Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Пэйринг: Гарри Поттер/Драко Малфой 22 страница



 

— Почему вы не пришли на ужин, Поттер? Вы не в состоянии самостоятельно дойти до Большого зала? Или вам требуется постоянное сопровождение? В таком случае прошу меня извинить, впредь я буду более внимателен к вашей персоне.

 

Снэйп шагнул к нему, и Гарри с трудом заставил себя остаться на месте.

 

— Согласитесь, я и так слишком долго терпел ваши выходки.

 

— Да какие выходки? — не выдержал Гарри.

 

— Вы должны вести себя так, словно ничего не случилось. Это главное правило. А что вы делаете, Поттер? Зная о своём положении, что делаете вы? Вполне понятно, что вы, во всех отношениях сама исключительность, считаете ниже своего достоинства вести себя как остальные ученики. Но чем меньше внимания обращено к вашей персоне, тем лучше для вас же. Неужели это так сложно понять?

 

Гарри кивнул.

 

— Возможно, вы не считаете нужным прислушиваться к моим словам...

 

— Сэр...

 

— Не перебивайте меня, Поттер, — Снэйп взял его за плечи. — Вы будете делать то, что я вам говорю. В противном случае я умываю руки. Мне и так слишком тяжело... И я не желаю тратить силы впустую. Ясно вам?

 

— Да, сэр.

 

Гарри внезапно почувствовал себя как-то странно. Он вдруг очень ясно ощутил своё тело под одеждой. Стало жарко. И пол под ногами заходил ходуном.

 

— Это последнее предупреждение, мистер Поттер. Больше я к этому разговору не вернусь. Что будет дальше — зависит только от вас, — Снэйп отпустил его, и Гарри поймал себя на том, что всё это время боялся вздохнуть.

 

"Чёрт знает что... Ну, это всё? Я могу идти?"

 

— Не можете, Поттер. Садитесь, — Снэйп кивнул Гарри на кресло. — Вам только кажется, что вы здоровы. Но на самом деле на полное восстановление после ритуала может понадобиться несколько лет. Не желаете есть — будете пить лекарства.

 

Странная слабость прошла, дрожь тоже. Гарри немного успокоился. Пожалуй, стоит курить поменьше… И побольше гулять. Тоже не последнее дело.

 

— Сэр. Но я ведь потерял сознание только один раз, и больше...

 

Снэйп, смешивающий какие-то компоненты у лабораторного стола, негромко сказал:

 

— А вы считаете, что терять сознание даже один раз — это норма? Вообще-то, Поттер, мне следовало бы каждый день поить вас кое-чем другим. Но я этого не делаю. И мне думается, вы должны оценить моё благородство.

 

Гарри закусил губу. Да, он прав. Чёрт бы его побрал. Почему он всегда прав? Это уже просто раздражает.



 

Снэйп поставил перед ним кубок. Запах от тёмно-синей жидкости поднимался такой, что защипало в носу. Кажется, травы. По большей части. А почему с каждым вздохом чуть-чуть темнело в глазах, Гарри даже боялся думать. Наверняка это какая-нибудь ТАКАЯ гадость, что его стошнит, как только он узнает. Впрочем, вряд ли Снэйп скажет ему, как это называется.

 

— Пейте, Поттер.

 

Гарри взял кубок. Зубы непроизвольно сжались.

 

"Ох, ну почему я должен это пить..."

 

— Оно горькое? — спросил он, поднося кубок к губам.

 

— Пейте.

 

Гарри набрал побольше воздуха и сделал глоток. Никакого вкуса. Надо же... Он поспешил проглотить зелье. На дне что-то осталось — кажется, нерастворившиеся компоненты. Но Гарри не стал смотреть, что это такое. Скорее всего, что-то очень мерзкое. Крысиные хвосты или что похуже... Он торопливо отставил кубок.

 

— Можете идти. И Мерлин вас упаси не явиться на завтрак, — Снэйп отвернулся и занялся своими склянками.

 

Гарри подошёл к двери, но на пороге остановился.

 

— Профессор.

 

— Что вам ещё?

 

— Я хотел бы... — гриффиндорец крепко сжал дверную ручку. — Поговорить с вами...

 

Снэйп вопросительно посмотрел на него.

 

— И о чём же?

 

Гарри опустил глаза.

