Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Название: «Сын садовника» Фандом: ориджинал Автор: Mirielka Бета: нет Пейринг: самая великая тайна на этот момент Рейтинг: от R до NC-17 Жанр: слэш, romance, флафф. Размер: от миди до макси 8 страница



Король слегка побледнел, однако его голос был ровным и спокойным.

– На свете нет ничего, что могло бы отвратить меня от него.

– Винсент, что ты в нем нашел, убей меня, я не понимаю! – воскликнул Этьен, теряя терпение.

Король помолчал, сверля друга сердитым взглядом, потом сказал тихо:

– В последнее время ты задаешь слишком много глупых вопросов, и это начинает раздражать меня. Но я отвечу: он воплощает в себе все, о чем я мечтал и даже более того. Я люблю его. Люблю и хочу, чтобы он был со мной. Всегда.

Однако Этьен не был бы первым советником короля, если бы не умел найти выход из казалось бы совершенно безвыходной ситуации.

– Но вдруг ты узнаешь что-то, что сможет помочь тебе удержать его? – заметил он с хитрой улыбкой. Кажется, эта мысль не приходила королю в голову, и граф де Фийе понял, что тот не сможет устоять перед таким соблазном.

Так оно и вышло.

 

* * *

 

Не успели король и Этьен удобно расположиться у наблюдательного окошка, замаскированного в зеленой комнате под зеркало, как в комнату ввели Шарля де Гийнн. Эрик, нетерпеливо меривший шагами комнату, остановился и устремил на брата испытующий взгляд. Почерневший, похудевший, потерявший всякую надежду на спасение, Шарль застыл, увидев Эрика.

– Ты?! – вскричал он изумленно. – Неужели это ты, Эрик?!

– Я, – ответил Эрик с улыбкой, и Шарль бросился обнимать и целовать юношу.

– Не очень-то это похоже на братские объятия, – прошептал Этьен, критически глядя на представшую их глазам картинку.

– Тш-ш! – прошипел Винсент, однако и в его сердце закралось подозрение.

– Я так тосковал по тебе все это время, – проговорил Шарль нежно.

– Надеюсь, не только по мне, но и по отцу, – заметил Эрик.

– Да, конечно, и по отцу тоже, но не так, как по тебе…

Эрик отстранился и с улыбкой предложил:

– Давай сядем, – после того, как они присели на обтянутый темно-зеленым бархатом диван, специально расположенный так, что вид из потайного окошка на него был поистине идеальным, Эрик поинтересовался: – Ты уже знаешь, зачем тебя привезли сюда?

– Нет, – растерянно отозвался Шарль. – Меня молча, не объясняя никаких причин, впихнули в карету и привезли сюда. Я всю дорогу терялся в догадках…

– Ну а теперь? Теперь ты понял? – Шарль молча покачал головой, и Эрик засмеялся. – Что ж, тогда я буду первым, кто сообщит тебе эту радостную весть: его величество решил помиловать тебя.



– Что?! – изумился Шарль. – Не может быть! Ты не шутишь?

Эрик укоризненно посмотрел на него.

– Неужели ты думаешь, что я мог бы шутить этим?

– Нет, конечно, но тогда… Как? Почему? – Шарль никак не мог поверить в свое чудесное спасение.

– Можешь считать, что свершилось чудо, – проговорил Эрик с улыбкой.

– Видимо, так оно и есть. Но надеюсь, ты все же расскажешь мне, как оно свершилось, – Шарль порывисто сжал руку Эрика в своей.

– Расскажу, – став серьезным, ответил Эрик. – Но прежде я хотел бы знать, как тебя вообще угораздило ввязаться в это дело.

– Действительно, угораздило, – вздохнул Шарль, с сожалением выпуская руку Эрика из своей и откидываясь на высокую резную спинку. – Надеюсь, ты не думаешь, что я мог сознательно пойти против короля?

– Не думаю, – отрезал Эрик, – но только потому, что слишком хорошо знаю тебя. Однако я хочу, чтобы его величество был уверен в твоей невиновности точно так же, как я.

