Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Перед вами первая часть серии Приключения мальчика-волчонка, автором которой является английская писательница Ди Тофт. В книге изложена захватывающая история о трогательной и очень 8 страница



Существо медленно поднялось — высокое и сухопарое. Лицо его уже перестало быть человеческим, но ещё не стало волчьей мордой. Серая, в зелёных пятнах кожа, покрытая чёрными жёсткими волосами. Футболка с Оззи Осборном на груди и линялые, на пару размеров больше, чем следовало, джинсы. Существо улыбнулось Тедди, продемонстрировав огромные зубы, видимо, стараясь выказать дружелюбие, но добилось лишь обратного. Тедди почувствовал, что не может убежать: его ноги словно приросли к земле. Крик застыл у него в горле.

— Добрый день, молодой человек! — поздоровалось чудовище. — Хочешь сэндвич?

Тедди стоял, разевая и закрывая рот, как вытащенный на берег карась.

— Я так понимаю, что не хочешь, — промурлыкала тварь. — Подойди и присядь. Ты выглядишь уставшим.

Тут Тедди почувствовал, что не просто устал — он мог бы проспать неделю. Он вытер глаза подолом футболки.

А существо не только поднялось из-за стола, но уже оказалось прямо перед ним, хотя Тедди не заметил, чтобы это чудище подходило к нему. «Как такое могло быть?» Должно быть, во всём виноват шок, который он испытал, осознав, что стрелял в собаку, а ещё — чувство вины. Отсюда и такие странные видения.

Но фу… Воняло от этой твари ужасно — протухшей рыбой. А вот глаза у страшного существа были удивительные — он бы мог целую вечность смотреть в эти глаза…

Тварь укусила Тедди, но парень ничего не почувствовал.

Лукас Скейл торжествующе завыл. Из этого высокого, крепкого парня получится отличный вервольф. Он обладает всеми необходимыми качествами, чтобы стать солдатом их неуничтожимой армии: злобой, силой и жадностью. Скейл засунул потерявшего сознание мальчишку в мешок из дерюги, перевернул корзинку для пикника, высыпав из неё весь мусор. Легко забросив мешок на плечо, он направился к чёрному «хаммеру». Швырнул мешок в багажное отделение, туда же поставил и корзинку.

Лукас Скейл катил к Хеллборин-Холт по узкой дороге и подвывал песенку под названием «Рождённый быть диким». [30]Его чёрное злобное сердце раздувалось от предвкушения очередной победы. Скоро, очень скоро он поймает волвена!

«Ты на очереди следующий, — при этой мысли он улыбнулся. — О да! Ты и твой маленький человеческий друг! Мы с вами отлично позабавимся!»

Глава 18

 

Камера Волка

 

Двери кабины лифта сомкнулись с мягким шипением. Двое мужчин-здоровяков, одетых в одинаковые костюмы от Валентино, стояли лицом друг к другу, опускаясь в глубины Хеллборин-Холта. Они опаздывали на экстренное совещание. Доктор Грубер всю неделю пребывал в прескверном настроении, и ни один из близнецов не жаждал присутствовать при очередной истерике, которую — в этом они не сомневались — закатит Грубер.



— Ты готов, брат? — спросил Винсент Спагетти.

Анджело Спагетти кивнул:

— Как всегда, чувак.

Двери открылись, братья Спагетти вышли из лифта. Их чёрные кожаные туфли от Прада поблёскивали в приглушенном свете, тускло заливающем извилистые коридоры, прорубленные в скале. Анджело содрогнулся от криков, доносящихся из одной из камер, которая была расположена в нижней пещере.

— Похоже, у нас новичок, — угрюмо бросил Винсент.

— Новая кровь, — согласился Анджело, и его затрясло. «Бедное, обречённое существо», — подумал он.

Анджело ненавидел подземелья Холта. Если зло заражало — а Анджело в это верил, — Холт буквально источал его. Он помнил, с какой гордостью Лукас Скейл впервые показывал им, что находится под большим старинным особняком. Он вёл их по той самой тускло освещённой лестнице, по которой они сейчас шли, направляясь к надёжно запертой камере — Камере Волка. Здесь находился первый ликантроп проекта, посаженный туда ещё в шестидесятых годах.

