Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Они живут среди нас. Это наши соседи, матери, возлюбленные. Они меняются. Клэр Форрестер внезапно осознает, насколько она не похожа на других людей, когда к ней в дом врываются агенты правительства 18 страница



— Кто же ты?

Клэр хочет немного проветриться и отправляется на прогулку. Небо такое же золотистое, как листья, которые, кружась, падают на траву. Один застревает в волосах у девчонки, сидящей на скамейке возле центрального здания. Но та ничего не замечает: слишком увлеченно целуется со своим парнем. Глаза у обоих закрыты.

Недавно Клэр написала Патрику: «Некоторые сводят любовь к элементарной химии. Что ты думаешь об этом?»

«По-моему, — ответил он, — это больше похоже на физику. Знаешь, иногда так бывает: встречаешь кого-то — и раз, будто щелчок. Все встает на свои места. Понимаешь? Словно тебя током ударило. Электричество».

«Я в электричестве совсем ничего не понимаю», — написала она.

Тропинка завалена листьями, и позади шелестят чьи-то шаги. Клэр не любит, когда кто-то идет следом, поэтому чуть сбавляет скорость, чтобы пропустить неизвестного вперед. Но шаги тоже замедляются. Около минуты они идут таким образом, а потом девушка резко поворачивается.

Мэтью замирает, занеся ногу, а потом спотыкается и вскидывает руки, словно для защиты. Никогда раньше они не подходили друг к другу так близко.

— Привет.

— Добрый вечер, — осторожно отвечает Клэр.

Она снова идет вперед, а юноша трусит рядом. Он выше на целую голову. Еще с утра был в этом своем преподавательском наряде, а сейчас на нем потрепанные ботинки, дырявые джинсы и флисовая куртка с капюшоном.

— Куда направляешься?

— Домой.

Раньше Клэр никогда не называла общежитие домом, но, наверное, теперь так и есть, другого-то дома у нее не осталось.

Они молча шагают рядом. Девушка пытается не обращать внимания на назойливого спутника и думать о чем-нибудь другом. Вон серая белка волочет куда-то сосновую шишку. Вдалеке шумит воздуходувка. Мальчишка, вытянув руки, ловит летящий по бледно-голубому небу мяч. Впереди на асфальтовой дорожке тень Мэтью накрывает ее тень.

— Только не задавай мне вопросов по истории ликанов, — просит Клэр.

— Ладно, не буду.

— Ну и хорошо, а то она у меня уже в печенках сидит.

Вот и общежитие впереди между деревьями. Она ускоряет шаг, и Мэтью наконец отстает. Клэр чувствует облегчение, словно стряхнула с себя невидимую цепь. Но он вдруг окликает ее:

— Эй, у тебя какие-то неприятности?

Девушка замирает. Ее укутывает отбрасываемая сосной тень, вокруг падают на землю побуревшие иголки. Клэр разворачивается и вглядывается в лицо Мэтью. Он прикусил нижнюю губу и вопросительно приподнял брови.



— Ты о чем?

— Я вчера был у секретаря, — объясняет он, оглядываясь вокруг, будто кто-то может их подслушать, — договаривался насчет весеннего семестра. Там был какой-то человек. В костюме. Все сотрудники очень нервно на него поглядывали. Хотел проверить нескольких студентов из списка. И ты была в этом списке.

— Не понимаю.

— Я и сам не понимаю. Просто подумал, что на всякий случай надо тебе сказать.

Дверь в комнату не заперта. Клэр поворачивает ручку и оглядывает коридор. Пусто. На потолке мигает неисправная лампочка. Несколько дверей стоят нараспашку, и из них долетают звуки музыки. Девушка нащупывает в кармане нож и медленно толкает дверь. Скрипят заржавленные петли.

В комнате никого, она вся залита солнечным светом. Никто не прячется под кроватью или в шкафу. Клэр выпускает из пальцев нож, запирает дверь и стряхивает рюкзак на пол.

А через мгновение едва не вскрикивает, когда входит Андреа в банных шлепанцах и полотенце. От нее пахнет мятным шампунем. Соседка достает из забрызганной водой банной сумки гребень и принимается расчесывать непослушные пряди.