 

"Глупо. Не надо в это влезать. Будет только хуже. Драко прав, это меня в конце концов погубит. Ну почему мне всегда надо больше всех?"

 

— Так о чём же вы хотели поговорить со мной, Поттер? — в голосе Снэйпа ясно прозвучало нетерпение.

 

— О Драко Малфое, — сказал гриффиндорец, глядя в пол.

 

— Прошу прощения, — протянул Снэйп, подходя к нему. — Я не совсем понимаю. Не сочтите за труд развить свою мысль.

 

— Почему вы не соглашаетесь восстановить его в квиддичной команде? — Гарри заставил себя поднять голову.

 

Выражение лица у Снэйпа было такое, что у гриффиндорца всё перевернулось внутри.

 

— У мистера Малфоя, я вижу, появился личный поверенный, — проговорил преподаватель. — Да-а-а, Драко, определённо, достойный сын своего родителя. Несмотря ни на что тут же нашёл себе нового мальчика на побегушках. И кто бы мог подумать, что им окажется сам Великий мистер Поттер...

 

Гарри вспыхнул.

 

— Зачем вы так говорите? Ничего подобного не...

 

— Да неужели? — тонкие губы Снэйпа скривились в издевательской улыбке. — И всё же позвольте полюбопытствовать, какую должность вы занимаете в свите мистера Малфоя?

 

Гарри показалось, что он сейчас оторвёт дверную ручку. Но возразить было нечего. Снэйп прав.

 

— Вы меня не поняли, — гриффиндорец старался говорить как можно спокойнее. — Драко ни о чём меня не просил.

 

— Так значит, это ваша собственная инициатива. Как трогательно, Поттер, что вы так обеспокоены делами Драко, — Снэйп скрестил на груди руки. — Но разрешите кое-что вам объяснить. Вы предлагаете мне вернуть Малфоя. Полагаете, от ловца, который в последний раз сидел на метле прошлой весной, будет много пользы? Хорошо, возможно, я сделаю подобную глупость и позволю утвердить его в команде. И что дальше?

 

— Но почему... Ему ведь надо просто немного позаниматься...

 

— И кто же, скажите на милость, будет с ним заниматься? Уж не вы ли, дражайший мистер Поттер? Вы предлагаете ловцу, вышедшему из формы, играть против Криви, которого сами тренировали в прошлом году? Отличная идея.

 

Гарри умоляюще посмотрел на учителя.

 

— Но ведь Морр...

 

— Довольно, Поттер. Мы с мистером Малфоем сами разберёмся. Без вашего участия. Не смею вас более задерживать.

 

— Да как вы не понимаете, ведь Малфой мог бы стать...

 

— Вот именно, Поттер, мог БЫ. Но коль скоро он НЕ СТАЛ, я уверен, вы найдёте немало способов его утешить.

 

Это было выше Гарриных сил. Он выскочил в коридор и захлопнул за собой дверь.

 

Глава 10.

 

Гарри открыл глаза, постепенно приходя в себя после сна. Волосы были влажными, кожа — липкой, лицо горело. Во рту сухо. Он надел очки, медленно поднялся и побрёл в ванную. Колени подгибались. И вообще тело слушалось плохо. Гарри открыл холодную воду и припал к крану губами. Понемногу одурь прошла. Мысли прояснились. И Гарри чуть не захлебнулся, вспомнив, что ему снилось.

 

Вчера с Драко они, по обыкновению, выпили. Может быть, больше, чем обычно? Да вроде бы нет. Но Гарри вдруг ни с того ни с сего разоткровенничался и рассказал Малфою, как им со Снэйпом пришлось несколько дней провести вдвоём в номере мотеля. Драко очень позабавила эта история, и весь остаток вечера слизеринец сокрушался по поводу того, что из-за болезни Гарри был не в состоянии воспользоваться таким удачным стечением обстоятельств. "Знаешь, мне было не до смеха! — Мерлин, Поттер, разумеется, что же тут смешного? Это чертовски грустно, — хохотал Малфой. — Вот жалость, а? Какая возможность была... — Да прекрати! — Неужели тебе так ни разу и не захотелось? — Конечно, нет! Ты что, с ума сошёл?!"