Скейл преподнёс урок зла, рассказав Анджело и Винсенту историю Холта и объяснив, что здесь, в атмосфере насилия, зло творилось уже в течение многих столетий.

— Холт основал сэр Генри Хорвуд в самом начале восемнадцатого века, — бубнил Скейл. — Это место было выбрано потому, что под холмом находятся пещеры эпохи палеолита. Архитектор сэра Генри сумел провести тоннели из дома в пещеры.

— Похоже, ему хотелось многое скрыть, — вставил Анджело.

Скейл улыбнулся, продемонстрировав острые белые зубы:

— Ну да. Насколько мне известно, он поклонялся дьяволу и на этом поприще приобрёл немалую известность.

— Это чувствуется, — пробурчал Винсент.

Скейл проигнорировал его ворчание.

— Архитектор обнаружил, что пол в пещерах завален человеческими костями. — Скейл хохотнул. — Вероятно, в давние времена тут обитали людоеды.

— Очень мило, — поморщился Анджело.

Близнецы также узнали, что в Холте всегда ощущался недостаток сотрудников: многих из тех, кто поступил на работу, когда проект только стартовал, съели. Но их успешно заменили некоторые из «резидентов» — существ, которых здесь изучали. Такое положение устраивало Габриеля Грубера, потому что им он не платил и вполне укладывался в отпущенные бюджетом средства.

Министерство внутренних дел, в чьём ведении находился проект «Протей», возложило руководство проектом на Габриеля Грубера, после того как Пакстона вывели из игры. Мировые события последних лет показали, что стране необходим монстр, которого пытался создать Габриель. Некоторые министерства и ведомства целиком и полностью поддерживали идею о том, что Неуничтожимые Воины — большой шаг вперёд, а то, как они созданы, чиновников не волновало, при условии, что их ни в чём не будут винить.

Близнецы наконец достигли места назначения и синхронно сняли солнцезащитные очки. Их глаза ослепил свет — будто разлилась расплавленная лава.

— Пришли, брат. — Винсент повернулся к Анджело. — Что бы он ни сказал, просто соглашайся.

Анджело нервно кивнул. Он был вервольфом и сложен, как танк «Шерман», но тем не менее до такой степени боялся Грубера, что практически ничего не соображал, находясь с ним в одной комнате. Магический жест Винсента, и дверь бесшумно открылась. Двое мужчин уже сидели за столом. Габриель просиял. Его красивое лицо буквально излучало ликование.

— Господа! Лучше поздно, чем никогда.

Скейл, самодовольно ухмыляясь, сидел по правую руку от Грубера.

Винсент, усаживаясь рядом со Скейлом, приподнял верхнюю губу. Как же он его ненавидел! Братья не хотели становиться ликантропами и всё ещё винили в этом Скейла. Пятью годами раньше один укус кривых, потемневших зубов превратил братьев в вервольфов и навсегда изменил их жизнь. Однако они полностью контролировали свои обращения и уровнем интеллекта превосходили других верфольфов Холта, а потому сразу стали любимцами Грубера. Через некоторое время он назначил их своими телохранителями.

В холодном воздухе — в помещении работал кондиционер — повисла напряжённая тишина.

— Я знаю, вам понравится, если я сразу перейду к делу. — Губы Габриеля вновь растянулись в широченной улыбке. — Вопреки ожиданиям наших вечно сомневающихся друзей с Уайтхолла, [31]мы достигли своей цели. У нас появился волвен.

Анджело и Винсент одновременно радостно вскрикнули и дружно зааплодировали, зная, что от них ждут именно этого.

— Боюсь, никто из вас не сумеет поставить это себе в заслугу, — продолжил он. От его улыбки не осталось и следа. — Потому что, хотя в общем-то я доволен, ЕГО СЛЕДОВАЛО НАЙТИ ГОРАЗДО РАНЬШЕ!

Даже Лукас Скейл выпрямился и застыл как истукан. Его губы больше не кривились в ухмылке.