Клэр страшно не хочется просить ее о помощи, но делать нечего. Легче всего было бы раз и навсегда записать соседку в непроходимые дуры, но нельзя не признать: Андреа удивительно хорошо разбирается в компьютерах и графическом дизайне. В самом начале учебного года со словами: «Дай-ка мне это дерьмо» — соседка утащила у Клэр ноутбук и два часа устанавливала там какие-то программы и закачивала музыку и фильмы (по большей части пиратские копии). Андреа ведет блог под названием «Pink Girl», консультирует одну фирму из своего родного Чикаго и может одновременно делать курсовую по информатике и посылать эсэмэски друзьям. Чуть ли не каждый вечер кто-нибудь стучится к ним и просит проконсультировать насчет операционных систем «Linux» и «Kerberos».

— Андреа?

— Чего? — Соседка оборачивается и смотрит на Клэр из-под мокрой челки, морщась и распутывая волосы.

— Помнишь, ты как-то сказала, если мне понадобится что-нибудь, связанное с компьютерами, всегда можно к тебе обратиться?

— Да, конечно.

— Нужна твоя помощь.

Клэр разгребает кучу вещей, валяющихся на полу, и пододвигает свой стул к столу соседки. Девушки сидят бок о бок, лица обеих освещает монитор «Макинтоша». Сама Клэр плохо разбирается в компьютерах: «Word», «Explorer» и «iTunes» — на этом все ее познания и заканчиваются. Но она слышала, как Андреа хвастала своей машиной: четырехъядерный процессор, продвинутая графика, камера «Face Time». Называла его цифровой нирваной.

С помощью флешки Андреа переносит файлы с ноутбука и сразу же открывает столько разных окон со статьями, что рабочий стол становится похож на карточный. Непрерывно щелкая мышкой, она копирует фотографии и мгновенно обрабатывает их в фотошопе, а Клэр даже не успевает следить за ее действиями.

— Зачем тебе это старье? — Андреа, прищурившись, смотрит на фотографию.

— Нам задали реферат по истории, — поясняет Клэр и просит соседку увеличить резкость и высветить ту фигуру на заднем плане.

— Не вопрос.

Не очень понятно, что именно Андреа делает дальше. Курсор мечется как бешеный, мелькают окна. Высвечивается что-то про свойства файлов. Вот она колдует над снимком трупов на улице, морщится:

— Мерзость какая.

Увеличивает, прибавляет резкость, еще раз.

— Это все, что я могу.

Лицо получилось размытое, будто на залитом водой газетном листке, но теперь видно: у мужчины есть борода.

Андреа проделывает тот же фокус со следующими двумя картинками и наконец добирается до фотографии, на которой рядом со зданием суда запечатлен отец Клэр. Девушки внимательно вглядываются в повернувшегося спиной незнакомца на заднем плане.

— Думаю, здесь особо ничего не поделаешь, извини, — вздыхает Клэр.

Андреа пожимает плечами, молниеносно отвечает на какое-то сообщение, всплывшее на экране, а потом шепчет:

— А ну-ка, мы попробуем вот так.

Она увеличивает резкость сверкающих на солнце стеклянных дверей. Крупнее, еще крупнее, двери становятся черно-белыми, меняется яркость, чуть меркнет солнечное сияние, опять возрастает резкость, и из пикселей складывается человек с косичками. Изображение размытое, но вполне можно различить бородатое лицо и кожаную бахрому на рукаве куртки. Алан Репробус.

Глава 38

Мириам не доверяет никому: у нее нет друзей, вокруг одни сплошные враги. Такая жизнь не многим по плечу, что уж говорить про восемнадцатилетнюю девчонку. Мириам пыталась защитить Клэр. Именно этого хотел ее брат, и именно поэтому пришлось держать Клэр в неведении. Следовало оттолкнуть ее, хотя распрощаться с девушкой было очень тяжело. Но чем дальше племянница от нее, тем безопаснее.

