Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Маг и его Тень. Рождение Мага (гет) 53 страница



 

В замке похолодало, декабрь давно укрыл лес пушистым снежным одеялом, во внутреннем дворе сугробы доходили почти до пояса первокурсникам. Избушка Хагрида, как говорили, издалека напоминала жилище сказочной феи, а на стеклах по утрам расцветали ледяные цветы.

 

Гарри думал, будет сложнее, а было всего лишь… по-другому. Впрочем, его выписали из больницы всего пару дней назад, так что он еще не успел привыкнуть к новому положению. Ходил он уже вполне уверенно, только иногда ноги начинали ныть от усталости. Зрение так и не восстановилось, и Гарри приходилось отшучиваться, что Хедвиг принимается клевать его за ухо, если он куда-то не туда идет. Хедвиг выделялась умом даже среди волшебных сов и постоянно сопровождала Гарри, поэтому вопросов не возникало. Маги довольствовались объяснением, что птица знает дорогу к гриффиндорской башне и следит за хозяином на лестницах, а к кабинетам его провожают другие учащиеся.

 

От предложенной целителями трости Гарри сразу же отказался. Он и так напоминал себе пирата-неудачника, которому не хватило попугая. Глаза завязаны черной лентой, на плече белая полярная сова — уже странная даже по меркам волшебного мира картина. Для завершения образа персонажа сказок Биддля не хватало как раз трости и старинного черного цилиндра.

 

Он снова жил вместе с гриффиндорцами. Гойла поселили с когтевранцами, Малфой в школе все еще не появлялся, Нотта отправили в комнаты пуффендуйцев, а Крэбб… То, что осталось от Крэбба, лежало в фамильном склепе. И это было неправильно. Не Крэбб пытался его убить, и не от него Химера защищала хозяина, но в итоге умер именно Крэбб. Он, и еще восемь человек. Семеро сгорели в гостиной, двоих целители не успели спасти. Большинство из них Гарри даже не знал поименно.

 

Он знал, что сам во всем виноват, но безмерно устал от чувства вины. Устал копаться в себе и разбираться, что он должен чувствовать и что чувствует на самом деле. Hold Fast. Только вперед. Не оглядываться, не вспоминать, ни о чем не думать. Что это, трусость или рационализм? Ему было все равно. Кто бы ни упал в болото в белых одеждах, чистым ему не выбраться. Когда Гарри принял это как данность, жить стало легче. Может, и неправильней, но точно легче.

 

В подземелья он не спускался. Не потому, что без уроков Снейпа там было нечего делать, не потому, что слизеринскую гостиную, вернее, то, что от нее осталось, заперли и отгородили какими-то специфическими чарами. Вовсе нет, Гарри Поттер просто не мог заставить себя вернуться и посмотреть — пусть даже глазами совы — на дело своей магии.



 

Вместо этого он учился видеть мир в новом свете. Привыкнуть к черно-белому, невероятно острому и объемному зрению оказалось легче, чем приспособиться к новой точке обзора. Даже когда Хедвиг сидела на его плече, угол зрения сильно смещался вверх и в сторону, будто он внезапно вырос на две головы и впридачу заработал косоглазие. Координировать движения и рассчитывать расстояние было непросто. Вдобавок, от необходимости распределять сознание на два совершенно разных тела нередко болела голова. А когда плечи уставали от тяжести крупной птицы, Хедвиг перелетала на стол или шкаф, и Гарри смотрел на себя со стороны. Количество получаемых в день синяков и ссадин тут же утраивалось, стоило поторопиться, и тело, ведомое каким-то неправильным инстинктом, находило даже те углы, которые на первый взгляд вообще не существовали, и задевало предметы, вроде бы находящиеся достаточно далеко от него. Конечно, Гарри мог и неторопливо ощупать стол или кресло, прежде чем сесть, вот только это занимало очень уж много времени, а он сам настоял, чтобы ему позволили заниматься вместе с остальными.

 

Хорошо хоть, ему почти не приходилось колдовать. Прицелиться в таком состоянии он мог бы разве что в дракона, при условии, что этот дракон соизволит сесть не далее чем в пяти метрах от него. Как ни странно, ему позволили колдовать на занятиях. Флитвик и МакГонагалл стояли рядом и направляли руку с палочкой, говорили, когда можно произнести заклинание. Наверное, со стороны это выглядело глупо и смешно, но никто не смеялся. Первое время Гарри боялся, что пробуждение Химеры изменит его или его магию так, что палочка с пером феникса не признает хозяина, но когда Снейп вернул ему ее — как же хорошо, что тем утром она осталась у зельевара и не пострадала! — дерево приятно потеплело под пальцами. Будто ничего и не случилось.