– В тот дом я попал совершенно случайно. Один юноша – барон Вильон де Ла Ренье, с которым я сдружился незадолго до… до этого ужасного случая, пригласил меня в гости к маркизу де Шарнэ. Вильон не хотел ехать к нему, поскольку тот давно положил на него глаз, и Вильон опасался, что маркиз будет домогаться его. Маркиз де Шарнэ – на редкость мерзкий тип, и Вильон его терпеть не мог. Однако у маркиза есть младший брат – Себастьян, в которого Вильон давно и не без взаимности влюблен. Однако Себастьян вряд ли смог бы защитить Вильона от притязаний брата, тем более что он жутко боялся его. Откровенно говоря, я понимаю его. Альфред де Шарнэ и в самом деле ужасный человек. Это он возглавлял заговор, но обвинил во всем Себастьяна, хотя тот даже не подозревал ничего. Вся его вина заключалась в том, что он был слеп и не видел, что творится под самым его носом. В Блуа мне удалось переговорить с Себастьяном, и тот признался, что если бы ему стало известно о заговоре, он, не задумываясь, выдал бы брата. Вот так я и оказался в тот день в доме маркиза де Шарнэ. Пока мы ужинали, все было вполне пристойно. Кроме нас, у маркиза было еще пятеро гостей и после ужина… маркиз и его гости стали говорить странные вещи, упоминали имя герцога Ногарэ Д’Асьен, – король и Этьен в своем укрытии выразительно переглянулись. Ногарэ был побочным сыном прежнего короля Антуана VII и сводным братом Винсента. Именно его заговорщики хотели возвести на трон. Меж тем Шарль продолжал рассказывать: – Мы трое: я, Себастьян и Вильон не понимали ничего, кроме того, что маркиз и его сообщники замыслили нечто ужасное. Но очевидно, среди заговорщиков был предатель, и мы не успели даже рта раскрыть, как в дом маркиза ворвались гвардейцы и арестовали всех, в том числе и нас троих. Мы клялись, что не причастны к заговору, но никто не верил нам.

Эрик покачал головой.

– Я знал, что это было нелепой случайностью… А те два молодых человека – Вильон де Ла Ренье и Себастьян де Шарнэ – они тоже находятся в Блуа?.. И их тоже ждет смерть?..

– Да, – печально отозвался Шарль. – И вероятно, им уже ничто не поможет, хотя они, как и я, ни в чем не виноваты.

– Жаль, что я не знал этого сегодня утром, – вздохнул Эрик.

– Похоже, твой мальчик пожалел этих двух юнцов, – заметил Этьен шепотом.

Король взглянул на друга и улыбнулся.

– О нет! – Этьен закатил глаза. – Только не говори, что ты и их помилуешь.

– Почему нет? – Винсент положил руку на плечо друга. – Разве ты сам не просил меня сжалиться над этим Вильоном да Ла Ренье?..

Этьен изумленно посмотрел на короля, потом смущенно улыбнулся.

– Ах да! – сказал он. – Вильон приходится кузеном Готье, и тот просил меня замолвить за него словечко.

– Вот видишь, – Винсент пожал плечами. – Ты тоже готов на все ради Готье.

– Не на все, – упрямо возразил Этьен, потом вздохнул, признавая очевидное, – но на многое.

Король понимающе улыбнулся и, приложив палец к губам, взглядом указал на потайное окошко.

– А теперь ты должен рассказать мне, почему его величество сменил гнев на милость, – потребовал Шарль, поворачиваясь к брату. – И как ты оказался в Монкье?

– Меня привез сюда твой любовник – барон де Пуссен, – отозвался Эрик с едкой усмешкой.

Шарль густо покраснел и опустил глаза.

– Это не то, что ты думаешь, – пробормотал он едва слышно.

– А ты знаешь, что я думаю? – язвительно поинтересовался Эрик.

– Нет, – признался Шарль. – Я никогда этого не знал. Но мне легче было бы умереть, чем объяснить тебе, как я оказался в постели Рене.