Попрощавшись с девочкой на вокзале, Мириам села в «рамчарджер», заперла дверь и дала себе волю. Тут ее никто не увидит. Она заплакала, впервые с тех пор, как потеряла дочь. Рыдания сотрясали ее всю целиком, это была даже не дрожь: тело ходило ходуном, словно трамплин, с которого только что сбросили чудовищный вес. Однако ровно через пять минут женщина взяла себя в руки, выпрямилась, смахнула слезы и уехала, так и не пристегнув ремень безопасности.

Ее ждала работа.

Мириам занялась разведкой. Прочитала статьи, опубликованные сразу после взрыва на площади, и тщательно изучила всю опубликованную информацию о последовавшей затем облаве. Журналисты намекали, что федеральные агенты сотрудничали с местной полицией. Никаких имен. Операцию провели где-то под Портлендом, но Мириам точно знала, что явка располагалась в Сэнди.

Она отправилась в кампус Портлендского университета и бродила там, пока не заметила темноволосую девушку приблизительно такого же роста и комплекции, как и она сама.

— Синтия! — воскликнула Мириам, подойдя ближе и расплываясь в улыбке. — Как я рада тебя видеть!

Девушка черепахой пригибалась к земле под тяжестью огромного рюкзака.

— Я не Синтия.

— Не может быть! Прости, пожалуйста. Знаешь, вы похожи как две капли воды. Я обязательно скажу Синтии, что у нее есть двойник. — Мириам визгливо рассмеялась. — Как тебя зовут?

— Кирстен. Кирстен Пэкер.

— Я ей обязательно про тебя расскажу. Синтии наверняка будет интересно с тобой познакомиться. Вы просто как близняшки, ну бывает же такое! Извини, пожалуйста, что я тебя задержала.

Кирстен нервно улыбнулась, поправила лямки своего рюкзака и пошла дальше. А Мириам достала мобильник, позвонила в учебную часть и дрожащим испуганным голосом сообщила, что только что потеряла сумочку и хочет заявить о пропаже студенческого билета.

— Кирстен Пэкер. Меня зовут Кирстен Пэкер. Вы мне поможете?

Конечно, они сделают новое удостоверение, без проблем. Пусть приходит.

Через пять минут Мириам уже была на месте. Перед входом в здание пощипала кожу, чтобы глаза казались распухшими, а щеки покраснели, и полминуты вглядывалась в небо, пока не полились слезы. За стойкой дежурил какой-то парень с ирокезом. Он стал утешать растеряху:

— Понимаю, это жутко неприятно. Но не стоит так убиваться. Уверен, у тебя все будет хорошо.

— Спасибо на добром слове, — отозвалась она, пряча студенческий билет в задний карман джинсов.

Затем Мириам купила в магазине розовый худи с эмблемой университета и уже через двадцать минут была возле полицейского участка в Сэнди. Там она сказала, что изучает криминологию в Портлендском университете и пишет курсовую работу о полицейских облавах. Нельзя ли ей ли посмотреть отчеты?

Чтобы казаться моложе, Мириам завязала волосы в хвостик и нарочито громко чавкала жвачкой. В одной руке — блокнот, в другой — студенческий билет. Женщина с двойным подбородком и зачесанными назад черными волосами перевела взгляд с документа на Мириам и сказала: конечно, можно. Пусть только запишет свою фамилию в журнал и заплатит взнос.

Через двадцать минут у Мириам была вся нужная информация. В облаве участвовали десять полицейских. Все местные.

Она сделала несколько звонков, полазила по Сети, проехалась по окрестностям и в конце концов выбрала из списка двоих. Эрнест Хобз работал в полиции Сэнди, а Дэнис Ханна служил в полицейском спецназе в округе Клакамас. Оба они не женаты.

Поскольку дома у Хобза обнаружилась целая пачка порнографических журналов для геев, Мириам переключилась на спецназовца. Ей удалось выяснить, что этот плотный усатый мужчина носит джинсовые шорты, сам меняет масло в машине и каждую пятницу ходит выпить в бар «Тип-топ».

