|
English
Loi de 2000 sur les normes d’emploi
L.O. 2000, CHAPITRE 41
Pйriode de codification: du 20 mai 2015 а la date а laquelle Lois-en-ligne est а jour.
Derniиre modification: 2014, chap. 10, annexe 2.
SOMMAIRE
PARTIE I | |
1. | Dйfinitions |
PARTIE II | |
2. | Prйparation d’une affiche par le ministre |
PARTIE III | |
3. | Personnes visйes par la Loi |
4. | Personnes distinctes considйrйes comme un seul employeur |
5. | Impossibilitй de se soustraire а une norme d’emploi |
6. | Transaction d’un syndicat |
7. | Mandataires |
8. | Aucune incidence sur les instances civiles |
PARTIE IV | |
9. | Vente d’une entreprise |
10. | Nouveau fournisseur de services de gestion d’immeubles |
PARTIE V | |
11. | Versement des salaires |
12. | Relevй du salaire |
12.1 | Relevй du salaire а la fin de l’emploi |
13. | Retenues |
14. | Prioritй des crйances |
PARTIE VI | |
15. | Dossiers |
15.1 | Dossier: vacances et indemnitйs de vacances |
16. | Accessibilitй |
PARTIE VII | |
17. | Plafonnement des heures de travail |
17.1 | Heures par semaine de travail: demande d’approbation |
17.2 | Non-application du par. 5 (2) |
17.3 | Dйlйgation du directeur |
18. | Heures d’inactivitй |
19. | Circonstances exceptionnelles |
20. | Pauses-repas |
21. | Rйmunйration non obligatoire |
21.1 | Prйparation d’un document par le directeur |
PARTIE VIII | |
22. | Seuil de travail supplйmentaire |
22.1 | Calcul de la moyenne: demande d’approbation |
22.2 | Dйlйgation du directeur |
PARTIE IX | |
23. | Salaire minimum |
23.1 | Йtablissement du salaire minimum |
PARTIE X | |
24. | Salaire pour jour fйriй |
25. | Deux sortes de travail |
26. | Jour fйriй normalement un jour ouvrable |
27. | Entente de travail: jour fйriй normalement un jour ouvrable |
28. | Obligation de travailler les jours fйriйs: certaines exploitations |
29. | Jour fйriй non un jour ouvrable |
30. | Entente de travail: jour fйriй normalement un jour non ouvrable |
31. | Heures non assimilйes а des heures supplйmentaires |
32. | Fin de l’emploi |
PARTIE XI | |
33. | Droit а des vacances |
34. | Annйe de rйfйrence diffйrente |
35. | Moment des vacances |
35.1 | Moment des vacances: annйe de rйfйrence diffйrente |
35.2 | Indemnitй de vacances |
36. | Versement de l’indemnitй de vacances |
37. | Versement pendant un conflit de travail |
38. | Fin de l’emploi |
39. | Rйgimes interentreprises |
40. | Indemnitй de vacances dйtenue en fiducie |
41. | Approbation |
41.1 | Relevйs de vacances |
PARTIE XII | |
42. | А travail йgal, salaire йgal |
PARTIE XIII | |
43. | Dйfinition |
44. | Interdiction d’йtablir des distinctions |
PARTIE XIV | |
45. | Dйfinitions |
Congй de maternitй | |
46. | Congй de maternitй |
47. | Fin du congй de maternitй |
Congй parental | |
48. | Congй parental |
49. | Fin du congй parental |
Congй familial pour raison mйdicale | |
49.1 | Congй familial pour raison mйdicale |
Congй pour don d’organe | |
49.2 | Congй pour don d’organe |
Congй familial pour les aidants naturels | |
49.3 | Congй familial pour les aidants naturels |
Congй pour soins а un enfant gravement malade | |
49.4 | Congй pour soins а un enfant gravement malade |
Congй en cas de dйcиs ou de disparition d’un enfant dans des circonstances criminelles | |
49.5 | Congй en cas de dйcиs ou de disparition d’un enfant dans des circonstances criminelles |
Congй d’urgence personnelle | |
50. | Congй d'urgence personnelle |
Congй spйcial: situation d’urgence dйclarйe | |
50.1 | Congй spйcial: situation d’urgence dйclarйe |
Congй pour rйservistes | |
50.2 | Congй pour rйservistes |
Dispositions gйnйrales concernant les congйs | |
51. | Droits pendant un congй |
51.1 | Incompatibilitй entre un congй et des vacances |
52. | Durйe de l’emploi |
52.1 | Congй pris en semaines complиtes |
53. | Rйintйgration |
PARTIE XV | |
Licenciement | |
54. | Aucun licenciement sans prйavis |
55. | Employйs prescrits |
56. | Ce qui constitue un licenciement |
57. | Dйlai de prйavis de l’employeur |
58. | Prйavis, 50 employйs ou plus |
59. | Pйriode d’emploi: inclusion et exclusion |