– Хорошо, – сказал Эрик ровным голосом, – не объясняй. Догадываюсь, что инициативу проявил барон де Пуссен, а ты просто поддался соблазну.

– Да, – ответил Шарль с горячностью, выдававшей его смятение. – Но я ни на одно мгновение не забывал тебя.

Король растерянно взглянул на Этьена. Тот развел руками, пряча ликующую улыбку.

– Такое случается. Иногда братья бывают более близки, чем братья, – если Этьен ожидал, что подобное открытие приведет короля в ярость, то его постигло разочарование. Король молча и с явным удовлетворением кивнул и вновь обратился в слух.

Тем временем Шарль притянул к себе Эрика и жадно поцеловал в губы. Король в своем укрытии тихонько застонал и до крови закусил губу, стараясь скрыть отчаяние, охватившее его. Видеть Эрика в объятиях другого и знать, что тот, другой, являлся его любовником, пусть и в прошлом, – было невыносимо. Этьен с сочувствием смотрел на друга, однако в глубине души он уже торжествовал победу. Винсент был не тем человеком, чтобы закрывать глаза на измену своего возлюбленного.

– Тебя невозможно забыть, – выдохнул Шарль страстно, – и ты знаешь это.

– Знаю, – отрезал Эрик, отстраняясь.

– А я знал, что только ты сможешь помочь мне, – продолжал Шарль горячо. – Знал, что ты придумаешь что-нибудь. Мне только интересно, что именно ты придумал? Какие доводы ты привел его величеству, что он сжалился надо мной?

– Свое тело, – жестко отозвался Эрик и, встретив непонимающий взгляд Шарля, пояснил: – Чтобы спасти тебя, я стал фаворитом короля. Как видишь, мне удалось разжалобить государя настолько, что он отменил свой приговор.

Этьен выразительно взглянул на короля, но тот даже не заметил этого. Он сидел, закрыв глаза и сцепив побелевшие пальцы, сохраняя однако на лице самое невозмутимое выражение.

А Шарль молча смотрел на Эрика, словно не веря своим ушам, потом медленно спросил:

– Ты стал фаворитом короля?

– Да, – спокойно отозвался Эрик.

Шарль осторожно взял руку брата в свою и заглянул в серьезные серебристые глаза.

– Если это шутка…

– Это не шутка, – резко перебил его Эрик и вырвал свою руку. Потом пружинисто поднялся с дивана и прошелся по комнате. Остановившись у окна, юноша холодно взглянул на брата. – Мне было совсем не до шуток, когда барон де Пуссен ночью примчался в Алькамо и сообщил, что через две недели тебе отрубят твою непутевую голову. Твоему отцу тоже, кстати, было не до шуток.

– Эрик, я…

– Заткнись и послушай! – тем же тоном продолжал Эрик. – Твой отец едва не умер, узнав, что ты замешан в заговоре. Он был настолько потрясен, что даже не возражал, когда я объявил, что назовусь в Монкье вашим родовым именем.

– Так он – не Д’Эркье! – ошеломленно прошептал Этьен, однако король коротким жестом приказал ему молчать.

– Ты назвался Эриком Д’Эркье? – ошеломленно проговорил Шарль.

– А ты что же, хотел, чтобы я представился его величеству под своим настоящим именем и сказал ему, что я – сын садовника? – язвительно поинтересовался Эрик.

Этьен ахнул и с опаской взглянул на короля. Последнее открытие, совершенно из ряда вон выходящее, должно было переполнить чашу терпения Винсента, однако ни один мускул не дрогнул на его лице, хотя он был потрясен ничуть не меньше Этьена.

Шарль не выдержал яростного взгляда Эрика и отвел глаза. Эрик вздохнул.

– Шарль, я рассказал тебе все это только потому, что не хочу, чтобы ты выдал меня – вольно или невольно. Я знаю, король убьет меня, если откроется мой обман. И он будет прав. Такие вещи нельзя прощать, но я вынужден был пойти на это и не только ради тебя, но и ради твоего отца. Для него было бы величайшим горем потерять тебя.

– С каких это пор ты так заботишься о моем отце? – подозрительно глядя на Эрика, спросил Шарль.