Винсент сдержал улыбку и ткнул локтем своего брата. «Что ж, — подумал он, — начинается очередное представление».

В молчаливом раздражении они наблюдали, как Габриель Грубер поднимается из-за стола и выражает своё неудовольствие при помощи бешеного танца. Побагровев, он закружил по комнате, дрожа от ярости и сшибая с полок папки с документами. Смахнул на пол и кофеварку, которая стояла на стеклянном столике. На какое-то мгновение он остановился, чтобы понаблюдать, как та разваливается на черепки. Гнев его продолжал нарастать. Продолжая кружить по комнате, он оказался рядом с Лукасом Скейлом и звонко шлёпнул его по голове последним номером «Норт-Сомерсет ривэли». Наконец Грубер остановился, попытался отдышаться и продолжил атаку, но уже словесную.

— Жалкие потуги моего коллеги, сидящего здесь, основанные на его так называемом усовершенствованном сознании, позорно провалились. И ЕСЛИ БЫ Я НЕ ЧИТАЛ ЭТУ ДУРАЦКУЮ МЕСТНУЮ ГАЗЕТУ, ТО И НЕ ЗНАЛ БЫ, ЧТО ПРОИСХОДИТ ВОКРУГ!

Все трое сидели за круглым столом, наклонив головы, словно проштрафившиеся дети. Габриель говорил чистую правду: если волвен всё это время находился в Темпл-Герни, он просто обвёл их вокруг пальца. Лукас Скейл даже похитил и притащил в Хеллборин-Холт леди Иону, но двухдневный допрос не принёс результата: она отрицала, что ей известно о местонахождении волвена.

— Вы сказали, что волвен у вас, — набравшись храбрости, подал голос Винсент. — Так где же он?

Габриель сверкнул идеально белыми зубами.

— Мы возьмём его этим вечером. Осталось уладить пару мелочей. — Он глянул на Скейла. Тот кивнул. — Лукас устроил небольшую резню в местном оленьем заповеднике и перевёл стрелки на нашего волвена. Боюсь, местную полицию введут в курс дела, но, разумеется, у нас власти больше, чем у них.

— Почему мы не можем выехать прямо сейчас? — спросил Скейл, которому не терпелось добраться до добычи.

— Потому что при таком раскладе мы возвращаем то, что принадлежит нам. — На его виске билась нетерпеливая жилка. — По закону, без лишней суеты, а главное, без насилия. Ни одна ниточка не приведёт их к «Протею».

— А если этот мальчишка, Натаниэль Карвер, куда-то его увёл? — быстро спросил Анджело.

На величественном лбу Габриеля появилась морщинка.

— Не забивай этим свою патлатую голову, — пренебрежительно ответил он. — Нэт Карвер — маленький мальчик. Он понятия не имеет о способностях волвена. Не думаю, что нам нужно тревожиться из-за него.

— Но Анджело прав, — запротестовал Винсент. — Этот парень мог…

— Мы просто заберём то, что принадлежит нам! — резко перебил его Габриель. — Доверьтесь мне. Всё пройдёт легко и просто.

Глава 19

 

Бывают в жизни огорченья

 

— Ну? Готов? Давай! — прокричал Нэт.

Вуди, с крепко закрытыми от напряжения глазами, с подрагивающей шерстью, по-о-одталкивал себя всем своим существом. Нэт затаил дыхание: линии изгибались, контуры тела Вуди начали расплываться в ярком солнечном свете. Он смотрел на Вуди словно сквозь слой прозрачной воды. А ещё через несколько секунд Вуди стоял перед ним в человеческом облике, с пятнами засохшей крови на груди.

— Отлично! — улыбнулся Нэт. — Самое время идти домой и представить тебя…

Послышалось мягкое шуршание, словно из надутого шарика выходил воздух. Нэт в ужасе смотрел на Вуди. Что-то не так: мальчик исчезал у него на глазах. Лицо его, будто выполненное из воска, быстро меняло свои очертания.

— Вуди! — запаниковал Нэт. — Что с тобой?

Тело Вуди трансформировалось во что-то длинное и тонкое — казалось, он, вытянувшись во весь рост, пытается остановить обращение. Но нет, ничего не вышло: трансформация продолжалась, человек обращался в волвена.