Мириам отправилась в торговый центр: купила туфли на высоком каблуке, кружевной лифчик, короткую юбку, обтягивающий топ с глубоким вырезом, а также аляповатую бижутерию — ожерелье и сережки. Потом долго бродила по магазину косметики «Нордстром». Все продавщицы там были облачены в белые халаты, будто в больнице. Глядя на ее ненакрашенное лицо, они выдавливали из себя сочувственные улыбки — точь-в-точь врачи, собирающиеся сообщить пациенту неприятный диагноз.

— Я могу вам помочь? — спросила одна из продавщиц.

— Дайте мне помаду, тональный крем, румяна и подводку, которые подойдут к моему цвету лица. На ваше усмотрение. А также любые духи, которые, с вашей точки зрения, хорошо пахнут. И побыстрее.

Дома Мириам выложила из своих покупок на кровати женский силуэт — ту самую невидимую женщину, которой она собиралась стать.

Парик она купила в «Галерее париков» на северо-западе Портленда. Да, голова у нее слишком маленькая. Светлое длинное каре самого маленького размера все равно сползало. Так что по пути к «Тип-топ» пришлось придерживать его рукой, словно шляпу. Несмотря на холод, куртку Мириам не надела.

В баре она сменила свою жесткую выправку на вихляющую бедрами походку. Музыкальный автомат наигрывал песню Джонни Кэша. В углу кто-то метал дротики. На стене блестели желто-зеленые часы с эмблемой «Орегон дакс». Дэнис Ханна и его друг сидели за высоким круглым столиком и пили светлое пиво из большого кувшина. Мириам неторопливо подошла к стойке — так, чтобы все в баре обратили на нее внимание, — заказала имбирный виски, забралась на стул и положила ногу на ногу.

Потребовалось совсем немного времени. Она смотрела баскетбольный матч по висящему над стойкой телевизору (играли «Трейл блейзерс») и потягивала коктейль. Его взгляд Мириам почувствовала даже раньше, чем он успел задать вопрос. Мужчина в коричневой куртке с нашивкой в виде американского флага на плече облокотился о стойку рядом.

— Купить вам выпить?

Мириам подняла свой почти полный стакан и чуть поболтала им.

— Может, хотите что-нибудь еще?

Она отрицательно покачала головой.

Мужчина попытался продолжить беседу, но она уже слезла со стула и направилась прямиком к столику Дэниса. Полицейский и его приятель застыли с поднесенными к губам пивными кружками.

— Вы не против, если я присяду? А то вон тот тип пристал ко мне как банный лист.

— Конечно не против, — ответил приятель спецназовца.

Он был старше Дэниса и массивнее. Черная рубашка с коротким рукавом и джинсы, на поясе кобура с пистолетом и полицейский значок.

— Он вас, часом, не обидел? — Дэнис Ханна оглянулся через плечо и смерил приставалу суровым взглядом. — Можем поучить его хорошим манерам.

— Да нет, все в порядке. Думаю, больше он меня не побеспокоит, я же с вами. А вы смотритесь грозно.

Спецназовец улыбнулся, и она вдруг заметила у него щербинку между передними зубами.

Прошло два часа, было выпито еще два кувшина пива. И теперь Мириам сидит в машине Дэниса. «Додж челленджер» припаркован под облетевшим дубом, несколько побуревших листьев все еще цепляются за костлявые ветви. Молния на джинсах полицейского расстегнута, и Мириам сжимает в руке его отвердевший член. В баре они говорили обо всем на свете: о никуда не годной экономике, о «Трейл блейзерс», о ее двоюродном брате, который умер от рака. Мириам сказала новым знакомым, что якобы работает в парикмахерской, а потом спросила, чем они сами зарабатывают на жизнь.

Основание кувшина покрылось каплями, Ханна провел по нему пальцем и дотронулся до тыльной стороны ее ладони.

— Мы копы.

— Да ну! Серьезно?

— Честное слово.

— Ой, расскажите! Как в сериалах? Как в «Месте преступления»?

Приятели рассмеялись и покачали головами. Да, сериалы смотреть интересно, но настоящая служба в полиции не такая увлекательная. Она бы удивилась, если бы узнала, насколько в Голливуде умудряются все переврать.