– Почему бы мне не позаботиться о нем? – после некоторого колебания отозвался Эрик. – Он всегда был добр ко мне, всегда интересовался моей жизнью. Только благодаря ему я получил образование и воспитание, достойного самого высокородного дворянина. Ему всегда не нравилось только то, что мы с тобой стали любовниками. И это – единственная причина его неприязни ко мне. Он считал, да и сейчас считает, что я дурно на тебя влияю.

– Не удивлюсь, если выяснится, что он спал и с отцом, и с сыном, – заметил Этьен насмешливо, но тут же осекся, встретив гневный взгляд короля. Однако Винсент не проронил ни слова, продолжая вслушиваться в разговор двух юношей.

Шарль сник и замер, обхватив голову руками.

– Я сойду с ума, Эрик, – простонал он глухо. – Неужели ты не понимаешь, что без тебя моя жизнь не имеет смысла?.. Мне не нужна жизнь, за которую заплачена такая высокая цена!..

– За все нужно платить, Шарль, – спокойно сказал Эрик, – и я думал, ты это знаешь.

– Я знаю… Да, знаю, – Шарль растерянно посмотрел на него. – Но я не могу жить без тебя.

– Почему ты решил, что тебе придется жить без меня? – засмеялся Эрик, однако его смех был совсем не весел.

– Так ты уедешь со мной?! – с надеждой вскричал Шарль.

– Ну что ты! – укоризненно отвечал Эрик. – Конечно, нет. Если я сделаю это, его величество сразу поймет, что мне нужно было только одно, и гнев его будет страшен, – Этьен покосился на друга. Тот был бледен, как смерть, на скулах играли желваки, а в глазах застыло отчаяние. – Мне нужно выждать некоторое время.

– Сколько? – напряженно спросил Шарль, и Этьен увидел, как Винсент тоже напрягся в ожидании ответа Эрика. Его сцепленные пальцы побелели, а на закушенной губе выступила капелька крови.

– Я не знаю, – пожал плечами Эрик. – Но думаю, уже скоро я наскучу его величеству, и расстанется со мной, как и со всеми моими предшественниками. Ни один из его фаворитов не задержался в постель короля более одного-двух месяцев.

Король закрыл глаза и судорожно втянул носом воздух. Зная Винсента как самого себя, Этьен мог бы поклясться, что это был вздох… облегчения?..

– А что если нет? Если король влюбился в тебя всерьез?.. Что тогда? – выдавил Шарль хмуро.

Эрик закусил губу, стараясь ничем себя не выдать, хотя более всего на свете ему хотелось сказать Шарлю, что это было бы величайшим счастьем для него, что он мечтает только о том, чтобы король полюбил его всерьез и позволил Эрику остаться рядом с собой до конца жизни. Однако вслух Эрик произнес совсем другое:

– Я сомневаюсь, что его величество может полюбить кого бы то ни было, в том числе и меня. Но пока он увлечен мною, пока он еще не натешился своей новой игрушкой, я не могу покинуть Монкье. А потому запомни: я – твой младший брат, и ты должен вести себя соответствующим образом. Впрочем, ты завтра же вернешься в Алькамо, пока не впутался во что-нибудь еще.

– Слушаюсь, мой господин, – с нарочитой покорностью отозвался Шарль и, порывисто вскочив, обнял Эрика. Тот решительно оттолкнул Шарля и сказал жестко:

– Довольно. Сюда в любой момент могут войти. Граф де Фийе сказал, что его величество наверняка захочет поговорить с тобой, и как только он освободится, граф пришлет за нами.

Шарль разочарованно вздохнул, но не осмелился возразить Эрику и послушно опустился обратно на диван. Эрик отвернулся к окну и замер, глядя во двор, хотя мыслями он был где-то очень далеко и от этой комнаты, и от Монкье.

 

 

ГЛАВА 16

 

 

– Ты все слышал? – с усмешкой поинтересовался Этьен, когда они вернулись в кабинет короля. – Мало того, что он – лжец и любовник этого горе-заговорщика, он еще и сын простого садовника. Тебе не кажется, что это уже слишком?