 

И он не кривил душой. Ни капельки. "Да неужели? Мало ли о чём я тогда думал. Просто в тот момент я был не в себе. Гарри Поттер, ты что, хочешь сказать, что сейчас ты в себе? Господи, но ведь это же СНЭЙП! А что ты скажешь о Драко? Или Драко — это уже нормально, а, Поттер? Да... Наверное, да".

 

Но как бы там ни было, после этого разговора Гарри увидел ТАКОЙ сон, при одном воспоминании о котором у него подкосились ноги.

 

Тёмный номер в том дрянном мотеле. Снэйп. Его властные сильные объятья. Поцелуи — глубокие, грубые. Ощущение реальности происходящего было таким отчетливым, что Гарри даже запомнил вкус его рта... Решительные, почти болезненные прикосновения. Потом тяжёлое горячее тело придавило его к истерзанной постели. И он изо всех сил закусил губу, чтобы не закричать. И эта боль, когда Снэйп проник в него... И укус, когда... О Боже.

 

Гриффиндорца пробрала дрожь. Он вцепился в сигаретную пачку. Спички ломались одна за другой, но когда, наконец, удалось прикурить, сигарета погасла после первой же затяжки. "Да что это со мной такое?" Гарри в изнеможении опустился на пол и подтянул колени к подбородку.

 

"Ужасно. И что же ужасного? Но это же Снэйп! И что? Было очень противно? Нет... О Господи, конечно, это было противно! Врёшь, Поттер. Да нет же! Ну да Бог со всем этим. Это был всего лишь идиотский сон. Отвратительный и мерзкий...".

 

Но собственное тело вовсе не считало это таким уж отвратительным. Пятно на пижамных штанах говорило об этом лучше всяких слов, и пришлось признаться себе, что он наслаждался новыми ощущениями и незнакомым телом. И даже понимая, что это был сон, Гарри не желал, чтобы он закончился прежде, чем...

 

"Ну ладно. Да. О Господи Боже. ДА! Но это мне приснилось! ПРИСНИЛОСЬ! И здесь, в реальном мире, ТАКОМУ места нет".

 

Гарри начал приводить себя в порядок и до последнего оттягивал момент, когда надо будет пойти к Снэйпу за лекарством. Он остановился у стены и заставил себя дышать спокойно.

 

"В конце концов, этого никто не видел. И никто не знает. Это сон. Сейчас всё уже в полном порядке".

 

Тем не менее Гарри шёл к Снэйпу как на казнь. Почему-то. "Какая глупость! Что я, в самом деле, как маленький..."

 

Прежде чем постучать, гриффиндорец какое-то время медлил, стараясь восстановить сбившееся дыхание.

 

— Да, войдите.

 

При звуке этого негромкого голоса сердце у Гарри болезненно сжалось, но он всё-таки открыл дверь и очень вежливо проговорил:

 

— Здравствуйте, профессор.

 

Отвернувшийся к камину Снэйп вместо приветствия холодно бросил ему:

 

— Не подходите близко, Поттер.

 

Гарри застыл в дверях, увидев стоящего посреди кабинета Рема. По пояс обнажённого. На груди оборотня алел длинный, жутковатого вида порез.

 

— Привет, Гарри, — мягко произнес Рем.

 

Через мгновение гриффиндорец рассмотрел детали и сообразил, почему нельзя подходить: рана зашивалась длинной стальной иглой без нитки. От иглы исходило слабое розоватое свечение, и у Гарри почему-то потемнело в глазах, словно он смотрел на яркий свет.

 

— Ты хорошо себя чувствуешь? — обеспокоенно спросил Люпин, заметив, что Гарри ухватился за дверной косяк.

 

— Хо... Хорошо, — выдохнул гриффиндорец. — Боже... Рем!

 

Иголка продолжала прокалывать светлую кожу, стягивая порез.

 

— Гарри, со мной всё в порядке.

 

— Поттер, если бы вы были внимательнее на занятиях, то наверняка знали бы, что оборотни не так восприимчивы к физической боли, как мы с вами, — холодно проговорил Снэйп, протягивая Гарри кубок с лекарством.

 

Гриффиндорец машинально взял его, поднёс к губам, но так и не отпил. К нему наконец-то вернулся дар речи, и Гарри взволнованно спросил:

 

— Рем, что с тобой случилось?

 

— Пустяки. Ничего особенного.