 

Но — случилось. И теперь у Гарри были веские доказательства, что Бестия отнюдь не плод его больного воображения. Иллюзии могут выглядеть опасными, но они не имеют привычки раздирать в клочья верещащие от боли и ужаса чудовищные книги о чудовищных тварях. Гарри едва не стошнило, когда клыки Химеры сомкнулись на обложке, но те несколько проклятий, которые он успел применить, прошли сквозь тело монстра, будто его не существовало. Она разрывала страницы медленно, урча, заглатывала параграфы и остановилась, только когда книга перестала слабо трепыхаться в пасти. Когда Гарри трясущимися руками бросал в огонь разбросанные по полу клочки страниц, он вспоминал, как охотно книга выхватывала кусочки колбасы, а потом и вылизывала пахнущие колбасой пальцы, как робко, затаив дыхание, тянулся к учебнику Дадли, как играла с ним Саашшесс. Химера наблюдала за ним с затаенной насмешкой, ее тело неспешно перетекало из одной формы в другую, то и дело меняя количество лап, хвостов, суставов, а то и голов, но неизменно оставляя целый арсенал когтей, зубов, ядовитых жвал. Размеры чудовища колебались не сильно, всего лишь в пределах спальни или пустых кабинетов, куда Гарри заходил отдохнуть, вытянуть ноющие ноги и на несколько минут отпустить Хедвиг, погрузиться во тьму и подождать, пока пройдет головная боль.

 

Больше Химера ничего не трогала, только наблюдала. Гарри догадывался, что показательную расправу над книгой она устроила не просто так. Ему бы стоило знать, насколько умна эта тварь и до какой степени способна связывать причины и следствия — но как? На магию она вообще не реагировала, а стоило пару раз протянуть к ней руку, как раздавалось низкое предупреждающее рычание. Гарри уже как-то рискнул конечностью и не хотел повторять прошлый неудачный опыт. Вдруг на этот раз ему просто откусят руку? В конце концов взаимное общение свелось к «буду притворяться, что тебя не существует». Благо, Химера до сих пор не показывалась посторонним, так что о ее существовании никто и не подозревал. К Саашшесс Гарри еще не спускался, боялся, что Химера попытается убить и ее, сочтя опасной.

 

Гриффиндорцы рассказывали, что назначенный министерством преподаватель от Биннса отличается разве что плотностью. Первый же урок защиты это подтвердил: профессор, имя которого помнила только Гермиона, ибо остальные даже не потрудились закрепить его в памяти, уставился в одну точку над головами студентов и принялся монотонно бубнить что-то о русалках. Гарри хватило минуты, чтобы положить голову на руки и отрешиться от происходящего. Никто не заметил, как голос профессора внезапно дрогнул, но те, кто еще не успел закрыть глаза, видели, как старик на несколько шагов приблизился к Гарри и продолжил лекцию в паре метров от него.

 

Когда прозвенел звонок, Гарри вздрогнул и потянулся за учебником, собираясь на обед. Новый профессор защиты стоял у его парты, глаза за кустистыми седыми бровями выцвели почти до белизны, в них застыло какое-то непередаваемое выражение.

 

— Могу я идти, сэр? — осторожно поинтересовался он. Нельзя назначать ему отработку, на этой лекции не спала одна только Гермиона.

 

— Да, мистер Поттер, — старик неловко и не слишком охотно отступил в сторону. От него исходило что-то смутное, отдаленно напоминающее удовольствие, но Гарри не стал заострять на этом внимание.

 

— Старый хрыч, — буркнул Рон, намазывая маслом бутерброд и передавая его Гарри. — Бери осторожнее… Как будто им больше некого прислать было… Будешь пирог с почками, Гарри? — дождавшись утвердительного кивка, Рон продолжил: — Ему же лет триста, наверное, на кладбище прогулы ставят, а он к нам приперся…

 

— Рон! — шикнула на него Гермиона. — Профессор Далмош еще Дамблдора учил.