Винсент закрыл глаза на мгновение, потом тихо отозвался:

– Нет, не кажется. Я люблю его, и мне все равно, кто его отец, кто был его любовником до меня и сколько их вообще было в его жизни. Сейчас я – его любовник, и это – единственное, что вообще имеет значение.

– Помнится, раньше… – начал Этьен раздраженно, но Винсент перебил его:

– Для меня не существует ни прошлого, ни будущего. Есть только он. Он один, – король закрыл пылающее лицо руками и продолжал глухо: – Этьен, неужели ты не видишь, как сильно я его люблю?!

– Вижу, – вздохнул Этьен, – и мне совсем не нравится то, что я вижу. Ты без ума от этого мальчишки, лживого и порочного, который наверняка уже побывал в постели у доброго десятка мужчин и который, ко всему прочему, сын садовника.

– Замолчи! – прохрипел Винсент, отрывая руки от лица. – Этьен, не говори больше ничего, если не хочешь, чтобы я возненавидел тебя. А это может случиться, потому что этот мальчишка, лживый и порочный, побывавший в постели у доброго десятка мужчин, владеет мною безраздельно. Он может делать со мной все, что угодно. Я готов на все ради него… Я люблю его. Безумно.

– Но он недостоин твоей любви! – вскричал Этьен сердито. – Винсент, неужели ты этого не понимаешь? Неужели ты настолько ослеплен им, что не видишь – он тебя совсем не любит?!

Король поднял на друга тяжелый взгляд.

– Это тоже не имеет значения, – проговорил он тихо. – Пусть он не любит меня, но только пусть остается со мной. Всегда. Мне нужен только он. Мне абсолютно безразлично, кто он и что было в его жизни до меня. Сейчас он со мной, и я счастлив. И пока он будет со мной, я буду счастлив.

– Но каким образом ты сможешь удержать его, если он тебя не любит?! – не сдержался Этьен. – Если он просто использовал тебя, чтобы получить желаемое?..

Винсент пожал плечами.

– Я буду делать все, что он захочет, – проговорил он медленно. – Он никогда не услышит от меня слова «нет». Я буду выполнять любое его желание, любой каприз. Я стану для него незаменимым, и он… возможно, однажды он полюбит меня.

– А если нет? – хмуро поинтересовался Этьен. – Если он полюбит кого-то другого?.. Или даже просто увлечется кем-то?

– Я не знаю, – простонал Винсент, закрывая лицо руками. – Но я все равно не отпущу его. Я сам приведу в постель Эрика кого угодно и стану третьим в их любовных играх, но не позволю Эрику уйти. Никогда. Я не хочу жить без него.

Этьен видел, как взволнован его друг, и его сердце сжималось от боли. Так было всегда – страдания Винсента заставляли страдать и его лучшего друга. И напротив – его радость становилась радостью Этьена. Нечто странное шевельнулось в душе графа де Фийе. За всеми этими треволнениями, за своей ненавистью к лживому мальчишке, Этьен как-то упустил из виду то, что последние дни Винсент просто светился от счастья. Его янтарные глаза сияли восторгом и обожанием – к ненавистному графу де Фийе мальчишке, да! – но они сияли. Как же давно Этьен не видел друга таким счастливым!

«Какого черта? – сказал себе Этьен. – Если этот сын садовника принесет Винсенту счастье, то какая разница, кто его отец?..»

– Прости, – произнес Этьен тихо. – Я совсем не хотел тебя расстроить, но… Твой мальчик слишком многое скрывал от тебя.

– Да, – согласился Винсент с печальной усмешкой. – Мой мальчик – сплошная загадка… Но я все равно люблю его.

– Я понимаю, – Этьен сжал плечо друга, – ты сейчас в смятении…

Король кивнул.

– Ты даже не представляешь, в каком… Я растерян и напуган, но, – он жестом остановил порывающегося что-то сказать друга, – я твердо знаю одно: я хочу, чтобы Эрик был со мной. До конца моей жизни. И я сделаю все, чтобы удержать его. Абсолютно все.

