Поттером опоздали на моё занятие и получили трудовое взыскание. Чего же вы ожидаете?

 

— Чтобы ты обратил на меня внимание.

 

— Не здесь, — ответил Снэйп, перевернув пергамент.

 

— Ну Северус.

 

— Что?

 

— Пожалуйста.

 

— Что “пожалуйста”?

 

— Пожалуйста, передумай.

 

— Насчёт чего?

 

— Насчёт нас!

 

— Вас? — Снэйп с отсутствующим видом потянулся за следующим листком, и Драко перехватил его руку.

 

— Меня и Поттера. Ну, пожалуйста.

 

Снэйп наконец-то поднял на Малфоя глаза. Драко наклонился к нему.

 

— Это физически не возможно без магии. Там работы на неделю! И ты сам это прекрасно понимаешь.

 

— Понимаю, — ответил Снэйп. — Но я же не послал вас чистить Совиную башню.

 

— О, сердечное спасибо за заботу! — Драко заговорил совсем уж недопустимым тоном, словно Снэйп был его одноклассником, а не крёстным. — Послушай, раз уж ты никак не можешь обойтись без наказания, то отправил бы нас куда-нибудь... Ну, не знаю. В библиотеку. Или мыть свои дурацкие котлы. Но не это же!

 

— Мистер Малфой, вы напрасно теряете время.

 

— Чёрт, Северус, ладно, с Поттером всё ясно, но я-то что сделал? Меня ты за что туда посылаешь?

 

— Ни “за что”, а “зачем”, — Снэйп отложил пергаменты на край стола. — Не просто так, поверьте.

 

— И зачем же?... Не моргай, у тебя ресничка...

 

Снэйп поднёс было ладонь к лицу, но блондин остановил его.

 

— Дай я.

 

Малфой очень низко наклонился к учителю и осторожно провёл рукой по его щеке. Гарри увидел, как они встретились глазами, и у него почему-то перехватило дыхание. Чувственная красота блондина и мрачная отстранённость Снэйпа являли собой совершенно невообразимое сочетание, и похмельному гриффиндорцу подумалось, что ничего более странного и... потрясающего, чем эти двое рядом, он никогда ещё не видел. Вот что бывает, когда начинаешь смотреть на всё глазами сексуально озабоченного... Когда ЭТО мерещится везде, даже там, где, ничего нет... Бедный Невилл, как он же с этим живёт?! И бедный я... В эту секунду Драко отстранился от Снэйпа, и тот снова зашуршал каким-то свитками. Гарри несколько раз моргнул и сильно зажмурился.

 

— Так зачем я там нужен? — вернулся к разговору блондин.

 

— Затем, что я не могу позволить нашему бесценному сокровищу бродить по замку, полному недоумков, одному и без волшебной палочки... И СЛЕЗЬ СО СТОЛА, В КОНЦЕ КОНЦОВ!

 

Гарри не поверил своим глазам, но судя по реакции Малфоя, гриффиндорцу не почудилось: Снэйп на самом деле шлёпнул Драко. Блондин с возмущённым возгласом соскользнул со стола, держась за мягкое место.

 

— Я что, в этом году буду занимать при Поттере должность этого недоноска Уизли?! — он с вызовом посмотрел на Снэйпа.

 

— Смею надеяться, что от вас, мой дорогой мистер Малфой, пользы будет больше, чем от Уизли, — ответил Снэйп бесстрастно.

 

Гарри почему-то это задело. Рон вовсе не был бесполезным недоноском. И если надо было, он мог... “Минуточку. Во-первых, почему это я защищаю Рона? И во-вторых... Снэйп приставляет ко мне Малфоя для охраны?! Господи, это безумие какое-то!!!” Гарри толкнул дверь и неуверенной походкой вошёл в класс.

 

Победитель Волдеморта, облачённый в застиранные обноски, вне всякого сомнения, являл собой интересное зрелище. К тому же с мокрых волос гриффиндорца всё ещё стекала вода, оставляя на майке серые пятна. Профессор воззрился на возникшего между партами Гарри так, словно тот был вывалян в смоле и облеплен перьями.