 

— Оно и видно, — вздохнул Уизли. — Гарри, друг, если бы его только видел — ему самое место в музее… среди чучел.

 

Гермиона налила ему чай, осуждающе покосилась на Симуса, с уверенным согласием кивавшего Рону. Дина и Невилла, как и сестер Патил, забрали домой, и третий курс Гриффиндора разом сократился едва ли не наполовину.

 

— Профессор Как-его-там временами забывает, о чем рассказывал, и смотрит на доску, чтобы вспомнить тему урока, — ухмыльнулся он. — Близнецы Уизли один раз написали «обнаружение и разведение Пожирателей смерти в условиях крайнего севера», так он на эту тему лекцию и прочитал.

 

Крис расхохотался:

 

«Почему самые интересные уроки проводятся не у нас? У меня столько тем, о которых хочется послушать…»

 

Следующую лекцию по защите преподаватель снова читал у парты Гарри. Внимания Поттера он при этом не требовал, было похоже, что профессору просто нравится новое место. Скрипучий старческий голос на нем звучал чуть живее и увереннее, но в другие часы Далмош стоял за кафедрой и не пытался приблизиться к ученикам. После недавних событий из школы забрали многих учеников, и четыре факультета временно объединили на занятиях. Странному поведению профессора удивлялся весь третий курс, выдвигались различные гипотезы, включавшие как влюбленность в героя, так и стремление рассмотреть его поближе. Гарри чувствовал только, что профессору отчего-то нравится стоять рядом с ним куда больше, чем просто опираться на кафедру. Конечно, это было необъяснимо, но не так уж и неудобно, особенно если привыкнуть к монотонному бубнению над ухом.

 

Затем начались каникулы, и Гарри, немало удивив профессора МакГонагалл, заявил, что хотел бы «провести это чудесное, но в данный момент сложное для него время в узком семейном кругу». Раньше он никогда не упоминал при ней о родственниках, и было похоже, что декан Гриффиндора ничего не знала об истинной подоплеке их отношений, потому что его тут же повели в больничное крыло. Мадам Помфри вручила ему маленький пузырек с зельем, наказала регулярно капать глаза и дала добро на поездку в Лондон. Рону и Гермионе, знавшим о жизни Гарри у Дурслей, он сказал, что желает некоторое время провести подальше от волшебного мира. К этому желанию они отнеслись с пониманием и пожелали счастливого пути, осторожно пожав руку на прощание. В присутствии Гарри вообще все обитатели замка становились чрезмерно осторожными. То ли боялись навредить слепому магу, то ли инстинктивно чувствовали исходящую от Химеры опасность. Впрочем, Гарри подозревал, что не последнюю роль в таком отношении к нему сыграла последняя статья Риты Скитер.

 

Хватило небольшого ментального внушения, чтобы сопровождавший его аврор остался в «Дырявом котле» и предоставил Гарри полную свободу действий, искренне полагая, что миссия выполнена, и мальчик уже у родственников. Раз уж у Крысолова в Косом переулке есть магазин, к которому прилагается комната и кровать, коей он в силу своей природы не пользуется, почему бы ей не воспользоваться Гарри? Накладывать на себя иллюзии он не собирался, все равно он них нет никакого толка, когда ты регулярно в кого-нибудь врезаешься. Но создание грани мастерски отводило магам глаза, пока они шли к Гринготтсу, и под ногами едва слышно похрустывал снег. Кожи мельком касались крупные хлопья, и Гарри с наслаждением подставлял лицо падающему снегу, позволяя Крысолову молча вести себя за руку.

 

Грабцверг, хранитель фамильных сокровищ Поттеров, а точнее того, что от них осталось со временем, предложил ему горячий шоколад.

 

— О вас пишут, мистер Поттер, — скрипучим голосом произнес гоблин. — Многое пишут. Разное…

 

— Рита Скитер? Нет, не говорите мне, что она написала. Я не за этим пришел. Слова клятвы были сказаны здесь полтора года назад, слова клятвы текут в моей крови, — начал он ритуальную формулу, подсказанную Крисом. — Слова клятвы жгут мой разум и мою плоть. Я пришел освободиться от них.

 

Гарри медленно коснулся лезвия старинного ритуально кинжала, позволил капле крови окрасить сталь. Со стороны даже не было заметно, что он слеп, движение было вполне уверенным. Черная лента на глазах и сова на плече говорили об обратном, но гоблин не стал интересоваться, как волшебнику удалось найти на столе ритуальное оружие. Спектр его эмоций с легкого любопытства мгновенно сместился к шоку и недоверию.