Этьен вздохнул. Настаивать на своем и взывать к разуму короля было бессмысленно. Винсент весь был во власти серебристых глаз простолюдина. Что ж, время расставит все по своим местам, а Этьен не будет торопить события, он просто подождет…

Кстати…

– Не пора ли нам пригласить братьев, чтобы ты мог переговорить с виконтом де Гийнн? – поинтересовался Этьен с усмешкой. – Они там уже извелись в ожидании, наверное.

– Не понимаю, зачем ты вообще сказал Эрику, что я захочу поговорить с его братом? – мрачно отозвался король.

Этьен пожал плечами.

– Я подумал, что так ты можешь выразить виконту свое благоволение, раз уж ты его все равно помиловал.

– Я боюсь, что задушу его, – простонал Винсент, качая головой. – Он смел обнимать и целовать моего ангела…

– Но, Винсент…

– Если ты думаешь, что я не ревную Эрика к нему, – произнес король угрюмо, – ты сильно заблуждаешься. Я готов убить любого, кто приближается к нему ближе, чем на десять шагов. Ты даже не представляешь, как я боюсь его потерять.

– Но ты только что сказал, что сам приведешь в постель Эрика любого, кто ему понравится, – заметил Этьен не без иронии.

Винсент укоризненно взглянул на друга.

– Да, если у меня не будет иного способа удержать его. Однако это не значит, что я не буду ревновать его, – отвечал он тихо. – Просто если выбирать из двух зол, я выберу меньшее.

– Хорошо, оставим этот разговор, – поспешно сказал Этьен, чувствуя, что голос короля предательски задрожал. Знаешь, что мне показалось странным? – спросил он.

– Что? – Винсент вопросительно посмотрел на друга.

– Если бы я не слышал их разговор, я и в самом деле подумал бы, что они – братья. Есть в них какое-то едва уловимое сходство…

– Ты заметил? – улыбнулся король задумчиво. – А я думал, мне кажется.

Этьен кивнул.

– Странно, правда?

 

* * *

 

Граф де Фийе едва сумел скрыть свое негодование, когда Эрик и Шарль вошли в кабинет короля. Несмотря ни на что, Этьену казалось немыслимым, что этот лживый мальчишка может спокойно, без всякого зазрения совести, смотреть в лицо королю.

А король просто светился от счастья, лаская взглядом хрупкую фигурку своего фаворита.

Шарль де Гийнн, войдя в кабинет короля, преклонил колени, однако Винсент, казалось бы, не сразу заметил его, глядя на склонившего голову в почтительном приветствии Эрика. Только когда Эрик вскинул голову, встретившись взглядом с королем, Винсент улыбнулся ему и, переведя глаза на его «старшего брата», жестом приказал тому подняться и проговорил весьма милостивым тоном:

– Надеюсь, виконт, ваш брат уже сообщил вам о том, что я изменил свое решение относительно вас.

– Да, ваше величество, – почтительно отвечал Шарль.

– Учитывая все обстоятельства дела, я решил отменить казнь, заменив ее ссылкой, – Винсент заметил недоумение на лицах обоих юношей и поспешил добавить: – Не волнуйтесь, виконт де Гийнн, местом вашей ссылки будет Алькамо. Так будет лучше для вас же. Видите ли, Монкье не всех встречает с распростертыми объятия.

– Я это уже понял, ваше величество, – смиренно отозвался Шарль, – и я буду счастлив вернуться домой завтра же, – он посмотрел на Эрика, ища одобрения, но увидел, что взгляд того устремлен на короля, и в этом взгляде ревнивые глаза Шарля явственно различили некое страстное чувство. Шарль похолодел, поняв, что Эрик влюблен в повелителя Эльмайры и, кажется, потерян для него навсегда. Однако у молодого человека достало ума понять и другое: он ничего не сможет изменить, разве что, открыв королю правду, он погубит Эрика. Но на это Шарль был не способен. Врожденное благородство не позволяло ему пасть столь низко. И даже чувствуя, что теряет Эрика, Шарль не мог предать его. Тем более что именно благодаря ему Шарль остался жив.