— Слава богу! — облегчённо воскликнул Нэт, когда всё закончилось. — Не знаю, что вдруг с тобой произошло, но я уже подумал, что ты стал человеком.

Вуди стоял не шевелясь, его топазовые глаза блестели на солнце.

— Не важно. — Нэт ещё не отошёл от потрясения. — Я надеялся, что твоё появление в образе человека послужит убедительным доказательством нашей истории. Сейчас мы всё равно пойдём домой, но ты должен пообещать, что сразу же предупредишь меня, если заметишь что-нибудь подозрительное.

Вуди смотрел на него, навострив уши и высоко подняв хвост.

— Я воспринимаю это как «да», — усмехнулся Нэт. — Я расскажу им всё. Они могут мне не поверить, но другого выхода у нас нет.

О чём Нэт совсем не хотел думать, в чём не хотел признаваться даже самому себе, так это об абсолютной вероятности (минимум 99,999 процента) того, что кто-нибудь из «Протея» наверняка видел (или ему рассказали) заметку в местной газете.

Но на Камелия-лейн всё выглядело точно так же, как и утром, когда они уходили из дома. Если бы не запёкшаяся кровь на белоснежной шерсти Вуди, Нэт мог подумать, что не было ни стычки с Дэвисом, ни визита в Мид-Лодж. И около дома номер 11 стояли только видавший виды кэмпер матери и красная малолитражка Мика.

Вся семья сидела за столом на кухне со строгими и скорбными, как на похоронах, лицами.

— Тебе есть что нам рассказать? — спросил Мик. Он поднялся из-за стола, и его колени хрустнули.

Никогда ещё Нэт не видел деда таким мрачным. Он смотрел на внука как на чужого. Нэт уже открыл рот, чтобы заговорить, — слова рвались с его губ. Он столько хотел им сказать! Но язык будто приклеился к нёбу.

— Полиция уже едет, — продолжил Мик, и его губы превратились в тонкую полоску. — Мне только что позвонил Билл Бичгуд.

— Сержант Бичгуд? — недоумённо спросил Нэт, вновь обретя дар речи. — Почему?

Тон Мика немного смягчился:

— Мне очень жаль, но они едут, чтобы забрать Вуди.

Полиция! Вот чего Нэт никак не мог ожидать!

— Сержант действует на основании жалобы, полученной от Тома Дэвиса, отца Тедди Дэвиса. Убиты его олени.

— Не просто убиты, Нэт, — вставила Джуд. — Растерзаны.

— Но причём… — начал Нэт. И тут его охватил страх. — Они думают, что это Вуди? Но он вегетарианец.

Мик нетерпеливо покачал лысой головой, его серёжки зазвякали.

— Сейчас не время для шуток. Кто-то видел, как из оленьего заповедника выбегала большая белая собака с кровью на груди и на морде. Я сомневаюсь, что надо быть семи пядей во лбу, чтобы сообразить, о ком идёт речь.

— Вуди действительно весь в крови, — в голосе Нэта слышалось облегчение, — но это работа Тедди Дэвиса. Он стрелял в нас из духовой винтовки.

Мик сощурился:

— Что? Ты что, шутишь?

Нэт сглотнул слюну:

— Именно так и было. Я собирался рассказать вам, как только…

— Где Вуди? — прервал его Мик.

Нэт дрожащей рукой указал на сад. Мик подвёл Нэта к кухонному окну.

— И что у него на груди?

— Его собственная кровь. Я же сказал… — Нэт побледнел, несмотря на загар. — Вы действительно думаете, что Вуди — убийца?

Мик поджал губы.

— Пару дней тому назад такая мысль не пришла бы мне в голову, — признал он, — но ты не можешь отрицать, что в последние дни он ведёт себя странно.

И он положил перед Нэтом последний номер «Норт-Сомерсет ривэли» с фотоснимком Вуди.

— Утром ты же сам смеялся над этим, — с горечью в голосе напомнил Нэт.

Мик сощурился:

— Это было до того, как растерзали оленей Тома Дэвиса.