 

— Мистер Поттер, — медленно, внятно проговорил Грабцверг, — если я вас правильно понимаю, вы нашли и принесли мне меч Годрика Гриффиндора? Всего за полтора года вы достали артефакт, за которым несколько наших кланов охотились на протяжении многих столетий?

 

Гарри бы на его месте тоже бы не поверил.

 

— Да, именно это я и сделал.

 

С минуту гоблин внимательно изучал лицо клиента, а затем пискнул, сорвался с кресла, в котором до этого сохранял неимоверно важную позу, и вплотную приблизился к последнему потомку Поттеров. Чужое ликование едва не размазало разум Гарри по ближайшей стене. Чтобы осадить пыл распорядителя сокровищ, он торопливо снял остатки Клети, оставив и на ней несколько капель крови и прошептав заклинание, чтобы сделать артефакт видимым.

 

— Есть только одна проблема, мистер Грабцверг. Меч Гриффиндора, как вы, наверное, догадались, хранится здесь, и я не знаю, можно ли его извлечь.

 

Ликование снова сменилось подозрением, когда узловатые пальцы гоблина приняли золотую цепочку. Даже глазами Хедвиг Астральная Клеть, любимый артефакт Гарри, представляла собой жалкое зрелище: золото оплавилось и кое-где потемнело от магии, звенья потеряли форму. Но все же цепочка не была разомкнута, а это внушало надежду, что гоблины, которые и создали Клеть, смогут ее восстановить.

 

— Я покажу это мастерам, мистер Поттер, — недовольно проскрипел Грабцверг. — Хотел бы я знать, какая сила в этом мире способна так искорежить могущественный артефакт. Вижу, не все, что о вас пишут, ложь. Надеюсь, вы понимаете, — спохватился он, — что если мы не получим меч, договор будет расторгнут?

 

Гарри заставил себя кивнуть. Реакция гоблина была ожидаема, но в горле все равно пересохло.

 

Через несколько часов Грабцверг и еще один старый гоблин в странных очках, снабженных дюжиной стекол разных форм и размеров, вернули ему Клеть. Судя по тому, каким счастьем искрились их ауры, меч не пострадал, и теперь по всему британскому отделению Гринготтса разносилась весть о нежданном, но безумно желанном рождественском подарке. Когда гоблины вернули ему то, что еще удалось вытащить из Клети, Гарри осознал, что у него повод для радости только один — возможность найти Сердце Мира. Из всего, что они с Крисом собирали почти три года, не уцелело ни одного флакона зелий, ни одного учебника. Всплеск разрушительной магии арканов уничтожил даже «Тропу теней», любимую книгу Гарри, которую ему было жаль еще больше самой Клети. Уцелели почему-то лишь две книги: найденная в кабинете Дамблдора (ее Крис прижал к груди с таким блаженством, будто самолично вытащил из огня единственное дитя) и какой-то маггловский труд, в котором Гарри с удивлением узнал давно забытый подарок Алисы.

 

«Какого гхыра сгорела моя «Тропа», а вся эта хрень даже не обуглилась?!» — чуть ли не в голос взвыл он.

 

«Но-но, не обижай мое сокровище, — одернул его Крис. — Свою «Тропу» ты и так до дыр зачитал, а книг о магии древних майя во всем мире только три экземпляра…»

 

«… которые представляют ценность разве что для двинутых коллекционеров, потому как никакой практической пользы не несут», — обиженно закончил Гарри.

 

— Также мы обнаружили и это, лорд Поттер, — Грабцверг протянул ему кусок пергамента.

 

Гарри настолько обрадовался, узнав Карту мародеров, что даже не заметил, как его назвали лордом. Карта, впрочем, тоже оказалась безнадежно испорченной: некоторые помещения сохранились и в них даже виделись точки-ученики, но две трети пергамента были либо залиты чернильными пятнами, либо линии на них размывались и хаотически смешивались, будто в замке отныне не существовало самого понятия «пространство».

 

— К сожалению, вряд ли кому-либо удастся привести ваше имущество в прежний вид, милорд. Мы не знаем, чем был этот пергамент и тем более не знаем, что он такое теперь, — заговорил незнакомый гоблин. — Пользоваться вашей старой Клетью слишком опасно, позвольте сделать вам подарок от нашего клана.