– Разумеется, – сказал король милостивым тоном и, не в силах более сдерживать себя и противостоять соблазну в лице своего юного фаворита, подошел к Эрику. Приобняв его за талию, Винсент ласково коснулся губами виска юноши, – я делаю это только ради вашего брата, – голос короля невольно смягчился, когда голова юноши скользнула по его плечу едва уловимой лаской. Шарль, пристально следивший за каждым движением Эрика, едва сумел сдержать стон. Что же до Этьена, тот скрипел зубами от бессильной ярости, из всех сил пытаясь сохранять спокойствие.

– Мы здесь только вчетвером, – продолжал король слегка осевшим голосом, – и потому я могу быть с вами вполне откровенным, виконт. Я люблю вашего брата и готов сделать для него все, что угодно. Вы должны молиться на него за то, что он спас вашу жизнь. Молиться так, как это делаю я за то счастье, что он дарит мне одним своим присутствием в моей жизни.

– Не думаю, что я достоин такого поклонения, – подняв голову и заглянув в лицо в лицо короля, возразил Эрик. – Только доброта и милосердие вашего величества спасли моего брата от смерти. И только на вас одного мы должны молиться… все.

– Все… – нежно отозвался король, глядя в серебристые глаза своего фаворита, – кроме тебя, любимый… потому что не ты мне, но я принадлежу тебе…

Юноша слегка порозовел, и граф де Фийе не смог понять, чем вызван акварельный румянец на его щеках – смущением, удовольствием или стыдом. «Зачем Винсент дает этому мальчишке такую власть над собой?! – подумал он с возмущением. – Теперь этот простолюдин возомнит о себе черт знает что и будет вести себя как господин самого короля! Он будет вить из Винсента веревки и, судя по всему, Винсент с радостью позволит ему это делать. Один бог знает, к чему это приведет нас в конце концов…»

Меж тем король мягко обратился к Шарлю де Гийнн:

– Когда ваш брат просил меня помиловать вас, он выразил твердую уверенность в том, что вы не причастны к заговору и стали жертвой какой-то нелепой случайности. Уверенность вашего брата была основана лишь на том, что он вас знает так же, как самого себя. Просмотрев ваше дело, я пришел, однако, к тому же выводу, что и Эрик, и теперь хотел бы знать, что же произошло с вами на самом деле и как вы оказались в числе заговорщиков.

Королю и его другу пришлось выслушать еще раз историю, которую они уже слышали, находясь в тайной комнате. Молодой человек, волнуясь и запинаясь, повторил ее почти слово в слово, потом пылко проговорил:

– Я никогда бы не осмелился замыслить что-то против моего всемилостивейшего государя точно так же, как и два других молодых человека, вовлеченных в это дело по той же нелепой случайности.

Винсент заглянул в лицо своего фаворита. Тот слушал Шарля так же внимательно, как и за некоторое время до этого, в зеленой комнате, и на лице его застыла печаль.

Сердце короля сжалось от боли.

– Любовь моя, – нежно произнес он, – ты вновь загрустил, и мое сердце кровью обливается. Но ты же знаешь, достаточно одного твоего слова…

Эрик, мельком глянув на графа де Фийе, с самым мрачным видом слушавшего рассказ Шарля, повернулся к королю.

– Я не думаю, что имею право просить вас о чем-либо еще, сир. Вы и так подарили мне жизнь моего брата, – ответил он ровным голосом. – О чем еще я могу мечтать? Да, мне жаль этих юношей, однако я не знаю их так же хорошо, как знаю Шарля. Возможно, они невиновны, как и мой брат, но я не могу знать это наверняка и потому не могу просить вас пощадить их жизни.

– Ты можешь все, Эрик, – возразил король. – Я люблю тебя и сделаю все, чтобы доказать тебе свою любовь.