60. | Exigences а respecter pendant le dйlai de prйavis |
61. | Indemnitй tenant lieu de prйavis |
62. | Emploi rйputй effectif |
Cessation d’emploi | |
63. | Ce qui constitue une cessation d’emploi |
64. | Droit а une indemnitй de cessation d’emploi |
65. | Calcul de l’indemnitй de cessation d’emploi |
66. | Versements йchelonnйs |
Choix: droit de rappel | |
67. | Choix |
PARTIE XVI | |
68. | Dйfinitions |
69. | Droit de refuser |
70. | Interdiction: test |
71. | Consentement au test |
PARTIE XVII | |
72. | Application de la partie |
73. | Droit de refuser de travailler |
PARTIE XVIII | |
74. | Interdiction d’exercer de reprйsailles |
PARTIE XVIII.1 | |
Interprйtation et champ d’application | |
74.1 | Interprйtation |
74.2 | Champ d’application |
74.3 | Relation d’emploi |
74.4 | Affectation |
Obligations et interdictions | |
74.4.1 | Obligation pour l’agence de tenir des dossiers sur le travail effectuй pour ses clients |
74.4.2 | Obligation pour le client de tenir des dossiers sur le travail effectuй pour un client |
74.5 | Renseignements relatifs а l’agence |
74.6 | Renseignements relatifs а l’affectation |
74.7 | Renseignements: droits prйvus par la Loi |
74.8 | Interdictions |
74.9 | Dispositions nulles |
74.10 | Salaire pour jour fйriй |
74.11 | Licenciement et cessation d’emploi |
74.11.1 | Disposition transitoire |
Reprйsailles du client | |
74.12 | Interdiction au client d’exercer des reprйsailles |
Exйcution | |
74.12.1 | Mesures а prendre avant de confier la plainte pour enquкte |
74.13 | Rйunion prйvue а l’art. 102 |
74.13.1 | Dйlai de rйponse |
74.14 | Ordonnance de remboursement des frais |
74.15 | Recouvrement par le client de frais interdits |
74.16 | Ordonnance de versement d’une indemnitй: agence de placement temporaire |
74.17 | Ordonnance: reprйsailles du client |
74.18 | Agence et client conjointement et individuellement responsables |
PARTIE XIX | |
75. | Nouveau fournisseur |
76. | Indemnitй de vacances |
77. | Demande de renseignements: nouveau fournisseur йventuel |
78. | Utilisation des renseignements |
PARTIE XX | |
79. | Dйfinition |
80. | Application |
81. | Responsabilitй des administrateurs а l’йgard du salaire |
82. | Aucune restriction de la responsabilitй |
83. | Protection des recours civils |
PARTIE XXI | |
84. | Responsabilitй du ministre |
85. | Directeur |
86. | Agents des normes d’emploi |
87. | Dйlйgation |
88. | Pouvoirs et fonctions du directeur |
88.1 | Pouvoir de rйaffectation du directeur |
89. | Pouvoirs et fonctions des agents |
90. | Non-contraignabilitй |
91. | Pouvoirs d’enquкte et d’inspection |
91.1 | Auto-examen |
92. | Mandat |
93. | Affichage des avis |
94. | Pouvoirs confйrйs par le Code canadien du travail |
95. | Signification de documents |
PARTIE XXII | |
Plaintes | |
96. | Plaintes |
96.1 | Mesures а prendre avant de confier la plainte pour enquкte |
97. | Instance civile interdite |
98. | Plainte non autorisйe |
Application sous le rйgime d’une convention collective | |
99. | Application d’une convention collective |
100. | Conclusion de l’arbitre |
101. | Arbitrage et art. 4 |
Application par un agent des normes d’emploi | |
101.1 | Transaction par un agent des normes d’emploi |
102. | Rйunion |
102.1 | Dйlai de rйponse |
103. | Ordonnance de versement du salaire |
104. | Ordonnances d’indemnisation ou de rйintйgration |
105. | Employй introuvable |
106. | Ordonnance prise contre les administrateurs: partie XX |
107. | Ordonnance supplйmentaire: partie XX |
108. | Ordonnance de conformitй |
109. | Somme versйe en l’absence de rйvision |
110. | Refus de prendre une ordonnance |
111. | Prescription concernant le recouvrement, plainte d’un employй |
Transactions | |
112. | Transaction |
Avis de contravention | |
113. | Avis de contravention |
Prescription | |
114. | Prescription: ordonnances et avis |
115. | Sens de «essentiellement la mкme» |
PARTIE XXIII | |
Rйvisions des ordonnances | |
115.1 | Interprйtation |
116. | Rйvision |
117. | Somme dйtenue en fiducie |
118. | Rиgles de pratique |
119. | Pouvoirs de la Commission |