 

Гарри молча принял бархатную коробочку с вышитыми на ней незнакомыми рунами.

 

— Дайте нам пару недель, лорд Поттер, и мы исполним свою часть договора. Кровь помнит слова, — торжественно поклялся Грабцверг, проводив его не просто до самого выхода, но до последней ступеньки крыльца, что среди гоблинов означало крайнее уважение.

 

В случае Криса это, наверное, означало бы «присмотрю за этим до порога, а то вдруг чего стащит». К счастью, о Крисе гоблины не знали.

 

Как оказалось, на второй этаж своего магазина Крысолов даже не заглядывал. Спальня, полная пыли и паутины, впечатлила Гарри даже больше, чем Тайная комната или грань. Парочка боггартов возникла посреди комнаты, смерила друг друга надменными взорами и переключилась на Гарри. Тот, недолго думая, позвал Добби, указал эльфу на область, требующую немедленного внимания, и пошел пить чай в приятной компании. Приятная компания кроме него самого и его шизофрении включала создание из-за грани и двоих безукоризненно выглядящих двойников, наделенных властью и могуществом архимагов и глав древнего и благородного рода. Даже мимика у боггартов была совершенно одинаковая, что уж говорить об умении подавить и показать другим их ничтожность и бесполезность одним своим присутствием.

 

Гарри не мог сказать, кто из собравшихся самый странный. Его это уже просто не волновало.

 

Крысолов к гостям отнесся спокойно, а Крис рассмеялся и даже соизволил чуть отдалиться в глубь сознания, чтобы «не сбивать ребят с настроения своими эмоциями». Говорить «ребята» не стали, но от чая не отказались. Один из них даже пролистал ветхую книжонку о магии майя и внезапно вытащил из нее сложенный в несколько раз лист пергамента. Крис заинтересованно рванулся вперед, и боггарты, не удержав контакт с Гарри, растворились в воздухе. Крысолов аккуратно развернул пергамент. Крис восхищенно ахнул.

 

— Что это? — поинтересовался Гарри.

 

— Схема заклятия, самая сложная из всех виденных мною, — ответил Крысолов.

 

«Каскадная схема-развертка чар даже не скажу какого порядка, но точно выше семнадцатого», — Крис восторженно коснулся края пергамента.

 

«Выше семнадцатого? Разве такие бывают? — усомнился Гарри. — Что тогда они делают?»

 

«Понятия не имею, но явно нечто грандиозное! Серьезно, малыш, это слишком сложно даже для меня, я ее не прочитаю. Да я даже не знаю, кто вообще мог бы ее прочитать!»

 

«Мы нашли книгу у Дамблдора», — напомнил Гарри.

 

Стоило коснуться одного из вписанных в круг символов, как он сместился, потянулся за пальцем и потащил за собой сложную вязь символов. Линии на пергаменте пришли в движение, приведя Криса в состояние, близкое к экстазу. Гарри торопливо вернул все на место.

 

«Да, Дамблдор, наверное, мог бы… Он считается величайшим волшебником не только из-за магической силы. Как бы мы его ни любили, но приходится признать, что это один из светлейших умов нашего времени. Предлагаешь разбудить его и спросить?» — сник Крис.

 

Идея Гарри не понравилась. Наверное, самому директору она понравилась бы еще меньше.

 

«Неужели больше никого нет, кто мог бы сказать хоть что-то?»

 

«Хоть что-то сказать и я могу, только это даже не высшая, а какая-то запредельная магия, и мое «что-то» будет относиться к этим узорам как снег на крыше Хогвартса к самому замку. То есть вроде близко, а совсем не оно. Такой архисложной магией кроме Дамблдора когда-то занимался…хм, нет. Не вариант».

 

— Гриндевальд, — догадался Гарри. — Возможно даже, что эту штуку они разрабатывали вдвоем.

 

— Гриндевальд в Нурменгарде, — заметил Крысолов, откидываясь на спинку стула. По его губам блуждала рассеянная улыбка.

 

«Вот-вот, не явишься же ты к нему завтра на Рождество, чтобы получить консультацию».

 

— В ночь на Рождество случаются чудеса, — многообещающе улыбнулся Гарри.

 

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

 

* — кляться небом и землею.