— Пожалуйста, расскажите, что вы такого сделали крутого? Наверняка у вас было какое-нибудь опасное и героическое дело, — попросила Мириам чуть шутливым тоном, желая раззадорить собеседников.

Дэнис вытер пену с усов и переглянулся с другом.

— Да, историй у нас предостаточно. Правда, Пол?

— Это уж точно.

И вот уже Дэнис рассказывает Мириам про штурм ликанской явки. Правда, пришлось работать с этими задаваками-федералами. Они прокрались через заросшую высокой травой лужайку и вломились в дом. Там никого не было — только один человек. Но оказалось, это тот самый, что написал запрещенную книгу про революцию, которой он в свое время чуть ли не всю страну взбаламутил. Да и сейчас еще полно народу, кому она не дает покоя.

— И самое странное, кроме него, в доме — ни одной живой души. Словно нам его специально оставили.

Мириам восхищенно смотрела на мужчин.

— Ну надо же, я раньше про такое слышала лишь в новостях. Какие же вы герои!

— А то, — скромно отозвался Дэнис. — Приносим кое-какую пользу.

Сейчас в машине он тяжело дышит и чуть подергивает бедром. Вот-вот кончит. Мириам наклоняется ближе, прикусывает его за ухо и шепчет:

— А куда потом отвезли того мужчину? Которого вы взяли в доме?

— Что? — Спецназовец от удовольствия прикрыл глаза. — А тебе зачем?

— Просто интересно.

— Не останавливайся. Пожалуйста.

— Где он? — Мириам слегка поводит рукой, и Дэнис изгибается всем телом в ответ на это прикосновение. — Где он сейчас?

— В «Си-Так», он в федеральной тюрьме «Си-Так», — торопливо выпаливает полицейский.

Мириам дает ему пощечину той самой рукой, которой только что ублажала.

— Ты за кого меня принимаешь? — С этими словами она открывает дверь и выпрыгивает из машины, а бравый спецназовец остается сидеть там с разинутым от удивления ртом и расстегнутыми штанами.

Глава 39

Август хорошо знает, что такое евгеника. С 1907 по 1960 год американцы стерилизовали ликанов, гомосексуалистов, бедняков и сумасшедших, сотни тысяч людей. В тридцатых и сороковых немцы пытались вывести сверхчеловека, идеального арийца, и одновременно взяли на себя роль Господа Бога в отношении евреев, цыган и всех прочих «низших рас». Стерилизовали, уничтожали, ставили эксперименты. Например, вкалывали разные яды и вирусы, травили газом, делали операции по сшиванию людей, держали несчастных в ледяной воде, заставляли сношаться с собаками, разбивали им головы молотком и изучали черепно-мозговые травмы.

Теперь Американский союз защиты гражданских прав, а также протестующие, собравшиеся возле Белого дома, и некоторые сенаторы обвиняют самого Августа в чем-то подобном. Он избегает интервью и старается давать слово Чейзу, но совсем недавно какой-то журналист буквально сунул ему под нос микрофон, и Ремингтон не смог удержаться:

— Необходимо понять, всем необходимо понять: мы сейчас говорим о медицинской стороне вопроса, о безопасности. Именно на это направлены все усилия врачей. СПИД — это не человек. Коровье бешенство — не человек. Свиной грипп — не человек. И лобос тоже. Это опасный патоген.

Но кое-кто в это не верит. Такое чувство, что людям просто страшно признавать существование лобоса. Так больной отрицает рак, хотя на снимке ясно видна опухоль.

Август уверен в своей правоте. Тут не может быть никаких сомнений. Ему кажется, что непоколебимая уверенность — одно из главных его достоинств. Именно благодаря этой уверенности удалось привлечь спонсоров — частных лиц и крупные компании. Мало того, он уговорил руководство Орегонского университета пойти на риск: по его настоянию Нила Десаи в срочном порядке назначили директором Центра исследования лобоса и позволили ему всего за один семестр на свое усмотрение сформировать группу для разработки вакцины.

И теперь всего в сотне ярдов от временного здания Центра уже вовсю снуют бульдозеры и грузовики, гудят бетономешалки, трудятся рабочие в касках и ярко-оранжевых жилетах. На строительство выделено пять миллионов долларов.