 

Снэйп перехватил иголку во время очередного стежка и вытащил её из груди Люпина.

 

— Подбери волосы, — бросил он оборотню.

 

Рем послушно собрал длинные пряди в хвост, и Снэйп воткнул иглу ему в шею. Наверное, там тоже была рана, Гарри со своего места не видел. И всё же он не мог не заметить, как поморщился Люпин, когда игла продолжила свою жутковатую деятельность.

 

— Поттер, вы выпили лекарство? — Снэйп резко обернулся к нему, и гриффиндорец чуть не выронил кубок.

 

— Нет.

 

— И чего вы ждёте, позвольте спросить?

 

Вместо ответа Гарри начал торопливо глотать густую горько-сладкую гадость.

 

— Что ты ему даёшь? — спросил Рем.

 

— Медленно действующий яд, — отозвался Снэйп.

 

Очень в духе мастера зелий. Вероятно, это была шутка. Гарри поставил кубок на стол и посмотрел на Люпина. От раны на груди оборотня почти не осталось следа. Раньше Гарри ни разу не видел его без рубашки и сейчас обнаружил на бледной коже Рема множество белых шрамов.

 

Люпин не замечал, что Гарри разглядывает его — он встревоженно смотрел на Снэйпа.

 

— Гарри выглядит совсем больным.

 

— О да, зато ты выглядишь просто замечательно, — Снэйп шагнул к нему и выдернул иглу. — Больше никакого леса. Будешь пить своё зелье и спать, пока луна не пойдёт на убыль. Так всем будет гораздо спокойнее.

 

— Но это вышло случайно, — возразил Рем, потирая шею.

 

— Когда речь идёт о безопасности, никаких случайностей быть не должно, — резко перебил Снэйп. — А если бы они случайно отрубили тебе голову?...

 

— Северус, ну что ты такое говоришь! Они не собирались меня убивать. Просто они увидели, как я...

 

— Мне плевать, что они там увидели, — прошипел Снэйп, кидая ему рубашку. — Никакого леса больше, Люпин. Я понятно выражаюсь?

 

— Да, профессор, — смиренно ответил оборотень и бросил на Гарри смеющийся взгляд.

 

— Очень жаль, что к гриффиндорскому чувству юмора прилагается столь малое количество мозгов, — отозвался Снэйп и обернулся к Гарри. — Теперь вы, Поттер. Давно собираюсь спросить. Вы нормально спите?

 

У гриффиндорца похолодели ладони.

 

— Вы слышали мой вопрос? — Снэйп навис над ним, и Гарри чуть слышно пробормотал:

 

— Да.

 

Профессор помолчал немного и произнёс очень тихо:

 

— Да — вы нормально спите, или да — вы слышали мой вопрос?

 

— Я очень хорошо сплю.

 

— Замечательно. Вас что-нибудь беспокоит? — Снэйп взял его за плечо и подтянул к себе.

 

— Ничего, — с трудом выдавил несчастный гриффиндорец, почувствовав, как холодные пальцы профессора прижимаются к его шее, проверяя пульс.

 

— Снимите очки, — негромко приказал Снэйп и склонился над ним. Гарри немедленно перестал дышать. — Зрачки опять сужены... Вас беспокоят головные боли, головокружение, плохие сны?...

 

При словах "плохие сны" Гарри вздрогнул всем телом и отчаянно замотал головой.

 

— Нет. Я прекрасно себя чувствую, сэр. Правда. Можно мне идти?

 

— Нельзя. Расстегните рубашку.

 

Гарри беспомощно оглянулся на Люпина. Тот внимательно наблюдал за ними, и определить, о чём он думает в эту секунду, было невозможно.

 

— Поттер, да что с вами сегодня? — не выдержал Снэйп.

 

— Простите, — чуть слышно отозвался Гарри, отводя глаза.

 

"Не думай об этом при нём, не думай! Это был просто глупый сон, и если он узнает, что тебе приснилось..."

 

Холодная ладонь легла ему на грудь, и Гарри почувствовал, как тело охватывает непонятная дрожь. Он испуганно сжал пальцы, но Снэйп тут же проговорил:

 

— Руки свободно, Поттер.