Этьен был удивлен словами юного любовника Винсента. Находясь в укрытии, граф видел и слышал, как сожалеет Эрик о том, что не знал о невиновности этих двух юношей – Вильона де Ла Ренье и Себастьяна де Шарнэ – утром, когда просил короля помиловать Шарля. И король проявил готовность выполнить любую просьбу своего фаворита, любой его каприз. Однако юноша отчего-то не спешил воспользоваться своей властью над королем, как сделал бы это любой на его месте. На мгновение Этьен задумался, а смог ли бы он сам устоять перед соблазном диктовать свою волю влюбленному в него королю, и не смог дать себе однозначно честный ответ. Тогда почему этот провинциальный мальчик-простолюдин, сын садовника, отказался от предложенной ему власти?.. Ответ, однако, не заставил себя долго ждать.

– Есть две веские причины, которые не позволяют мне просить ваше величество о пощаде для этих юношей, – произнес Эрик спокойно. – Первая заключается в том, что я не конца уверен в их невиновности, и если когда-нибудь в будущем они покажут себя в дурном свете, я буду чувствовать свою вину. Другая же причина – в том, что казнить и миловать может лишь всемилостивейший король, и никто не имеет права указывать государю, что ему делать. Во всяком случае, я точно не собираюсь этим заниматься. Достаточно того, что вы, сир, помиловали моего брата. И я до конца своей жизни буду вам благодарен.

Этьен вновь почувствовал невольное уважение к юноше. Как и в случае с Альфиери, Эрик с честью вышел из сложной ситуации. При этом юноша ясно дал понять, что никоим образом не намерен использовать свою власть над королем, хотя любой другой на его месте вряд ли смог бы избежать столь сильного соблазна. При всей своей неприязни к Эрику граф де Фийе был вынужден признать, что у этого простолюдина больше такта и благородства, чем у всех прежних фаворитов короля вместе взятых, за исключением, пожалуй, только Александра и самого Этьена.

Этьен вздохнул: «Если дело и дальше так пойдет, я, пожалуй, начну восхищаться им…»

А король, не сдержавшись, порывисто обнял своего любовника и жадно поцеловал в губы, не обращая внимания ни на мрачную усмешку Этьена, ни на ревнивый взгляд Шарля.

– Любовь моя, – произнес Винсент, с трудом оторвавшись от Эрика, – я дарю тебе жизни этих двух юношей, виновны они или нет.

Эрик серьезно посмотрел в горящие страстью глаза короля и сказал тихо:

– Ваша доброта не знает границ, сир, и я принимаю ваш щедрый дар. Надеюсь, ни вам, ни мне не придется пожалеть об этом спустя какое-то время…

 

* * *

 

– Я так благодарен вам, сир, – выдохнул Эрик, опуская голову на грудь короля и вслушиваясь в бешеный ритм его сердца и тяжелое прерывистое дыхание.

Была уже глубокая ночь, и королевская опочивальня тускло освещалась одинокой свечой, стоявшей в изголовье широкого ложа. Они только что вернулись на грешную землю откуда-то с небес наслаждения, утолив дикую жажду обладания, терзавшую их весь этот долгий день, и теперь нежились в объятиях друг друга, восстанавливая дыхание. Король вдыхал запах мокрых от пота волос и гладил влажную спину, слегка подрагивающую под его широкой ладонью. Ему ни с кем не было так хорошо, как с этим мальчиком. Ни один самый чистый и невинный девственник не мог сравниться с его нежным и страстным любовником, весьма искушенным в любовных забавах. Каждый миг обладания Эриком Винсент воспринимал как драгоценный дар небес, каждое мгновение, проведенное в его объятиях, заставляло сердце короля учащенно биться и желать только одного – чтобы это длилось вечно.

«Мой сын садовника, – думал он, испытывая самое невероятное в своей жизни чувство собственничества, – только мой. Не отдам никому. И никогда. Никогда…»

– Тебе не за что благодарить меня, любимый, – произнес он слегка осевшим голосом, которым совсем недавно выкрикивал имя самого бесценного своего сокровища. – Жизнь твоего брата и этих двух юношей – самое малое, что я могу подарить тебе в ответ на то счастье, что ты даришь мне.


Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 26 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.03 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>