Но пока группа Нила работает в старой лаборатории: кафельный пол, тошнотворно зеленые стены, повсюду расставлены «столики», как их тут все называют, — черные лабораторные столы, обклеенные специальной бумагой. Рабочие места на «столиках» разграничены цветным скотчем. Везде громоздятся коробки с пипетками, салфетками и резиновыми наконечниками, валяются ручки, резиновые перчатки, защитные очки, стоят небольшие центрифуги, спектрофотометр, ванночки, колбы, инвертационные микроскопы. По стенам висят лабораторные халаты. В углу светятся мониторы компьютеров. Тихо гудит огромная холодильная камера со стеклянными дверьми, рядом — бак с жидким азотом, термометр на нем показывает минус сто двенадцать градусов Цельсия.

Август помогает закрепить в зажимах отсеченную голову немецкой овчарки. Он чувствует ее колючую шерсть даже сквозь резиновые перчатки.

— Спасибо, — кивает Нил и включает вибрационную пилу.

Железо с визгом вгрызается в кость, и через минуту верхушка черепа открывается с тихим чмоканьем, словно сняли крышку с бутылки. Мозг животного испещрен черными следами прионов и похож на испорченный грецкий орех.

Наверняка Нил думает, что Август зашел поздороваться, поглядеть, как идут дела в лаборатории, прихватить очередную упаковку люпекса. Вообще-то, так оно и есть. Но еще Ремингтон хочет уговорить доброго доктора поехать в Республику вместе с Чейзом.

— В качестве его лечащего врача, но это неофициально. А официально — в качестве представителя Центра.

— Мне нельзя уезжать, я должен помогать семье.

— Насколько я знаю, ваша дочь записалась на программу реабилитации наркоманов. Ей, по-моему, оказывают всю необходимую помощь. Ну что, согласны?

— Нет.

— Журналисты сделают несколько фотографий, вы пару раз произнесете речи. Встретитесь с представителями «Элайнс энерджи»…

— Нет.

— …а они, позволю себе напомнить, ваши главные спонсоры.

— Я должен работать здесь, — отвечает Нил, но уже не таким уверенным тоном.

Им обоим хорошо известно: постоянное присутствие Десаи в лаборатории уже не требуется. Тут теперь достаточно народу, целых тридцать человек: профессора, молодые ученые, аспиранты, секретари. Они вполне справятся и без него. Но Нил больше всего на свете любит работать, любит эти микроскопы, запах формальдегида, следы талька от резиновых перчаток на руках.

— Мне очень не хотелось бы вас принуждать, — упорствует Август. — Но, боюсь, другого выхода в данном случае нет.

Нил вечно спорит, но побеждает всегда Ремингтон. И за последние несколько месяцев профессор, вопреки собственному желанию, очень часто оказывался не за столом в лаборатории, а на борту самолета или на встрече с политиками, спонсорами или учеными из других университетов, которые хотели присоединиться к их исследованиям.

А потом еще эти интервью. Десаи обычно сидел рядом с Чейзом, благодарил губернатора за поддержку и старался простыми общедоступными словами, без использования специальных терминов, объяснить суть происходящего. Ну, приблизительно вот так.

«Как обычно разрабатывают вакцину?

Шаг первый. Нужно выявить носителя инфекции. Например, при заболевании бешенством — это собака с пеной в пасти или летучая мышь, которая пикирует с потолочной балки и кусает вас за руку, когда вы потянулись к выключателю.

Шаг второй. Следует изолировать бактерию или вирус. То есть убить собаку или летучую мышь. Отрезать им голову. Выявить тельца Негри — черные точки в мозгу, похожие на испорченные зернышки риса.

Шаг третий. Необходимо очистить вирус и воспроизвести его. У нас ведь, образно выражаясь, пока есть только одна пуля, а нужно гораздо больше. Боеприпасы можно раздобыть, скрестив ДНК и РНК зараженных.

Шаг четвертый. Нужно привить вирус здоровому животному и удостовериться, что симптомы заболевания те же.