 

Гарри подчинился с большой неохотой и начал считать про себя, стараясь не думать о том, что привиделось ему сегодня во сне. Неладное он почувствовал ещё в ту секунду, когда пальцы профессора случайно задели сосок. Странная дрожь начала перерастать в возбуждение, это ощущение нельзя было спутать ни с каким другим. Гарри сбился со счёта и закусил губу. Ладонь Снэйпа задержалась у него на груди слева — там, где до сих пор розовел свежий шрам, потом переместилась к солнечному сплетению. И спустилась ниже. На живот. Гарри в отчаянии кусал губы, а Снэйп почему-то не торопился убирать руку.

 

"Да что это такое? Что со мной? Он же делает это каждый день, и ничего подобного ни разу не было. Пусть это уже закончится, ну пожалуйста! Господи..."

 

Гриффиндорец поймал взгляд Люпина и понял, что оборотню никакие дополнительные объяснения уже не требуются. Из Гарриной груди вырвался не то вздох, не то всхлип. Профессор отошёл от него, и некоторое время в кабинете царило тягостное молчание. Гарри боялся поднять глаза.

 

— Ваше перевозбуждение, Поттер, очень мешает лечению. Если в ближайшие несколько дней ничего не изменится, я назначу вам притупляющее зелье, — бесцветным голосом произнёс Снэйп. — Рем, проводи его на завтрак и проследи, чтобы он поел.

 

— Конечно, — кивнул Люпин и спокойно обратился к Гарри. — Идём?

 

Гриффиндорец послушно последовал за оборотнем, но когда они подошли к лестнице, ведущей из подземелий в верхние покои замка, Гарри вцепился в руку Люпина.

 

— Рем. Я не могу. Давай не пойдём туда. Пожалуйста.

 

Оборотень внимательно посмотрел на него.

 

— Хочешь позавтракать со мной?

 

Гарри кивнул. Он не знал, как реагировать на то, что Рем не стал ничего спрашивать. Наверное, стоило попытаться как-нибудь объяснить своё дурацкое поведение... Нельзя было молчать. Но Гарри почему-то молчал. Вероятно, оттого, что Люпин всё видел, и вряд ли ему были нужны неубедительные Гаррины оправдания.

 

После того, как Рем сотворил завтрак, гриффиндорцу было разрешено войти в комнату.

 

— Извини, здесь немного не прибрано. Я только что вернулся. И пришлось сразу идти к Северусу...

 

— Что с тобой случилось?

 

— Да ничего особенного, — Рем придвинул ему блюдо с бутербродами. — Угощайся.

 

— Спасибо, — вяло откликнулся Гарри. — Я не голоден.

 

— И тем не менее, — ответил Люпин.

 

Несмотря на то, что Рем всегда говорил тихо и даже ласково, не подчиниться этому негромкому голосу было практически так же невозможно, как и угрожающему шипению Снэйпа. Гриффиндорец покорно взял бутерброд.

 

— Со мной случилась очень забавная история.

 

Гарри непонимающе уставился на оборотня.

 

— Что ты называешь забавным?

 

Рем налил ему чаю.

 

— Не каждый день приходится пугать лесных эльфов.

 

Гарри машинально откусил от бутерброда.

 

— Да что с тобой произошло?

 

— Понимаешь, эльфы не очень любят людей. А я на их глазах превратился в человека... — Рем улыбнулся. — Но как видишь, ничего серьёзного. Всё обошлось. К тому же я очень быстро исцеляюсь.

 

Гарри уткнулся носом в чашку.

 

— Рем.

 

— Да?

 

— Как ты живёшь с этим теперь? Когда все знают, что ты... Ну...

 

— Оборотень? — договорил Люпин спокойно. — Знаешь, Гарри, с людьми случаются и гораздо более страшные вещи, чем это. И то, что произошло с тобой... Это тоже ещё не конец света. Поверь мне.

 

Гарри решился поднять на него глаза.

 

— Сегодня... Когда Снэйп...

 

— Ты так хочешь об этом рассказать? — мягко спросил Рем.

 

— Нет... Но это... Я не понимаю, что со мной было. Ведь на самом деле я вовсе не...

 

— О, я думаю, что с тобой всё в полном порядке, Гарри.

 

— Но я не хочу пить притупляющее зелье!

 

Рем постарался сохранить серьёзное выражение лица.

 

— Я уверен, что до этого не дойдёт. Но в любом случае, Снэйп хочет как лучше.