 

Гриффиндорец постарался не встречаться со Снэйпом глазами и попробовал так же не смотреть на Драко, неотразимого в кожаных штанах. Надо признать, выглядел Малфой просто отпадно. Особенно по сравнению с Гарри. “Ну и что? Что такого? Чёрт возьми, я же полы иду мыть!”

 

— Поттер, вы себя хорошо чувствуете? — наконец спросил Снэйп.

 

“Если забыть о том, что я едва стою на ногах, то до завтра, наверное, доживу”.

 

— Д-да... Хорошо, сэр, — выдавил из себя Гарри, глядя на стену за спиной учителя.

 

— Тогда идёмте, — профессор поднялся из-за стола.

 

Блондин осторожно тронул крёстного за рукав.

 

— Может быть всё-таки?...

 

— Следуйте за мной, — спокойно произнёс Снэйп.

 

Они в полном молчании дошли до Большого зала, где их уже дожидался Аргус Филч. Филч был вторым после Снэйпа человеком в Хогвартсе, полностью одобрявшим суровое обращение с учениками. Но для Гарри, у которого каждое движение вызывало приступы сильного головокружения, было радостью уже то, что они наконец-то добрались до места. И можно будет посидеть немного... И покурить... Нет, не покурить. При мысли о сигаретах Гарри внезапно бросило в пот. “Ну как же кстати я напился... Такая удача...” Сейчас бы бухнуться в постель и отключится... Блин. Гарри с трудом отлепился от стены, к которой привалился, чтобы не упасть. Да, работать в таком состоянии ему ещё не приходилось... Что ж, всё когда-то бывает в первый раз...

 

— Прошу, — с трудом сдерживая злобную радость в голосе, произнёс Филч.

 

Гарри сделал несколько неуверенных шагов, и внезапно перед глазами всё поплыло. Он ощутил, как пол уходит из-под ног, но уже в следующее мгновение гриффиндорец оказался в мягких душистых объятьях. Его голова удобно лежала на чьём-то плече, а нос уловил запах чего-то сладкого. “Драко...”

 

— Гарри? — что-то очень нежное коснулось его холодной щеки. — Гарри! Что с тобой?

 

“Гарри?..”

 

— Всё хорошо, — пробормотал он, осторожно отстраняясь от блондина. Честно говоря, хотелось провисеть на нём целую вечность. Если бы рядом не стояли Филч и...

 

— Се... Профессор?... — слизеринец встревоженно посмотрел на учителя.

 

— Я думаю, они могут приступать, — холодно сказал Снэйп.

 

— Но...

 

— Мистер Поттер не болен, и я не вижу причин освобождать его от наказания, — невозмутимо проговорил Снэйп, глядя Малфою в глаза.

 

— Ты... Вы же обещали, что не станете читать мои мысли, — нервно проговорил Драко и почему-то покраснел.

 

— Чтобы узнать, о чём вы думаете, мистер Малфой, мне уже давно не требуется читать мысли, — в голосе Снэйпа мелькнула насмешка. — Надеюсь, вы помните, что должны мыть полы без магии. Мистер Филч это проверит. Желаю удачной ночи, — профессор одарил Гарри презрительным взглядом и вышел из зала.

 

— Здесь всё, что вам понадобится, — Филч указал на батарею полных вёдер, выстроенных вдоль стены, и две щётки с длинными ручками. Рядом лежали половые тряпки. Вероятно, в честь такого великого события, Филч решил выдать им новенькие — судя по всему, ветошь ещё несколько дней назад была шторами.

 

— Я приду в десять. Посмотрим, что вы сумеете без магии, — Филч ухмыльнулся и вышел. Дверь за ним захлопнулась. Щёлкнул замок. Драко и Гарри остались вдвоём.

 

Кажется, с обеда Большой зал стал как-то больше и начал напоминать размерами квиддичное поле. Может быть от того, что все столы, кроме учительского, были убраны. А может быть, Гарри так казалось с похмелья. В любом случае, радоваться нечему.

 

— Что с тобой? — хмуро спросил Малфой.

 

— Да так, — пробормотал Гарри, наклоняясь за тряпкой.

 

— Замечательно, — Малфой смотрел, как гриффиндорец окунает тряпку в ведро и наматывает её на швабру. — Ты на ногах едва стоишь.