Шаг пятый. Как только мы убедились, что вирус тот же самый, мы ясно понимаем: именно это соединение ДНК и есть убийца.

Но опасна лишь малая часть соединения. В основном в него входят обыкновенные элементы — оболочка, в которой вирус содержится, как яд в организме змеи. Так что при следующем воспроизведении необходимо исключить яд, но сохранить саму змею. Это и называется ослабленная живая вакцина. Ее вводят в здоровый организм, и она имитирует вирус. Иммунная система атакует, заносит информацию в память и таким образом учится обороняться.

Зоонозы — группа инфекционных заболеваний, опасных и для человека, и для животных. Они распространяются в форме грибка, бактерий, вирусов, паразитов, прионов. Названия таких болезней широко известны: СПИД, сибирская язва, коровье бешенство, кишечная палочка. Существует около полутора тысяч патогенов, опасных для человека. На шестьдесят один процент — это зоонозы. В их число входит и лобос.

Лобос — прионное заболевание. Прионы — возбудители, состоящие из аномальной формы белка. Они так похожи на нормальный белок, что иммунная система не может их распознать. В них нет ДНК или РНК, так что обычный способ изоляции вируса и его последующего воспроизведения здесь не годится».

«И что же вы делаете?» — интересуются журналисты.

«Это секретная информация, — улыбается Нил. — Скажу только, что несколько месяцев назад я совершил настоящий прорыв».

Наверняка Август знает лишь одно: на все это уходит слишком много времени. Нил регулярно отчитывается, и каждый раз в голосе профессора сквозит отчаяние. Ему пришлось изолировать разные группы подопытных мышей (у одних низкое содержание антител, а у других — высокое) и провести неимоверное количество опытов. Потом нужно было изменить вакцину, чтобы ее можно было вкалывать собакам и волкам. И теперь они экспериментируют с тысячами других подопытных животных. А потом придется снова модифицировать зелье, чтобы оно годилось для людей. И еще по крайней мере три месяца уйдет на сертификацию, производство и упаковку.

«Нельзя ли все это ускорить?» — часто спрашивает Чейз.

Нельзя. Ведь, чтобы проявились симптомы заболевания, требуется от трех дней до трех месяцев. И по закону, Центр должен ждать больше года, чтобы удостовериться, как именно поведет себя инфекция.

Но времени у них мало, ведь скоро выборы. Все это проносится в голове у Августа Ремингтона.

— Значит, договорились, — подводит он итог. — Вы едете в Республику. Мы купим для вас билет, только не забудьте паспорт.

Вместе с Нилом в лаборатории работают трое молодых ученых, каждому из них около тридцати лет. Они упорно обращаются к нему «профессор Десаи», хотя тот постоянно твердит: зовите меня просто Нил. Сейчас все трое сгрудились в углу возле ноутбука. Один из ученых, Адам, поворачивается к Нилу. Его морковно-рыжие волосы курчавятся на шее в некоем подобии клочковатой бороды.

— Профессор Десаи, не могли бы вы подойти? Тут кое-что случилось.

— Минуточку, — отвечает Нил, потирая переносицу. И обращается к Ремингтону: — Но я совсем не хочу ехать в Волчью Республику.

— Да ладно вам, — отзывается Август. — Будет весело, впечатлений потом хватит на всю жизнь.

— Там холодно, а я ненавижу холод.

— Профессор Десаи, — снова встревает Адам.

— Да, сейчас, секундочку.

Нил записывает что-то в рабочий блокнот, потом они с Августом снимают резиновые перчатки, тщательно моют руки с мылом, убирают защитные очки и мимо инкубаторов, вытяжек и центрифуг проходят в дальний конец лаборатории.

— Профессор Десаи, вы должны взглянуть.

— Да-да.

Взволнованный Адам отходит от ноутбука. Август прищуривается. На экране черный прямоугольник.

— И что это такое?

— Горячая новость дня. Эта видеозапись сейчас везде, — отвечает Адам. — Абсолютно повсюду. Посмотрите.