 

— Конечно, он хочет как лучше, ага! Кого тогда ему терзать, если со мной что-нибудь случится?

 

Тут Рем все-таки не смог сдержать улыбки.

 

— Ох, какой же ты ещё ребёнок.

 

— Ну да... Сейчас легко говорить, что я ребёнок. В прошлом году об этом никто не думал, — хмуро бросил Гарри. И плевать, что это прозвучало грубо. В конце концов, он имеет право на подобный тон.

 

Люпин задумчиво мешал ложечкой свой чай.

 

— Я должен рассказать тебе одну вещь. Знаю, что кое-кто этого не одобрит, но я хочу, чтобы ты всё понял, и никого не винил в том, что с тобой случилось.

 

Гарри отставил чашку и обратился в слух.

 

— Твоей маме было предсказано, что ребёнок, который у неё родится, уничтожит Тёмного Лорда. Волдеморту стало известно об этом задолго до твоего рождения. Конечно, он не верил, что его погубит мальчишка. Да и никто не мог в это поверить. И никто не понимал, почему ты не погиб, когда он убил твоих родителей. Но даже очень сильные маги не способны изменить свою судьбу. Ты знаешь, что наши учёные до сих пор пытаются найти правдоподобное объяснение случившемуся. Но всё дело в том, что предсказания не поддаются никаким законам логики. Их ничем нельзя объяснить. Они просто есть. И такими их надо принимать.

 

Гарри потрясённо посмотрел на Люпина.

 

— То есть ты хочешь сказать, что исход битвы был известен заранее?

 

— Ну, в той или иной степени... — неопределённо ответил Рем и посмотрел на часы. — Ты не опоздаешь? Уже без четверти.

 

— Рем, подожди — расскажи, как…

 

— О, я мало чем могу быть полезен. Я почти ничего не знаю, — с виноватым видом улыбнулся Люпин. — Но, насколько мне известно, у Северуса всегда были хорошие оценки по прорицанию...

 

— Издеваешься? — тихо спросил Гарри.

 

Рем покачал головой.

 

— И в мыслях не имею. Ты опоздаешь.

 

— У нас первый урок в теплицах. Успею.

 

— И всё же.

 

Они подошли к стене, и Рем открыл портал.

 

— Я очень рад, что ты вернулся, — прошептал гриффиндорец.

 

— Знаешь, я тоже, — с улыбкой ответил оборотень. — Ну, удачного дня. Увидимся.

 

— Увидимся.

 

Гарри осторожно коснулся его руки и вышел в коридор.

 

~*~

 

 

С запотевшей крыши теплицы время от времени срывались тяжёлые капли. Студенты готовили к зиме теплолюбивые магические растения. У профессора Спраут работы всегда хватало, особенно перед наступлением зимы. Гарри достались саженцы огненного дерева. Несмотря на то, что взрослые деревья оставались горячими и в самые лютые морозы, молодые побеги погибали даже в теплицах, поэтому их надо было хорошенько закутать в мешковину и посыпать стружками.

 

Профессор Спраут была очень удивлена, когда в дверях оранжереи появились семиклассники Слизерина. Панси Паркинсон протянула учительнице записку. Наверное, в расписании произошли какие-то изменения. Гарри, копавшийся неподалёку между ровными рядами тоненьких прутиков, услышал, как профессор Спраут пробормотала:

 

— Заболела? Что же с ней? Совсем молоденькая девочка. Ну что ж...

 

Учительница тут же нашла слизеринцам работу. Гарри в помощницы достались Миллисент и Панси. Обе девушки покосились на него с опаской, но ничего не сказали и молча занялись саженцами.

 

Малфой вместе с Гойлом и двумя ребятами из Хаффлпаффа обрезали сухие ветки с многолетнего мухолова, рассаженного вдоль стеклянных стен. Пока Драко возился с кустарником за спиной у Гарри, гриффиндорец не единожды пытался поймать взгляд блондина, но тот как назло ни разу не поднял глаз от работы.