 

— Ничего... Справлюсь как-нибудь. Я же профессиональный мойщик унитазов. Твои, между прочим, слова, — сказал Гарри, вытирая мокрый лоб.

 

— Я такое говорил? — Драко неуверенно повторил Гаррины манипуляции с тряпкой. — Что-то не припоминаю...

 

— Говорил. Но я не обижаюсь. Тем более, что это очень недалеко от правды.

 

Гарри перевёл дух. “Делать нечего. Я не болен. Значит выбора нет, надо начинать”.

 

— Вот середина. У этой половицы. Видишь?

 

— Я не слепой, Поттер, — сквозь зубы процедил Драко.

 

— Тогда это твоя половина зала, а это моя, — Гарри остановился, пережидая, когда пройдёт очередной приступ головокружения, и вдруг заметил, что Драко пристально смотрит на него. Глаза слизеринца напоминали два клинка.

 

— Знаешь, Поттер, лучше бы ты с НИМ спал, — неожиданно зло сказал Малфой и ушёл на свою половину.

 

Гарри не стал спрашивать, кого имеет в виду Драко. И так понятно. Интересно, Малфой считает, что это нормально — спать с учителем? С учителем зельеделия? Господи. Но сейчас Гарри было не до возмущённых возгласов. Пусть. “Я ведь, слава Богу, с НИМ не сплю... Хоть мы и провели месяц в одной комнате. И даже спали в одной кровати... Ох, Гарри, давай ты лучше будешь думать о том, что должен вымыть полы до десяти вечера..”

 

Работа не очень спорилась, Гарри не усердствовал, боясь упасть в обморок, а Драко явно мыл полы в первый раз в жизни. За сорок минут они едва одолели четверть зала. Потом Драко отбросил щётку, уселся прямо на пол и достал палочку. Гарри с удивлением уставился на Малфоя. Блондин сказал что-то, и перед потрясённым гриффиндорцем возник до краёв полный кубок с тыквенным соком.

 

— Надеюсь, у тебя хватит ума никому не говорить об этом, — мрачно сказал Драко и наколдовал второй кубок для себя.

 

Гарри, который последние полчаса мечтал лишь о том, как бы незаметно для Малфоя отхлебнуть немного из ведра с чистой водой, не задумываясь, ополовинил свой кубок. Холодный сок подействовал не хуже заклинания. Кажется, даже дышать стало легче. И тяжесть в затылке значительно уменьшилась.

 

— Спасибо, — пробормотал Гарри, присаживаясь рядом с Малфоем.

 

— На здоровье, Поттер, — отозвался Драко, не глядя на него.

 

Щёки у Малфоя раскраснелись, волосы рассыпались в беспорядке и липли к лицу, но всё это лишь подчёркивало холодную красоту слизеринца. И Гарри вдруг понял, что испытывает какой-то панический ужас перед этой совершенной внешностью. “Проклятье. Я извращенец. Это Малфой! МАЛФОЙ, которого ты знаешь чёртову уйму лет! Поэтому захлопни рот и прекрати пялиться!” Драко поймал его затравленный взгляд и вопросительно приподнял брови.

 

“Всё хорошо, любимый, всё хорошо”... Чёрт возьми, не смей про это вспоминать! Это была ошибка. И она больше не повторится! НИКОГДА!”

 

Гарри постарался взять себя в руки и спросил самым невыразительным голосом, на какой был способен:

 

— Наверное, тебе раньше не приходилось мыть полы, да?

 

— Ты меня оскорбляешь подобными вопросами, — так же невыразительно ответил Малфой, взмахом палочки убирая пустые кубки.

 

— А... Да. Извини, забылся.

 

Они немного посидели молча, глядя на своды зала, убегающего далеко в перспективу. А потом Гарри спросил:

 

— Почему Снэйп наказал тебя вместе со мной?

 

— А почему бы нет? — Драко достал из кармана сигареты. — Будешь?

 

— У меня есть, — Гарри полез за своими.

 

— Как угодно.

 

— Но ведь Снэйп тебя ни разу не наказывал.

 

— При тебе — ни разу, — сквозь зубы ответил Малфой.