Нэт вытянул перед собой руки, на них запеклась кровь.

— Это кровь Вуди. Я пытался достать свинцовые пульки.

Мик нахмурился и вышел в сад. Через две минуты он вернулся на кухню, побледнев от злости.

— Я не виню тебя за то, что ты пытаешься спасти Вуди. Но ложь не поможет, Нэт. Никаких ран на груди собаки нет.

— Да, это так! — Нэт почувствовал, как кровь бросилась ему в лицо. — Раны уже зажили.

Все в изумлении уставились на Нэта.

— Я должен вам кое-что рассказать о Вуди, — выдохнул Нэт. — Он не собака, а волвен. Сверхъестественное существо, которое может менять свой облик.

Мик вытаращился на внука, качая головой:

— Кто? Нет, он не может… он же не…

— Достаточно, — подала голос Джуд. — Даже если ты сказал правду об оленях, зачем сочинять сказки? Что с тобой?

Но Нэт смотрел на Эпл. Что-то в её глазах было такое, что он почувствовал: она ему верит.

— Бабушка! — взмолился Нэт. — Ты мне веришь? Это клеймо… Оно появилось не случайно. Вуди участвовал в эксперименте по созданию нового поколения солдат-оборотней…

— Хватит! — Джуд побледнела как полотно. — Прекрати нести чушь!

Нэт никогда не видел мать такой расстроенной.

— Ладно, забудьте, что я вам сказал!

И, чуть ли не в слезах, Нэт выскочил из кухни. Побросал самое необходимое в потрёпанный рюкзак, на цыпочках спустился вниз, пересёк гостиную и через стеклянную дверь выскользнул в сад.

* * *

Несколько минут спустя два полисмена — один из них Бичгуд — подошли к парадной двери. Мик с суровым лицом впустил их в дом.

— Ты знаешь, почему мы здесь, Мик? — спросил сержант Бичгуд, снимая шлем.

Мик кивнул:

— Билл, вполне возможно, что произошла ошибка.

— Я очень сожалею, сэр, — вмешался второй полисмен, помоложе, — но мы должны забрать собаку.

— Нэт сказал нам, что пёс не виноват! — запротестовала Джуд. — Я в этом сначала сомневалась, но Вуди — самый кроткий…

— Да ладно, Джуд, — прервал её сержант Бичгуд, — достаточно взглянуть на фотоснимок в сегодняшнем номере «Норт-Сомерсет ривэли», чтобы понять, что это не так. Если он невиновен, как ты говоришь, анализы это подтвердят или докажут обратное.

* * *

Что-то огромное и чёрное остановилось около дома номер 11 по Камелия-лейн. Закрыло вечерний солнечный свет, рассыпало гравий по зелёной лужайке. Эпл, выглянув из окна, подумала, что на таких чёрных монстрах ездят исключительно государственные чиновники.

Тревожная тишина заполнила уютную кухню. Предчувствуя дурное, в страхе, граничащем с ужасом, все придвинулись друг к другу. Все, кроме Эпл. Она вышла в коридор и стала ждать, когда постучат в дверь.

Дождавшись стука и открыв дверь, Эпл в ужасе отпрянула назад. При виде странного гостя кровь просто застыла в её жилах. Дорогой строгий костюм, стрелки на брюках, скорее подчёркивающие, чем скрывающие кривизну мускулистых ног, тёмные очки и, несмотря на жару, белый шейный платок и трильби. [32]Два совершенно одинаковых здоровяка, тоже в солнцезащитных очках, стояли у чудовищного автомобиля, вероятно ожидая дальнейших инструкций. Скейл вошёл в дом.

— Ага, я вижу здесь представителей нашей доблестной полиции… — Шейный платок чуть приглушал его голос. — Правительством Её величества мне велено освободить вас от выполнения этого задания. Я приехал за тем, кто совершил это ужасное преступление против нашей прекрасной дикой природы. — Скейл вытянулся во весь рост. — Да, как вы видите, я приехал, чтобы забрать этого волка с собой.

Джуд храбро выступила вперёд. С такими странностями ей ещё не доводилось сталкиваться.