Он щелкает мышкой, и черный прямоугольник оживает. На экране появляется чье-то лицо. Какой-то старик. Обычное лицо, обрамленное длинными седыми волосами, — ни шрамов, ни татуировок в виде черепов или змей. Голос спокойный, негромкий, в нем совершенно нет яда или сарказма. Обыкновенный старик, довольно симпатичный. Запись сделана в полуосвещенном помещении, поэтому глаза остаются в тени. Единственная запоминающаяся черта — острый нос. Неизвестный говорит со странным акцентом: швед, что ли? Или, может, англичанин?

— Соединенные Штаты на протяжении уже достаточно долгого времени пожирают нас. А теперь мы будем пожирать Соединенные Штаты.

Один глаз у него фиолетово-красный. Старик тяжело дышит, будто ему не хватает кислорода. Каждый выдох сопровождается хриплым присвистом. Больше он ничего не говорит. Голова трясется, губы дрожат. Вдохи и выдохи становятся такими резкими, что это уже похоже на половой акт. Старик наклоняется, и на мгновение его лицо исчезает из кадра.

А потом он распрямляется. Камера, чуть вздрогнув, снова фокусируется. Лицо теперь все в морщинах, веки вздрагивают, из-под них струятся кровавые слезы. Гневно скалятся окровавленные клыки. Камера отходит в сторону. Перед зрителями предстает темная комната с выщербленными бетонными стенами, на полу лежит молодой солдат в камуфляжной форме. Ежик у него на голове уже порядком отрос, на теле темнеют синяки. Руки и ноги связаны, рот заклеен скотчем. Несчастный извивается ужом, пытаясь отползти подальше от надвигающегося ужаса — старика-ликана, который вновь появляется в кадре.

Раздается рык. Или, может быть, это вскрик, приглушенный полоской скотча? Трудно сказать. Солдат быстро затихает, теперь слышно лишь, как ликан пожирает добычу.

— Это Балор. — Адам дрожащей рукой нажимает на паузу. — Говорят, его зовут Балор.

Глава 40

Отряд Патрика назначают общаться с местными, а в следующую смену — просто патрулировать. Иногда они оставляют в могильниках ящики с люпексом. Могильниками на базе зовут отдаленные районы, где ютятся ликаны, находящиеся на соцобеспечении. Бесконечные ряды бетонных многоэтажек, на мостовой валяется мусор, из окон доносится музыка. При их приближении кто-нибудь обязательно прячется в подъезде, на улицах лежат замерзшие трупы. Раз в две недели патрульные оставляют на перекрестках несколько завернутых в полиэтиленовую пленку картонных коробок, в каждой — сотня бутылочек с сотней пилюль. Командующий говорит: ликанам предоставляется выбор — контролировать или не контролировать свою болезнь. И армия обеспечивает им этот выбор. Некоторые ликаны растирают лекарство в порошок, нюхают и погружаются в туманный полусон, превращаются из людей в пустые оболочки.

Патрик видел Клэр, видел свою мать и многих местных: они вполне способны управлять собой и без люпекса. Иногда его отряд заезжает в рыбачьи деревушки, и солдаты общаются с местными семьями. Это называется «расположить» и «разговорить». Морские пехотинцы присаживаются на корточки и протягивают испуганным детям шоколадки. «Ну-ка, иди сюда, на!» Будто это собаки. Военные заходят в дома, если их приглашают, и, потея в своей форме, наблюдают, как пышнотелые женщины раскатывают в кухне тесто, старики курят трубки и чинят рыбацкие сети, а детишки играют на полу в домино. Их угощают неизменными бутербродами и кофе. Домики маленькие, иногда там всего одна комната, среди балок и труб на потолке подвешены сани, лыжи и разная рухлядь. Пахнет рыбой и жиром. Рядом с дверьми болтаются на крючках куртки и ремни с инструментами. На стенах живописно развешаны удочки и серые мрачные морские пейзажи. Солдаты едят предложенное печенье: ну и тесто — сплошное масло с сахаром! Жители разговаривают на финском, французском, русском, немецком, китайском, испанском или английском. Говорят, как благодарны военным за охрану шахт: «С вами мы в безопасности».


Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 25 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.032 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>