 

Гарри недоверчиво посмотрел на него:

 

— Ты серьёзно?

 

— Нет, Поттер, я шучу, — Драко бросил на него ледяной взгляд. — У меня ведь миллион поводов для шуток. Особенно здесь и сейчас.

 

— Ты злишься, потому что Снэйп заставил тебя присматривать за мной, да?

 

Драко презрительно хмыкнул:

 

— Поттер, ты, случаем, не бредишь?

 

— Я слышал.

 

Малфой развернулся к нему:

 

— И что?

 

— Ты ведь не должен, — Гарри несколько растерялся, увидев, как лицо блондина внезапно исказилось от ярости.

 

— Правда? Может быть, ты ещё пойдёшь и скажешь об этом Снэйпу? Я не знаю, конечно, чем вы там с ним занимались или не занимались этим летом, но его как подменили. И не говори мне, что не понимаешь, о чём я говорю!

 

— Но я на самом деле... А что с ним не так?

 

— ВСЁ с ним не так! — ярость в голосе блондина вдруг сменилась какой-то странной безысходностью. — Он единственный, кто у меня остался, но ты и его у меня отобрал!

 

Гарри моргнул.

 

— Подожди... Ты о чём?

 

— О погоде, Поттер, — Драко поднялся с пола. — Проклятье... Снитч в туман поймать легче, чем это...

 

Гарри собрался встать, и Малфой протянул ему руку. Какое-то мгновение они смотрели друг другу в глаза. И Гарри принял его помощь. Да почему бы нет, в конце концов. Ну вот, руку уже можно отпустить. Но блондин не торопился. “Почему? Зачем он всё это делает? Что происходит? Почему он так себя ведёт? Зачем ему?... Он ведь не скажет...” И неожиданно для самого себя, гриффиндорец произнёс:

 

— А ты знаешь, что я тебе поддался во время последней игры?

 

— Поттер, что ты несёшь? — Драко отпустил его пальцы. Практически вытолкнул их из своей ладони.

 

— Я тебе поддался.

 

На лице слизеринца мелькнула недоверчивая улыбка.

 

— Этого не может быть. Ты не мог. Даже если я поймал снитч случайно. Ты тут ни при чём.

 

— Ты уверен? Думаешь, я подпустил бы тебя к снитчу “случайно”? — Гарри заметил на лице Малфоя первые признаки растерянности.

 

— Но... — Драко покачал головой. — Зачем тогда?

 

— Мне захотелось.

 

— Захотелось проиграть? Идиотизм, Поттер. Для чего ты это сделал?

 

Гарри пожал плечами.

 

— Я, конечно, могу тебе сказать. Но ты не отвечаешь на мои вопросы. Так почему же я должен...

 

— На какие вопросы я не отвечаю? — Драко напряжённо смотрел на него.

 

— Я хочу знать, зачем ты это делаешь.

 

— Что “это”?

 

— Ты прекрасно знаешь, ЧТО. В поезде. И на лестнице. И почему ты спас меня от своего отца.

 

— Поттер, тебе не кажется, что вопросов слишком много?

 

— Я не настаиваю, — Гарри потянулся за щёткой.

 

— Я не обязан.

 

— Не обязан, — согласился гриффиндорец и снова начал тереть пол.

 

Кажется, Малфоя задело то, что Гарри так легко сдался. Собственно, гриффиндорец на это и рассчитывал. Драко сделал глубокий вдох, словно собирался нырнуть, и тихо сказал:

 

— Я не хотел, чтобы мой отец использовал запрещённое заклинание. Если бы у тебя был отец, Поттер, ты бы меня понял.

 

Гарри промолчал. Наверное, это правда, но всего лишь малая её часть. Нет, слизеринец ещё не всё сказал. Он собирался продолжить. “Я совсем не уверен, что хочу знать дальше. Но, по крайней мере, будет понятно, как себя с ним вести”.

 

— К тому же мне не хотелось становиться свидетелем твоей смерти. Если бы тебя убили в каком-нибудь тихом месте, а я бы в этот момент был очень далеко оттуда, это ещё куда ни шло. Но когда такое происходит у тебя на глазах...


Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 24 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.065 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>