— Вуди не волк. И нет доказательств того, что он виновен в смерти оленей.

Скейл даже не посмотрел на неё. Его глаза обшаривали кухню в поисках добычи.

— Мадам, вношу поправку. Это животное — помесь волка и собаки. Оно выращено в рамках проекта «Протей» и украдено из нашего института алкоголиком, который часто выпивал с вашим отцом.

При упоминании слова «Протей» глаза Джуд широко раскрылись. Клеймо! Внезапно она испугалась. Нэт говорил правду!

Сержант Бичгуд, пытаясь показать, что он не менее храбр, чем Джуд, с негодованием сделал шаг вперёд.

— Мы прибыли сюда первыми. У нас приказ взять собаку и отвести в участок.

Скейл проигнорировал и его.

— Это одно из самых опасных животных в мире. Мы приехали, чтобы отвезти его в институт, где оно будет находиться под должным контролем.

Наконец ожил и Мик. Появление странного государственного чиновника сразу же после прихода полиции показалось ему подозрительным, и он склонялся к тому, чтобы поверить Нэту, а не этому типу, от одного вида которого по коже бегали мурашки.

— Мой внук объяснил, почему Вуди в крови, и я ему верю. Всё сходится.

— И я готова отдать Вуди полиции, но только не вам, — спокойно заявила Эпл. — Ваши притязания совершенно нелепы.

Скейл подал сигнал двум здоровякам, стоявшим у «хаммера». Анджело и Винсент тут же двинулись по подъездной дорожке и прошли на кухню. Винсент держал в обтянутых перчатками руках намордник и тяжёлую цепь, Анджело — электрошокер, таким пользуются на бойнях. Оба застыли, занимая огромную часть кухни, ожидая новых указаний своего злобного начальника.

— Обыщите верхний этаж! — приказал Скейл.

Мик выступил вперёд:

— В этом нет никакой необходимости. — Его лицо почти соприкасалось с лицом Скейла. — Незачем пугать моего внука. Вы не сделаете ни единого шага без ордера на обыск.

Глаза Скейла сверкнули за солнцезащитными очками.

— Я думаю, вы понимаете, что мои полномочия перекрывают любой ордер?

Он достал лист бумаги и сунул его сержанту Бичгуду, который принялся внимательно изучать документ. Через какое-то время Билл Бичгуд поднял голову, и по выражению его лица Эпл поняла, что новости нерадостные.

— Я действительно сожалею, Мик, но он прав. — И в голосе полицейского зазвучало искреннее сожаление. — Этот… э… господин имеет право забрать животное на основе «Закона об опасных диких животных» от 1976 года.

Эпл покачала головой. Вуди мог быть кем угодно, но только не убийцей. Она в этом не сомневалась. С губ Скейла сорвался звук, напоминающий приглушённый торжествующий вой, и он повернулся к своим здоровякам. Мик попытался остановить их на пути в сад, но те отмахнулись от него, как от назойливой мухи.

В сад вслед за громилами последовал и Скейл. Но в саду никого не было. Ветерок покачивал гамак Эпл. Стол и стулья дожидались позднего барбекю, запланированного Миком. Ни Вуди, ни Нэта.

— Где они? — проревел Скейл.

Все, за исключением громил, в ужасе отшатнулись. Скейл закружил по саду, побагровев от гнева. Сшибая стулья, он начал выкрикивать приказания своим прислужникам. Сержант Бичгуд и его молодой напарник с изумлением наблюдали за происходящим, не веря своим глазам.

Эпл и Джуд нервно переглянулись. Куда они подевались?

Скейл приказал обыскать дом. Когда выяснилось, что и в доме никого нет, Скейл повернулся к Эпл, которая, пожалуй, единственная сохраняла спокойствие.

— Ты! — Он наклонился к ней. — Где ты их спрятала?

Эпл улыбнулась:

— Что ж, вам пора получить то, за чем вы пришли. Думаю, вы найдёте это в сарае.

Скейл неуверенно взглянул на Эпл. Они уже обыскали сарай, набитый всякой рухлядью — старыми велосипедами, продавленными стульями, банками с остатками краски. Толстуха явно издевалась над ним, но других вариантов не было.