120. | Transaction par l’intermйdiaire d’un agent des relations de travail |
Renvoi d’une question visйe а la partie XIII | |
121. | Renvoi |
Rйvision de l’avis de contravention | |
122. | Rйvision de l’avis de contravention |
Dispositions gйnйrales concernant la Commission | |
123. | Non-contraignabilitй |
124. | Aucune dйcision aprиs six mois |
PARTIE XXIV | |
125. | Tiers |
126. | Dйpфt de l’ordonnance |
Agents de recouvrement | |
127. | Autorisation du directeur |
128. | Pouvoirs de l’agent de recouvrement |
129. | Transaction |
Exйcution rйciproque des ordonnances | |
130. | Dйfinitions |
PARTIE XXV | |
Infractions | |
131. | Infraction: tenue de faux dossiers |
132. | Infraction gйnйrale |
133. | Ordonnances supplйmentaires |
134. | Infraction: ordonnance de rйintйgration |
135. | Ordonnances supplйmentaires: autres contraventions |
136. | Infraction: responsabilitй des administrateurs |
137. | Infraction: permettre la commission d’une infraction par la personne morale |
137.1 | Poursuite contre un agent des normes d’emploi |
138. | Audition d’une poursuite |
138.1 | Publication: dйclaration de culpabilitй |
139. | Prescription |
PARTIE XXVI | |
140. | Une copie constitue une preuve |
PARTIE XXVII | |
141. | Rиglements |
PARTIE XXVIII | |
142. | Disposition transitoire |
PARTIE I
dЙfinitions
Dйfinitions
1. (1) Les dйfinitions qui suivent s’appliquent а la prйsente loi.
«agent de recouvrement» Personne, autre qu’un agent des normes d’emploi, que le directeur autorise а recouvrer des sommes dues en application de la prйsente loi. («collector»)
«agent des relations de travail» Agent des relations de travail nommй en vertu de la Loi de 1995 sur les relations de travail. («labour relations officer»)
«annйe de rйfйrence» Annйe de rйfйrence diffйrente ou annйe de rйfйrence normale. («vacation entitlement year»)
«annйe de rйfйrence diffйrente» Relativement а un employй, s’entend d’une pйriode rйpйtitive de 12 mois qui commence а la date choisie par l’employeur, а l’exclusion du premier jour d’emploi de l’employй. («alternative vacation entitlement year»)
«annйe de rйfйrence normale» Relativement а un employй, s’entend d’une pйriode rйpйtitive de 12 mois qui commence le premier jour d’emploi de l’employй. («standard vacation entitlement year»)
«arbitre» S’entend en outre des entitйs suivantes:
a) un conseil d’arbitrage;
b) la Commission, lorsqu’elle agit en vertu de l’article 133 de la Loi de 1995 sur les relations de travail. («arbitrator»)
«Commission» La Commission des relations de travail de l’Ontario. («Board»)
«contrat de travail» S’entend en outre d’une convention collective. («employment contract»)
«dйlai de prйavis prйvu par la loi» S’entend, selon le cas:
a) du dйlai de prйavis de licenciement que doit donner l’employeur en application de la partie XV;
b) si l’employeur donne un prйavis plus long que celui qui est exigй par la partie XV, de la partie du dйlai de prйavis qui se termine а la date de licenciement prйcisйe dans le prйavis et qui йquivaut au dйlai de prйavis exigй par la partie XV. («statutory notice period»)
«directeur» Le directeur des normes d’emploi. («Director»)
«employй» S’entend notamment, selon le cas:
a) de quiconque, y compris un dirigeant d’une personne morale, exйcute un travail pour un employeur en йchange d’un salaire;
b) de quiconque fournit des services а un employeur en йchange d’un salaire;
c) de quiconque reзoit une formation d’une personne qui est un employeur, de la maniиre йnoncйe au paragraphe (2);
d) de quiconque est un travailleur а domicile.
S’entend en outre de la personne qui йtait un employй. («employee»)
«employeur» S’entend notamment des personnes suivantes:
a) le propriйtaire, le gestionnaire, le chef, le responsable, le sйquestre ou le syndic d’une activitй, d’une entreprise, d’un travail, d’un mйtier, d’une profession, d’un chantier ou d’une exploitation qui contrфle ou dirige l’emploi d’une personne а cet йgard, ou en est directement ou indirectement responsable;
b) les personnes considйrйes comme un seul employeur en application de l’article 4.