 

21.06.2011

 

Глава 30.

 

 

«Ты говоришь о проникновении в Нурменгард как о визите к соседям на чай! Как — ну вот <i>как</i>? — ты собираешься это сделать? Тем более в таком состоянии, — судя по голосу, Крису хотелось не то расхохотаться, не то побиться головой о стол. А может, и то, и другое одновременно. — Но ладно. Допустим, ты каким-то образом попадешь в его камеру — дальше что собираешься делать? Слепой ребенок идет навестить иностранного черного мага, заточенного в крепости уже около пятидесяти лет, чтобы прочесть случайно найденную в чужой книге схему. Ага. Это же надо до такого додуматься!»

 

Крис был прав. Впрочем, как и всегда. Только… Гарри это мало волновало. В конце концов, почему бы и нет? Эта идея не безумнее чем дружба с василиском или прогулки за гранью.

 

— Нужно всего лишь попасть в Нурменгард и убедить Гриндевальда оказать нам небольшую услугу, — задумчиво проговорил Гарри.

 

«Да легко!» — Крис даже не попытался сдержать смех.

 

Хедвиг вдруг недовольно ухнула и принялась поправлять перья. От вынужденной необходимости бодрствовать в светлое время суток ночная охотница стала беспокойной и раздражительной. На какое-то время перед глазами Гарри остались лишь кончики крыльев и белоснежные бока птицы. Затем кривые когти болезненно сжали плечо, сова перепорхнула на шкаф, и маг снова увидел исцарапанный кухонный стол и собравшуюся за ним компанию.

 

— А до Рождества осталась всего пара дней…

 

— Ну, предположим, я помогу пробраться внутрь, — улыбнулся Крысолов. — Ни одно сооружение, возведенное менее шестиста лет назад, не защищено от нашей магии. Знания о тех чарах были потеряны во времена инквизиции.

 

«Тогда мы вообще много чего лишились, — проворчал Крис, начиная понимать, что Гарри опять вздумал, будто лучше знает, что делать, и идти все же придется. — Но о блокировании силы грани я даже не слышал. Интересно, он поэтому отказывается появляться в Хогвартсе?»

 

— Но убедить Гриндевальда помочь будет нелегко, — продолжил Крысолов. — С чего бы ему заниматься твоими проблемами?

 

— Слепой мальчик, воспитанный магглами и не имеющий настоящей связи с магическим миром, это одно. Но могущественный лорд — совсем другое.

 

«Ага, — весело поддакнул Крис, — осталось только найти его».

 

Боггарт мягко опустил чашку на стол, печатка на его пальце ярко сверкнула.

 

«Ты же это не серьезно, да? — тихо и как-то почти обреченно спросил наставник.

 

«Очень даже серьезно».

 

«Не обижайся, но, по-моему, арканы все-таки добрались до твоего мозга и выжгли последние крохи здравого смысла, — вздохнул Крис. — Нормальному человеку такое и не приснилось бы».

 

Гарри не ответил. Был немного занят, размышляя, как бы закрепить боггарта в более или менее постоянной форме. Связать иллюзиями или подкармливать кусочками страха как вот сейчас? Пока что метод работал, никто из обитателей шкафа не изъявлял желания раствориться в воздухе и подкараулить другую добычу. Но это здесь и сейчас, а если новоявленный лорд на глазах у Гриндевальда станет, к примеру, дементором? И что делать с Химерой, буде ей внезапно захочется принять посильное участие в мероприятии?..

 

 

* * *

Незадолго до наступления Рождества в коридорах Нурменгарда раздались тихие, почти бесшумные шаги. Изредка попадавшиеся навстречу люди в черной униформе без всякого интереса скользили по Крысолову взглядами, видели, иногда даже уступали дорогу, но при этом не думали о нем ни секунды. Так чистокровные слизеринцы проходили мимо Филча, не замечая завхоза, но и не сталкиваясь с ним. Наверное, если бы охранники соблаговолили обратить внимание на гостя, то немало удивились бы, отметив, что звук шагов раздается в полуметре от него. Крысолов скользил вдоль стен с легкостью и грацией бесплотного духа, а вот Гарри умел передвигаться бесшумно, лишь пользуясь собственными глазами. То, что на его плече по-прежнему сидела сова, которую тоже надо было прятать под мантией-невидимкой и не позволять ей ни ухать, ни шевелиться, задачи тоже не облегчало.