Ветхий сарай стоял в саду ещё в те давние времена, когда Джуд сама была маленькой девочкой. Рука-лапа Скейла чуть дрожала. Он повернул ручку, потянул хлипкую дверь на себя.

У Джуд и Мика перехватило дыхание. Эпл стояла спокойно, её губы чуть кривила улыбка.

Внезапно раздался оглушительный шум. Из крохотного сарайчика вырвались сотни чёрно-белых птиц, в лучах послеполуденного солнца их чёрные перья отсвечивали синим и бирюзовым. Сороки! Крылья птиц хлопали так громко, словно миллионы затянутых в перчатки рук били в ладоши. С пронзительными криками птицы атаковали Скейла. Они набрасывались на него, вытянув когти, разинув клювы. Трильби уже валялась на земле, и оттопыренные уши Скейла покрылись кровью от ударов их острых клювов. Но солнцезащитные очки всё ещё оставались на месте и прикрывали глаза. Одна из птиц, привлечённая блеском стекол, спикировала прямо на очки и сшибла их, открыв глаза Скейла — глаза цвета расплавленной лавы. Скейл отступал, его ноги скользили по густой сочной траве.

Анджело и Винсент Спагетти укрылись в «хаммере». Служебные обязанности не требовали от них пребывания под дождём из птичьего помёта. Опасаясь за свои глаза, Скейл попросил пощады. Платок развязался, более не скрывая его жуткого лица. Очень мало, почти совсем ничего человеческого не осталось в существе, которое металось сейчас по ярко-зелёной лужайке Эпл.

— Отгони их, ведьма! — выл он, и голос его едва прорывался сквозь птичий гам.

Эпл более не улыбалась.

— Убирайся отсюда, монстр! — Её голос зазвенел. — Ты побеждён, и ты это знаешь.

Скейл попытался подняться и вернуть себе прежнюю важность, но у него ничего не получилось. Костюм, волосы, лицо, руки покрывал липкий, вонючий птичий помёт. Скейл наклонился к Эпл, и женщина едва удержалась, чтобы не скривиться от его зловонного дыхания.

— Волвен принадлежит правительству Её величества, — прошипел Скейл. — Ты пожалеешь о содеянном, попомни мои слова.

Эпл не желала помнить ни слов Скейла, ни чьих-либо ещё. Она вновь натравила птиц на Скейла. И опять воздух потемнел от крыльев.

— Хватит! — проорал Скейл. — Отгони их!

— Убирайся отсюда! — крикнула Эпл.

Кровь капала из ран Лукаса Скейла, когда он плёлся к «хаммеру». Наконец незваные гости отбыли. Внедорожник, завизжав шинами, свернул на Камелия-лейн. На лужайке воцарилась тишина. Все перебирали в памяти подробности сорочьей атаки. Первой, обратившись к Биллу Бичгуду, заговорила Джуд:

— Я думаю, у моих родителей есть информация, которой они должны поделиться с нами. И будет лучше, если мы найдём Нэта и Вуди, прежде чем это сделают другие.

Глава 20

 

Восточный лес

 

— За ними! — взвизгнул облепленный помётом Скейл. Винсент и Анджело изумлённо воззрились на него сквозь солнцезащитные очки. — Весь дом провонял волвеном, — продолжил Скейл, стуча лапой по обтянутому кожей приборному щитку «хаммера». — Габриель Грубер допустил огромную ошибку, недооценив мальчишку! — прорычал он. — По собственному опыту я знаю, что это недопустимо. Все дети упрямые, изворотливые, злобные, вонючие…

Винсент вежливо кашлянул, прерывая монолог Скейла:

— Они не могли далеко уйти, сэр. Я чувствую, не прошло и часа. Они, должно быть, увидели наш автомобиль и удрали, прежде чем мы успели вылезти из кабины.

— И что, по-вашему, сделает с нами Грубер, если мы вернёмся в Холт с пустыми руками? — спросил Скейл. — Ну? Есть идеи? Потому что, если у вас их нет, я могу поделиться своей.

Анджело и Винсент смотрели в пол. Скейл их уже достал.