 

В общем-то, Гарри и не ожидал, что Малфой удостоит его вниманием в присутствии трёх классов. Но ему казалось, что пора бы уже перейти на легальное положение. Нет, конечно, не посвящать каждого встречного в подробности их интимной жизни. Но хотя бы прекратить делать вид, будто они общаются только на зельях, да и то потому лишь, что Снэйп заставил их работать в паре. И кому какое дело, в конце концов... Гарри ни перед кем не собирался оправдываться и объясняться. Но Драко, кажется, не особенно стремился объявить об окончании их многолетней вражды.

 

Гарри засыпал саженцы стружками и размышлял о словах Рема. Про предсказания. Про свою судьбу и судьбу Волдеморта. Какая путаница. А кому-то, кто всё это придумал, наверное, было забавно смотреть, как такого сильного мага отправил на тот свет обычный мальчишка, не подозревающий даже о своём великом предназначении.

 

"Но кому из нас было легче? Мне или ему? Волдеморт всё знал. Я же не знал ничего. Но ведь должен был знать ещё кто-то... Ведь Рему кто-то рассказал! Надо будет спросить у него. Хотя было не очень похоже, что Люпин собирался посвящать меня в это".

 

Старшеклассники управились довольно быстро, и профессор Спраут отпустила их на несколько минут раньше, чтобы они успели привести себя в порядок.

 

Малфой так и не заговорил с Гарри при всех, но как только они спустились в подземелье, Драко немедленно подступил к нему:

 

— Как это Снэйп разрешил тебе не завтракать?

 

— С чего бы это он мне разрешил...

 

— Но тебя не было в зале.

 

Они остановились перед Гарриной комнатой. Гриффиндорец пожал плечами.

 

— Я завтракал с Ремом.

 

Драко посмотрел на него и улыбнулся уголком рта.

 

— Так он уже вернулся? Что-то быстро.

 

— Почему быстро? Как обычно. Луна ведь убывает, — Гарри протянул руку и вытащил из растрепавшихся волос слизеринца засохший листок.

 

— Понятно, — Драко стоял перед ним, сунув руки в карманы. Кажется, он не собирался продолжать разговор, но в то же время и не уходил.

 

Гарри подождал немного, но Малфой по-прежнему хранил ледяное молчание.

 

— Драко, что-то случилось?

 

— Ничего.

 

— Но я же вижу.

 

— Неужели? — холодно спросил Малфой. — А я думал, что когда возвращается этот зверь, ты кроме него уже никого не замечаешь.

 

Гарри обалдело уставился на слизеринца.

 

— Чего-чего?

 

— С ним тебе приятнее быть, чем со мной, ведь правда, Поттер?

 

Гриффиндорец не поверил собственным ушам.

 

— Что ты говоришь?!

 

— А что такое? Я ошибаюсь? Тогда почему ты со мной сегодня даже не поздоровался?

 

Гарри показалось, что это уже чересчур.

 

— Знаешь... Ты тоже, между прочим... Ждёшь, что я подойду первым? А сам почему этого не сделаешь? И что с тобой вообще? Чего ты от меня хочешь?

 

— Ничего, Поттер, — спокойно ответил Малфой. — Я не обижаюсь. Ты прав. Так гораздо спокойнее.

 

Он неторопливо развернулся и пошёл по пустому коридору.

 

Гарри посмотрел ему вслед. И вдруг всё понял. О чёрт. ЧЁРТ!

 

— Драко! Постой! Ну постой же!

 

~*~

 

 

...Колокол, извещающий о конце урока, заставил их оторваться друг от друга. Они едва успели заскочить в Гаррину комнату, прежде чем на них наткнулись ученики, выходящие из класса зельеделия.

 

— Поттер... Нам надо умыться...

 

— Мне, наверное, уже не надо. Ты с меня всю пыль слизал.

 

— Не так уж много её было.

 

— Да... Но в самом деле, наверное, надо... Драко... Мы опоздаем...

 

— Нет, если ты...

 

— Драко... Перемена сейчас кончится.

 

— Неужели? Какой кошмар, — с притворным ужасом прошептал Малфой ему в бедро.

 

Через мгновение Гарри было уже безразлично, сколько минут осталось до начала урока. Драко довольно быстро довёл до конца начатое дело, и, как ни странно, Гарри не опоздал. Он даже успел привести себя в порядок и переступил порог кабинета по защите от сил зла за миг до того, как зазвонил колокол. И очень вовремя, потому что едва он успел сесть, как в аудиторию вошёл Снэйп.


Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 19 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.073 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>