 

Несмотря на узкие, извилистые коридоры, темные винтовые лестницы и ни единого окна, на тюрьму Нурменгард походил меньше всего. Большинство работников сновало туда-сюда с кипами пергаментов и артефактами непонятного назначения, словно в здании находился архив или склад. Гарри собирался найти план крепости и выяснить, где искать камеру Гриндевальда, но Крысолов, особо не задумываясь, нашел другой вариант. Он просто принялся хватать людей в форме за руки и прямо спрашивать, где держат черного мага. Когда никто из встречных и не подумал поднять тревогу, а пятый подробно объяснил, куда следует направиться, глаза Гарри, наверное, по форме ничем не отличались от глаз его совы. А Крису, когда он наконец сумел справиться со хохотом, пришлось признать, что магия грани опасней и могущественней, чем он подозревал.

 

«Что-то я не понял, разве Гриндевальда не должны охранять как зеницу ока? Будто не могущественного черного мага от мира спрятали, а непонятно кого из милости в кладовку поселили. Я не…»

 

Краем глаза Хедвиг уловила стремительную тень, нечто сбило Крысолова с ног и с глухим ударом впечатало в стену. На Гарри плеснуло кровью, но прежде чем он успел испугаться или попытаться хоть что-то понять, птица отчаянно вырвалась из-под ментального контроля и метнулась вглубь коридора, отшвырнув в сторону мантию-невидимку. Гарри перетек в защитную позицию с пугающей скоростью, выдающей многолетние тренировки, но… Куда целиться? Он отскочил к стене, но немного не рассчитал расстояние и ударился спиной. Ничего не произошло. Крис напряженно молчал, опасался отвлечь ученика. Обломки его палочки остались в слизеринской гостиной, а приобрести новую они не успели. Оставалось надеяться, что Гарри сумеет отбиться от этой стремительной тени, чем бы она ни была, используя вместо зрения ментальную магию.

 

Гарри напряженно вслушался. Странно, ни звука, будто он остался совсем один. Только едва слышное суматошное хлопанье крыльев. Видимо, они почти дошли до нужного тупика, и сова не смогла улететь далеко. А еще клокочущий гул крови в ушах и сумасшедший стук его собственного сердца.

 

— Гарри, сможешь успокоить Хедвиг? — голос Крысолова был на удивление спокоен. Словно он загорал на берегу спокойного озера, а не истекал кровью в иностранной тюрьме.

 

— Попробуй сначала успокоить меня, — с нервным смешком выдавил Гарри. — Что это было?

 

— Повезло тебе, Гарри, очень повезло, — с тем же спокойствием поведало существо из-за грани. — Она тебя почуяла, но сочла, что сперва лучше заняться мной. Если бы первой жертвой оказался ты… Ну, в лучшем случае остался бы без руки.

 

Гарри сглотнул. В последнее время он все время без чего-то оставался — то без ног, то без глаз, — причем окружающие твердили, что ему сказочно повезло. Еще и без руки? Нет, спасибо. А в худшем случае, наверное, легче перечислить, что именно ему бы удалось спасти.

 

— Кто такая «она»? — прикосновение к сознанию совы отозвалось тупой, тянущей болью позади глаз, но после второй попытки Хедвиг заняла прежнее место на плече хозяина, хоть и не перестала топорщить перья.

 

«Ар’Хээррай», — прошептал Крис при виде существа.

 

Крысолов лежал у стены, на светло-зеленой мантии расплывались кровавые пятна, правая рука, из порванных артерий которой плескала яркая, горячая кровь, ласково почесывала холку лежащей на нем собаки. На серой шерсти оставались быстро темнеющие багровые разводы. Судя по безмятежному лицу Крысолова, рана его ничуть не беспокоила, более того, он о ней и не подозревал. Ар’Хээррай в это время ошалело тряс лобастой головой и пытался приподняться на разъезжающихся лапах. Ни особо страшным, ни даже особо крупным пес не выглядел. Казалось невероятным, что на этих массивных лапах можно передвигаться с такой безумной скоростью. И тем не менее, Гарри помнил и стремительную тень, и рассказы Криса.

 

— Что с ней?

 

— Наглоталась моей крови, связь с реальностью временно нарушена. Если я тебе не нужен, подожду здесь, расскажу собачке сказку.


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 19 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.049 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>