— Вы должны почувствовать их запах, а потом поймать! — прокричал Скейл с перекошенным от ярости лицом.

Злился он и на себя, за то, что сам угодил в ловушку. Ему бы поостеречься, так нет. Не приготовился ко всякого рода неожиданностям, хотя и знал, что находится в Темпл-Герни — в любом доме там можно наткнуться на ведьму. Вот и наткнулся на Эпл.

Анджело свернул на обочину.

Братья вылезли из машины, и Скейл перебрался на водительское сиденье. Его оранжевые глаза горели недобрым огнём.

— Чего ждёте? — проорал он. — Вынюхивайте их!

С этим он и уехал. На асфальт вырулил не сразу, оставив за собой облако пыли. Винсент и Анджело, в сшитых по фигуре костюмах и кожаных туфлях, остались на дороге в предвечерней прохладе.

Винсент принюхался к ароматному вечернему воздуху, чуть поморщился. Запахи выхлопных газов, асфальта, машинного масла и резины, оскорбительные для сверхчувствительного обоняния вервольфа, забивали всё. Среди них с трудом различались более приятные ароматы дикого майорана, сераделлы, летних анемонов и более резкий запах дикого чеснока.

А между слоями этого своеобразного ароматического сэндвича Винсент уловил запахи мальчика и волвена.

Если бы кто-нибудь в этот момент проехал по шоссе, то очень удивился бы, а может, и не на шутку встревожился, заметив двух крепких итальянских джентльменов, которые снимали одежду и аккуратно складывали её на обочине дороги. И если бы чуть позже сторонние наблюдатели рискнули зайти в лес, их ждало бы ещё более удивительное зрелище: эти же два итальянца, стоя на четвереньках, строили рожи и потели, словно в агонии. Их тела бугрились мышцами, сухожилия натягивались, как струны. В какой-то момент кожа, до того гладкая и загорелая, начала покрываться длинной чёрной шерстью. И наконец, братья Спагетти завыли долго и протяжно. Обращение завершилось.

* * *

Нэт совершенно правильно предположил, что на чёрном автомобиле прибыли те самые гости, о которых предупреждала Иона. Он предположил, и тоже правильно, что у него с Вуди примерно час форы перед теми, кто прибыл за ними. Пожалев, что не попрощался с матерью должным образом, Нэт схватил паспорт, несколько яблок, кое-какую одежду и побросал всё в рюкзак. Наличных у него было десять фунтов. Несколько монет по одному евро он взял с подноса, где Эпл держала всякую мелочёвку. Оставалось только найти «Кресент и Завывалы», чтобы отправиться с ними в турне по Восточной Европе.

Они добрались до опушки большого Восточного леса. Взгляд Вуди задержался на Нэте, и мальчик понял, что придётся покинуть шоссе. Он замялся. Вуди понюхал воздух, его уши и хвост задрожали, и пёс направился к деревьям. Нэт тревожно наблюдал за другом, казалось, что лес просто проглотил Вуди, утащил в свои лиственные недра. Глубоко вдохнув, Нэт последовал за собакой.

Нэта поразила необычная тишина. Деревья словно придавливали его к земле своими кронами, будто старались превратить в пленника. Не пели птицы, в кустах не шуршали маленькие зверюшки, занятые своими привычными делами, в любом другом лесу эти звуки раздавались всегда. Нэт видел только однотонную зелень, изредка прерываемую блёкло-коричневыми стволами деревьев — деревья эти выглядели больными.

Нэт вскинул голову: сквозь зелёный полог лишь изредка просматривались микроскопические островки голубизны. Он поморщился от запаха сырости и плесени. Он и представить себе не мог, что сможет провести здесь ночь. Нет, они выберутся из леса, как только стемнеет, а если повезёт, переночуют в каком-нибудь пустующем сарае.

Но у Вуди на этот счёт были другие идеи. Бегая из стороны в сторону, он быстро продвигался вперёд, словно вдали его ждало что-то очень интересное. Держась на некотором расстоянии от Нэта, он постоянно оборачивался, чтобы убедиться, что мальчик не отстал и следует за ним.


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 33 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.038 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>