S’entend en outre de la personne qui йtait un employeur. («employer»)
«entreprise» S’entend notamment d’une activitй, d’un mйtier ou d’une exploitation. («business»)
«йtablissement» Relativement а un employeur, emplacement oщ il exploite une entreprise, mais, s’il en exploite une а plus d’un emplacement, des emplacements distincts constituent un seul йtablissement si, selon le cas:
a) ils sont situйs dans la mкme municipalitй;
b) un ou plusieurs employйs d’un emplacement ont des droits d’anciennetй qui s’йtendent а l’autre emplacement en vertu d’un contrat de travail йcrit selon lequel le ou les employйs peuvent supplanter un autre employй du mкme employeur. («establishment»)
«exploitation а fonctionnement ininterrompu» Exploitation ou partie d’exploitation oщ les activitйs se poursuivent habituellement 24 heures par jour sans arrкt pendant chaque pйriode de sept jours jusqu’а ce qu’elles soient terminйes pour cette pйriode. («continuous operation»)
«fournisseur de services de gestion d’immeubles» Personne qui fournit des services de gestion d’immeubles а l’йgard de locaux. S’entend notamment du propriйtaire ou du gйrant de locaux s’il fournit de tels services а l’йgard de ces locaux. Le terme «fournisseur» a un sens correspondant. («building services provider», «provider»)
«heure supplйmentaire» Relativement а un employй, s’entend de ce qui suit:
a) dans les cas oщ une ou plusieurs dispositions du contrat de travail de l’employй ou d’une autre loi qui s’applique а son emploi prйvoient des avantages supйrieurs а ceux prйvus par la partie VIII (Rйmunйration des heures supplйmentaires) а l’йgard du travail supplйmentaire, une heure de travail en sus du seuil de travail supplйmentaire prйvu par la disposition concernйe;
b) dans les autres cas, une heure de travail en sus du seuil de travail supplйmentaire prйvu par la prйsente loi qui s’applique а l’emploi de l’employй. («overtime hour»)
«hфpital» Hфpital au sens de la Loi sur l’arbitrage des conflits de travail dans les hфpitaux. («hospital»)
«jour fйriй» S’entend de l’un ou l’autre des jours suivants:
1. Le jour de l’An.
2. Le Vendredi saint.
3. La fкte de la Reine.
4. La fкte du Canada.
5. La fкte du Travail.
6. Le jour d’Action de grвces.
7. Le jour de Noлl.
8. Le 26 dйcembre.
9. Tout jour prescrit comme jour fйriй. («public holiday»)
«journйe normale de travail» Relativement а un employй qui travaille habituellement le mкme nombre d’heures par jour, s’entend d’un jour de ce nombre d’heures. («regular work day»)
«mandataire» S’entend en outre d’un syndicat qui reprйsente un employй aux fins de la nйgociation collective. («agent»)
«ministиre» Le ministиre du Travail. («Ministry»)
«ministre» Le ministre du Travail. («Minister»)
«norme d’emploi» Exigence ou interdiction prйvue par la prйsente loi qui s’applique а un employeur et qui bйnйficie а un employй. («employment standard»)
«pйriode tampon» Relativement а un employй а l’йgard duquel l’employeur йtablit une annйe de rйfйrence diffйrente qui commence le jour de l’entrйe en vigueur de l’article 3 de l’annexe J de la Loi de 2002 sur l’efficience du gouvernement ou par la suite, s’entend de ce qui suit:
a) si la premiиre annйe de rйfйrence diffйrente de l’employй commence avant la fin de sa premiиre pйriode d’emploi de 12 mois, la pйriode qui commence le premier jour de son emploi et se termine la veille du jour oщ commence l’annйe de rйfйrence diffйrente;
b) si la premiиre annйe de rйfйrence diffйrente de l’employй commence aprиs la fin de sa premiиre pйriode d’emploi de 12 mois, la pйriode qui commence le lendemain du jour oщ s’est terminйe sa derniиre annйe de rйfйrence normale et se termine la veille du jour oщ commence l’annйe de rйfйrence diffйrente. («stub period»)
«personne» S’entend en outre d’un syndicat. («person»)
«prescrit» Prescrit par les rиglements. («prescribed»)
«rйgime d’avantages sociaux» Rйgime d’avantages sociaux offert а un employй par son employeur ou par l’intermйdiaire de celui-ci. («benefit plan»)
«rиglements» Les rиglements pris en application de la prйsente loi. («regulations»)
«rйserviste» Membre de la force de rйserve des Forces canadiennes visйe au paragraphe 15 (3) de laLoi sur la dйfense nationale(Canada). («reservist»)
Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 25 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |