Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Рождественский фарс Фандом: Sherlock Автор: некомпас Бета: [buGaga], John Salander Email: wich_1313@mail.ru Пейринг: Доктор Джон Ватсон/Шерлок Холмс, Лестрейд/Майкрофт Рейтинг: NC-17 Предупреждение: 9 страница



– Я не об этом, ты не посмотрел мой подарок.

– О, Шерлок, прости, сегодня какой-то сумасшедший день, я совсем забыл. Он в шкафу?

– Да, а вот теперь я в душ.

В шкафу действительно обнаруживается короткое черное пальто. Примерив его, Джон понимает, что оно сидит идеально. Ну конечно, это же Шерлок покупал, с него станется измерить Джона, пока тот спит, или определить точные размеры на глаз.

Повесив пальто обратно в шкаф, Джон садится на кровать: нужно что-то решать, скорее всего, Майкрофт не ошибается, но почему же тогда Шерлок никак не давал этого понять? Чего он ждал? В стеснение Шерлока не верилось категорически. Тогда почему? Джон вспомнил, как Шерлок вчера развязывал галстук, значит вот в чем дело, он провоцировал Джона.
Мысли Джона прерывает хлопок двери. Джон широко улыбается:

– Спасибо, Шерлок, подошло идеально.

– Естественно. Джон, ты идешь в душ? Не одолжишь мне свой телефон?

– Конечно.

«Решил посмотреть, что за смс прислал Майкрофт. Пусть смотрит, я ждал слишком долго, чтобы сейчас еще и первый шаг самому делать», – думает Джон, скрываясь в ванной.

Как только за Джоном закрывается дверь, Шерлок начинает быстро щелкать по клавишам телефона. После прочтения последнего сообщения на его лице отражается недоумение. Он был прав по поводу содержания сообщения, хотя, и без прочтения оного, догадаться мог бы уже слепой дебил, а Джон делает вид, что совершенно ничего не происходит. Какого …?

Из ванной слышится чертыханье Джона, а через несколько секунд появляется и сам Джон в одних пижамных штанах.

– Уронил футболку в воду?

– Как ты… А, неважно, да.

– Джон, Майкрофт написал тебе, что я тебя люблю.

– Я знаю, это вообще-то мой телефон и я умею читать.

– В человеческой природе очень сильна такая черта, как любопытство, поэтому я удивлен, что ты на это никак не реагируешь, – Шерлок понимает, что растерян. Он неплохо разбирается в человеческих чувствах, если дело касается мотивов, но сейчас он в тупике: есть исходные данные и есть реакция Джона, которая не вяжется с этими данными.

Джон задумывается, можно ли считать эти слова первым шагом со стороны Шерлока. Наверное, нет.

– Ну и как, по-твоему, я должен реагировать?

Шерлок пожимает плечами, не думая о том, что Джон этого не увидит, так как стоит спиной и пытается найти в шкафу другую футболку. Шерлок, как и вчера, заворожено смотрит на татуировку на спине Джона, от каждого движения доктора надпись ходит ходуном и Шерлок ловит себя на нелогичном желании положить ладонь Джону на спину и ощутить движение мышц под кожей.



– А это правда? – Джон оборачивается и видит, что Шерлок смотрит ему на спину, ну в этом Майкрофт был прав, татуировка ему точно понравилась.

– Что людям свойственно любопытство? Я думал, на медицинском факультете изучают психологию.

– Что ты меня любишь.

Гениальному детективу давно надоела эта игра в кошки мышки, она уже не кажется забавной и интересной, сейчас он совершенно ничего не понимает, и это чувство ему не нравится, поэтому он просто отвечает:

– Вероятно да. Хотя серенады под балконом я тебе петь не буду… и ходить с тобой под ручку тоже.

– Почему ты раньше не сказал?

– Я думал, ты сам догадаешься. К тому же я не силен в признаниях в любви.

– Я подозвал, но с тобой же ни в чем нельзя быть уверенным, я просто не хотел, чтобы ты начал обращаться со мной как с Молли, потому что тогда я бы тебя придушил, – Джон разворачивается, пристально глядя на Шерлока.

– Молли – идиотка, у которой отсутствует такое чувство, как самоуважение, у вас с ней ничего общего.

– Забавно, только сегодня я думал, что вся моя жизнь вертится вокруг тебя, и скоро даже я себя уважать перестану.

– Теперь можешь об этом не волноваться, ты же получил лицензию и можешь вернуться к хирургической практике.

– Да, кстати, я думал об этом, у меня есть знакомый, учились вместе, у него частная клиника. Я думаю, он согласится взять меня на работу. Частная клиника – это нормированный рабочий день до пяти вечера и никаких вызовов посреди ночи. Так что тебе придется дать мне слово, что ты не будешь отправляться в опасные места, пока я не вернусь с работы.

– Ты собираешься продолжать помогать мне?

– Конечно, иначе какой-нибудь следующий таксист накормит тебя пилюлями, и кто тогда будет наполнять холодильник всякой гадостью?

– Значит ты тоже?

– Люблю тебя? Да, могу доказать.

– Как?

Шерлок не успевает даже моргнуть, а Джон уже преодолевает разделяющие их несколько метров, тянет Шерлока за воротник, заставляя нагнуться, запечатывает рот требовательным поцелуем. От неожиданности Шерлок пытается отстраниться, но доктор кладет ему руку на затылок, пресекая любую попытку побега. Когда Джон прикусывает нижнюю губу Шерлока, заставляя его открыть рот, гениальный детектив прикрывает глаза и расслабляется, по телу прокатывается волна удовольствия. Шерлок неосознанно пытается ответить на поцелуй. Он даже не замечает, как Джон ставит ему подножку и толкает на кровать, нависая над ним на вытянутых руках.

Шерлок растерянно оглядывается:

– Неожиданно, ты всегда так себя ведешь после признания в любви?

– Имеешь что-то против?

– Нет.

Шерлок осознает, что, если сейчас все закончится сексом, а скорее всего им и закончится, иначе это вообще бессмысленно, то положение, в котором он лежит, точнее, в которое его положили, говорит о том, что снизу быть ему. Не то чтобы Шерлок сильно протестовал, но нужно прояснить, поэтому, пока Джон целует его шею, массируя затылок пальцами, Шерлок спрашивает:

– Джон, тебе гордость военного не позволяет быть снизу?

– Нет, просто я уверен, что в этом разбираюсь лучше тебя, – на секунду оторвавшись от своего занятия, отзывается Джон. В ответ он слышит недоверчивое хмыканье, прерванное судорожным вздохом, когда доктор кусает так легковерно предоставленную ему шею. Сквозь возбуждение до Джона доходит мысль, что если он сейчас поторопится и все испортит, то быть ему до конца дней «снизу». А это не честно, Шерлок и так трахает мозг всем окружающим, должен же кто-то на нем отыграться!

Джон пытается отвлечься на что-нибудь, чтобы остыть, например, на поиск эрогенных зон Шерлока. Шея, Шерлок довольно вздыхает в ответ на поцелуи, но если его укусить, начинает издавать потрясающие звуки. Джону всегда нравился голос Шерлока – низкий, бархатный, теперь, когда самый гениальный детектив тихо стонет, его голос вообще становится бесподобен. Джон, довольный этим открытием, ловит мочку уха Шерлока губами и шепчет:

– Если бы я раньше знал, что ты можешь так стонать, я привязал бы тебя к кровати и изнасиловал давным-давно.

Шерлок, потрясенный предательством собственного тела, может только ловить воздух губами. Последний раз он занимался сексом очень давно, еще в колледже, и тогда тело так не реагировало, тогда это вообще было лишь механическим движением с целью понять, почему секс так нравится людям. Теперь он понял почему. Кажется, когда Джон целует его в шею, то нервный импульс идет сначала в пах, а потом уже в мозг, взрываясь там чистым удовольствием. До одури хочется схватить Джона за волосы и прижать к собственной шее, чтобы он ни в коем случае не переставал ее ласкать и покусывать, а еще хочется сбежать, оттолкнуть Джона и под любым предлогом сбежать из комнаты, потому что Шерлок чувствует, еще немного, и он перестанет контролировать свои действия.

Джон пытается снять футболку с Шерлока, но, так как Шерлок лежит на спине, ничего не выходит. Раздраженно дернув напоследок эту, уже ставшую ненавистной тряпку, он отстраняется.

– Или ты сейчас разденешься, или я не знаю, что я с тобой сделаю.

Шерлок, к которому после того, как Джон его больше не трогает, постепенно возвращается самообладание, находит в себе силы ответить, почти не дрожащим голосом.

– Не очень устрашающая перспектива.

– Это тебе так кажется потому, что ты не знаешь, какие у меня в голове крутятся варианты.

Усмехаясь, Шерлок встает и начинает раздеваться, как только последний предмет одежды падает на пол, он оказывается в кольце сильных рук, которые мгновенно укладывают его обратно на кровать, в ту же позу, что и минуту назад. Джон, уже полностью раздетый, опять оказывается сверху, теперь он целует Шерлока гораздо мягче. Шерлок не может понять, что ему нравится больше: требовательные поцелуи или вот такие мягкие и долгие. Рука доктора осторожно гладит грудь и живот Шерлока, постепенно приближаясь к паху. Когда ладонь начинает массировать яички, Шерлок может только стонать в целующий его рот, в голове совершенно пусто, нет ни одной мысли.

Джон слегка отстраняется и смотрит на результат своих трудов: его любимый детектив раскраснелся, волосы растрепаны, глаза закрыты, а руки судорожно цепляются за плечи доктора. Джон автоматически отмечает, что завтра останутся синяки, но это сейчас волнует его в последнюю очередь. Джон Хэмиш Уотсон может быть очень терпелив, теперь после того, как он взял себя в руки, он собирается показать Шерлоку насколько он может быть терпелив. Джон обхватывает член Шерлока и проводит пальцем по головке, от этого движения Шерлок выгибается дугой и его рот раскрывается в крике, который никому не суждено услышать, потому что Джон снова накрывает губы Шерлока своими.

Шерлок снова стонет, на этот раз в стоне слышится мольба, рука на члене двигается слишком медленно. В голову приходят совсем ненужные мысли, например, почему же в прошлый раз он ничего такого не испытывал? Или все дело в партнере? Тогда стоит сказать спасибо своему гениальному мозгу за то, что он выбрал Джона. Шерлок хочет сказать Джону, чтобы он двигал рукой быстрее, однако получается только еле слышно прошептать:

– Джоооон…

Джон мог бы часами смотреть на такого Шерлока, но собственная эрекция требует внимания:

– Перевернись.

Шерлок пытается сфокусировать взгляд и понять, чего от него хотят, в конце концов, он перекатывается на живот, Джон приподнимает его за бедра и ставит на колени. Искать сейчас смазку Джон просто не может, поэтому облизывает свои пальцы, после чего шепчет Шерлоку на ухо:

– Сначала будет неприятно, потерпи.

Через секунду до Шерлока доходит смысл слов, это не просто неприятно, а чертовски больно, он утыкается лицом в матрац и крепко зажмуривается, возбуждение ослабевает. Джон добавляет второй палец, легче от этого не становится.

– Шерлок, ну же, расслабься.

Боль немного притупляется и остается тянущее чувство, по движениям Джона Шерлок понимает, что тот ищет простату, хорошо, что Джон врач и искать приходится недолго. Джон пальцами массирует простату и Шерлок чувствует, что снова заводится, и уже через минуту он сам начинает насаживаться на пальцы, и недовольно стонет, когда они исчезают.

Джон медленно входит, давая Шерлоку время привыкнуть, и одновременно покусывает его плечи и шею, чтобы отвлечь от боли. Постепенно Джон наращивает амплитуду и скорость. Доктор пытается отвлечься хоть на что-нибудь, потому что, кажется, он нашел предел своему терпению, и этот предел – задница Шерлока. Ощущения у Джона просто невероятные, Шерлок такой узкий, гладкий, горячий, а его гортанные стоны напрочь сносят не только башню, но и фундамент. Гениальный детектив опускает голову на кровать, больше не в силах удерживать ее на весу, ему вообще кажется, что если бы Джон не придерживал его бедра, то он бы весь растекся по простыне.

Из-за разницы в росте Джон не может даже дотянуться и поцеловать Шерлока, поэтому он переворачивает несопротивляющееся тело своего любовника на спину, теперь он вновь в зоне досягаемости Джона.

Шерлок понимает, что его перевернули, только когда чувствует губы Джона. Чертов гениальный мозг никак не хочет нормально работать, Шерлок просто не может сосредоточиться. Он чувствует губы Джона на своих губах, толчок, губы Джона на виске, толчок, зубы Джона на шее, толчок, зубы Джона на мочке уха, кажется, Джон что-то шепчет, но Шерлок не может понять смысла слов. Он не знает, сколько это уже продолжается, кажется, еще минута и он вместе со всей своей гениальностью упадет в обморок, Шерлок хочет сказать об этом Джону, но из горла вылетают только несвязные звуки. Наконец Джон обхватывает его член рукой и начинает двигаться с бешеной скоростью, Шерлок выгибается дугой и с громким стоном кончает. Сделав еще несколько судорожных движений Джон выходит из Шерлока и кончает с тихим стоном, закрыв глаза и закинув голову назад. Совершенно обессиленный он падает рядом с Шерлоком и старается отдышатся.

Спустя пару минут солдатская аккуратность берет верх над посторгазменой ленью, и Джон, взяв с пола первую попавшуюся вещь, которой оказывается футболка Шерлока, вытирает сначала его, а потом и себя. Шерлок, который, видимо, пришел в себя, подает голос:

– Теперь я знаю, почему человечество так помешано на сексе.

– Рад, что ты нашел пользу в занятии со мной любовью. Только скажи, что тебе не понравилось, и я откушу тебе ухо.

Шерлок с интересом смотрит на Джона:

– Почему ухо?

– Не знаю… я на него смотрю и оно мне нравится. Ох, не смотри на меня так, Шерлок, я не сошел с ума, просто я очень доволен… и вообще, давай спать.

– Хорошо, давай спать, это действительно было хорошо, даже очень. Хотя то, что у меня перестает работать мозг, мне не нравится.

– Не беспокойся, ты такой чувствительный потому, что давно не занимался сексом, так что все с твоим умом будет нормально.

Джон падает рядом с Шерлоком и блаженно прикрывает глаза.
Хорошее получилось Рождество.

***

Майкрофт чувствует себя вымотанным и уставшим, он искренне надеется, что Грег уже спит, потому что снова успокаивать инспектора во время его душевных метаний Майкрофт не сможет. А душевные метания будут, Грег ответил на поцелуй другого мужчины, теперь ему нужно время, чтобы он свыкся с этой мыслью, и торопить его не стоит ни в коем случае. Впервые за последние полтора года Майкрофт позволяет себе надеяться на взаимность. Он заходит в комнату и видит, что Грегори действительно спит в кровати Майкрофта, одетый и обутый. Британское правительство устало трет виски. Не могло же взрослого мужчину так свалить с одного стакана? Даже мало пьющего мужчину. Подойдя ближе, Майкрофт видит, что у инспектора нахмурен лоб, неужели действительно голова разболелась?

Можно конечно его разбудить, но тогда остается вариант с душевными метаниями. В принципе можно снять с него ботинки и галстук, чтобы не задушил себя во сне, и оставить так. Человек, при виде которого вздрагивают все без исключения министры Великобритании, аккуратно развязывает шнурки, а потом стягивает ботинки с инспектора лондонской полиции. Расставание с обувью прошло без эксцессов, теперь можно приступить к галстуку. Развязывая галстук, Майкрофт случайно касается шеи инспектора, не успев убрать руку, когда тот начинает ворочаться, и Грег просыпается. Резко открыв глаза, инспектор, не успев оценить ситуацию, ошарашено спрашивает:

- Что ты делаешь?

Майкрофт устало вздыхает:

- Спасаю тебя от получения премии Дарвина за самую идиотскую смерть из-за самоудушения.

Лестрейд рассеяно касается своей шеи и непонимающе смотрит на Майкрофта, которого порядочно достало постоянно оправдываться, за этот день он оправдывался больше, чем за предыдущий год:

- Ты уснул в одежде и в ботинках. Конечно, ты вряд ли умер бы от удушения, даже если затянул бы галстук во сне, но проснулся бы с очень неприятными ощущениями, поэтому я решил снять с тебя галстук. Ботинки я тоже снял, они совершенно точно не угрожали твоей жизни, но спать в одной кровати с обутым человеком я не привык. Ну что, ты все еще подозреваешь меня в попытке связать тебя твоим же галстуком, а потом изнасиловать?

- Нет, нет, извини, просто растерялся. Проще было меня разбудить, кстати, а почему ты этого не сделал?

- Хотел избежать долгих разговоров и объяснений, и просто лечь спать, надеюсь, ты не против, если я так и поступлю.

Майкрофт направляется к шкафу, попутно снимая пиджак, он достает свою пижаму и начинает переодеваться.

Грег, который второй раз за вечер наблюдает за стриптизом Холмса старшего, встает и быстро направляется в ванную:

- Я, пожалуй, схожу умоюсь.

Прекрасно, невнятного бормотания и долгих разговоров не будет, он просто сбежал.

Лестрейд за закрытой дверью, уже несколько раз плеснув пригоршню воды на лицо, теперь гипнотизирует зеркало. Ему снился Майкрофт, сон был с явным эротическим подтекстом, если конечно можно называть эротическим подтекстом, когда ты в своем кабинете трахаешь кого-то на столе. Это еще не самое страшное, страшнее то, что Лестрейд возбудился, и очень сильно, если бы Майкрофт его не рабудил, вполне возможно, что Грег кончил бы во сне, а этого с ним не случалось с 16 лет. Лестрейд пытает убедить себя, что у него просто давно никого не было, нужно завести интрижку и все встанет на свои места, он больше не будет думать о Майкрофте и трахать его во сне. Но подлое подсознание подсказывает, что даже с Шерон он так быстро и сильно не возбуждался, а тогда он был моложе.

Прежде всего нужно успокоиться, во всех смыслах этого слова. Как же теперь в одной кровати с Майкрофтом спать, Шерон и раньше говорила, что иногда он прямо во сне ее лапал, а если сейчас полезет к Майкрофту? Что Грег ему скажет утром? Простите, я спал? Можно посидеть в гостиной, но что скажет Лидия, когда об этом узнает, а она точно узнает, в этом можно даже не сомневаться. Значит надо идти спать. Можно попробовать не засыпать, а просто лежать на кровати. Лестрейд не уверен, что у него получится, но попробовать стоит. Когда он выходит, Майкрофт уже лежит в кровати, отвернувшись к стене. Быстро переодевшись, Лестрейд ложится у самого края кровати

- Майкрофт?

В ответ доносится обреченное:

- Да?

- Тебе не помешает, если я оставлю свет и почитаю?

- Нет, не помешает.

- Майкрофт?

- Да?

- А у тебя почитать ничего нет?

Майкрофт оборачивается на его лице Caps Lock'ом написано «ГНЕВ — ПОСЛЕДНЯЯ СТАДИЯ».

- Ты что издеваешься? Не собираюсь я к тебе приставать, не собираюсь! Можешь спать спокойно.

Лестрейд понимает, что Майкрофт взбешен, и у него на то были все причины, инспектор и сам считал, что сегодня весь день ведет себя как полный идиот.

- Да, я как бы не за себя переживаю, а за тебя.

- В каком смысле?

Лестрейд понимает, что нужно объясниться, потому что выглядит его поведение как минимум странно, в голову ничего не приходит, через несколько секунд он решает на все плюнуть и говорить правду. Это всегда получалось у него лучше всего.

- Ты мне снился, только что, кстати, я именно поэтому растерялся, когда ты меня разбудил, и даже испугался немного.

- Сон страшный? – идиотичность ситуации забавляет Майкрофта, к тому же ему правда хочется знать в какой ситуации он приснился Грегу, может хоть это даст возможность разобраться в том, что творится в голове у инспектора.

Сейчас они оба лежат на спине и сморят в потолок, и их разговор больше всего напоминает Лестрейду диалог пациентов дурдома:

- Ну, я трахал тебя на столе, это очень страшно?

- Что за стол?

- Это имеет значение? Стол, который стоит в моем кабинете.

- Он стеклянный, это не страшно, вот если бы деревянный, тогда ужас - занозы.

Лестрейд с сомнением косится на Майкрофта:

- Мы что оба с ума сошли?

- Нет, вообще-то у меня поднялось настроение.

- Почему?

- Твое подсознание пытается сказать тебе, что я подходящий сексуальный партнер, а ты его не слушаешь, более того, ты готов просидеть всю ночь без сна, только бы не увидеть опять этот сон. Уверен, как только ты попадешь в Лондон, то попытаешься найти себе девушку, не постоянную, а просто чтобы переспать. Мда… за тобой будет сложно ухаживать.

- А ты собирался?

- Нет, я не собирался, я собираюсь.

- Серьезно?

Майкрофт, не отрывая взгляд от потолка, пожимает плечами:

- Да. В отличии от моего брата ты не обладаешь ослиным упрямством. В конце концов, ты осознаешь, что как минимум бисексуален, и я подхожу тебе как партнер, нужно только подождать, а это не проблема. Я ждал полтора года, подожду еще пару месяцев. Что-то я разоткровенничался. Предлагаю спать. И не забудь завтра утром позвонить дочери, телефон на тумбочке. Кстати, можешь взять его, пока ты без средств связи, потом как-нибудь вернешь.

Лестрейд смотрит на этого удивительного человека, который только что объяснил, что они все равно переспят, а потом с таким же выражением лица напомнил позвонить утром дочери, как же он с ума не сходит все контролируя? От мыслей о неизбежном сексе с Майкрофтом в голове всплывают воспоминания недавнего сна, абсолютно белого тела, выгибающегося на столе, Лестрейд вновь начинает возбуждаться.

- А знаешь, я не против.

- Взять телефон, поспать или чтобы я за тобой ухаживал?

- Последнее. И можешь даже не ждать пару месяцев.

Майкрофт приподнимается на локте:

- Ты уверен?

Лестрейд улыбается, не переставая смотреть в потолок:

- Вообще-то нет, я ни черта не понимаю сейчас. Как ты правильно подметил, я не обладаю упрямством Шерлока, и я тебя хочу, спорить с собственным телом бессмысленно. И к тому же мне интересно, я никогда не был с мужчиной, и мужчины никогда меня не интересовали, тем более не возбуждали. А ты интересуешь и возбуждаешь.

Майкрофт пристально смотрит инспектору в глаза:

- Не боишься, что потом пожалеешь?

Лестрейд переводит взгляд с потолка на нависшее над ним британское правительство:

- Неа, может я и пожалею, но сейчас я в таком состоянии, что не побоюсь жонглировать включенными циркулярными пилами.

Майкрофт лучезарно улыбается:

- Ну, если ты настаиваешь.

Лестрейд следит за приближающимся к нему лицом и прикрывает глаза, его губ касается легкий поцелуй, потом еще один, и еще, постепенно поцелуи становятся более продолжительными, но все еще мягкими и неглубокими. Лестрейд пока не отвечает, он пытается проанализировать свои ощущения, понять чего же он сам хочет? Пока получается не очень, только внутри растет ожидание, ожидание чего-то более эротичного, более сильного, более глубокого, но Майкрофт не торопится, он аккуратно обводит языком сначала верхнюю, потом нижнюю губу инспектора.

- Черт, правильно говорят, хочешь что-то сделать, делай сам, - говорит Грег и переворачивается, подминая под себя Майкрофта. И вот поцелуи уже не мягкие и невинные, Грег одной рукой поглаживает подбородок Майкрофта, другой обнимает его, притягивая ближе.

Майкрофт тихо смеется:

- Как я и думал, ты очень темпераментный.

- Это плохо?

- Нет, это великолепно.

Сейчас Лестрейд вспоминает свою первую мысль о ненормально широкой кровати и думает, что на самом деле это очень удобно, особенно, когда двое людей катаются по кровати, попеременно оказываясь сверху. Когда победу одерживает Майкрофт, в ход идут нежные, долгие, сводящие с ума поцелуи, и легкие невесомые касания. Когда сверху оказывается Лестрейд, поцелуи горячие, страстные, требовательные, Майкрофт чувствует, что не зря ждал все это время, каждое прикосновение плавит мозг, и тело, и душу.

Потеряв счет времени, Лестрейд не знает, как долго это продолжается, десять минут? Час? Два? Вечность? Он не помнит, как оказался раздет, и как раздевался Майкрофт, но кажется, еще немного и он взорвется. Когда инспектор в очередной раз оказывается сверху, он полностью накрывает тело Майкрофта собой, прижимая свое тело к телу Майкрофта, свой член к члену Майкрофта, потом просовывает руку между телами и обхватывает оба. Майкрофт затуманенным взглядом смотрит на Грега:

- Я хочу…

- Догадываюсь, но боюсь, на большее я сейчас не способен, - он видит на лице Майкрофта чуть заметное разочарование, наклоняется и целует его: - Приеду в Лондон, куплю себе книгу «Анальный секс для чайников» и буду на тебе практиковаться.

Майкрофт мог бы засмеяться, если бы Лестрейд прекратил двигать рукой, сводя его с ума, поэтому он только отвечает прерывистым шепотом:

- Рад. Что у тебя такие. Далеко идущие планы.

- Ну, я же честный человек. Я теперь на тебе. Жениться должен.

Майкрофт хватает Лестрейда за руку, останавливая:

- Не боишься, что я поймаю тебя на слове?

Грег окидывает взглядом лежащего под ним мужчину: затуманенные глаза, опухшие губы, шея покраснела от его щетины, на груди уже явно выступают несколько засосов, Лестрейд отпускает свой член и чуть сильнее сжимает член Майкрофта, заставляя того стонать запрокинув голову:

- Вообще-то нет, хотя я бы предпочел, все-таки, получше тебя узнать.

Майкрофт ничего не отвечает, потому что теперь все внимание Грега сосредоточено на его члене, и кроме как бессвязно стонать, он больше ничего не может. Спустя всего несколько движений он кончает, прикусывая губу Лестрейда. Грег неотрывно следит за его выражением лица: напряжение, мгновения эйфории и блаженная расслабленность после оргазма, на заднем плане мелькает мысль, что нужно бы заняться собой, но отрываться от Майкрофта не хочется.

Майкрофт открывает глаза и теперь уже настойчиво целует своего инспектора, укладывая его на спину, и с довольной улыбкой шепчет прямо в губы:

- Кое-что обо мне ты можешь узнать прямо сейчас.

Майкрофт исчезает из поля видимости инспектора, наклоняется и берет его член в рот. Лестрейд шокировано смотрит вниз, вид британского правительства, ритмично сосущего его член, заставляет его кончить с громким криком.

Мир вовсе не взрывается тысячами осколков, ничего подобного, мира нет, ничего нет, только белая пелена перед глазами и все, больше ничего нет.

Лестрейд неохотно приходит в себя, Майкрофт лежит рядом и с нежностью смотрит на него.

- Черт, не хочу вставать.

- Не вставай.

- Надо вытереться…

- Я тебя уже вытер, спи.

- А, спасибо… учти, я все еще могу начать приставать к тебе ночью.

- Ладно, буду ждать.

Лестрейд чувствует, как проваливается в сон:

- Не надо ждать, спи, - он укладывает голову Майкрофта себе на грудь и засыпает.

Майкрофт улыбается и думает, что это было прекрасное Рождество.

Эпилог.

Утро.

Шерлок нетерпеливо ждет у машины, пока Джон прощается с Лидией, его терпение лопается, когда он видит вышедшую на крыльцо хромую горничную, которая решила еще раз поблагодарить доктора. Джон улыбается и пожимает ей руку. Шерлок срывается с места, оказавшись рядом, он выхватывает у Джона из рук чемодан, бросает крайне раздраженный взгляд на горничную и снова уходит к машине.

- Кажется, мне пора, берегите себя.

- Спасибо, до свидания.

Джон улыбаясь идет к машине. Сегодня утром Шерлока просто не узнать. Час назад он заявил, что им нужно чаще заниматься сексом, это конечно выматывает, но его мозги никогда не соображали лучше, доктор со смехом согласился помочь гениальному детективу. А теперь Шерлок ревнует. Конечно ревнует, он чуть не загрыз Лестрейда, когда тот пожал руку Джону, а теперь еще и из-за Нэлли вспылил, других объяснений быть не может. Джону это не нравилось, но льстило.

- Ты теперь собираешься кидаться на каждого человека, с которым я разговариваю?

- Пока не знаю, надеюсь, что нет. Могу точно сказать, что с миссис Хадсон ты можешь разговаривать сколько угодно.

- Спасибо, успокоил. Шерлок, тебе не показалось, что отношения Лестрейда и Майкрофта уже не фиктивные?

- Мне никогда не кажется, Джон, я либо знаю, либо не знаю, но тут ты прав, хотя Майкрофта инспектор так и не трахнул.

- С чего ты… А, походка?

- Да! Я же говорил, после секса даже ты соображаешь быстрее!

- Вот за «даже» отдельное спасибо.

- Не обижайся, кстати, как приедем в Лондон, едем сразу в морг, нам нужно осмотреть тело.

- Да, кстати, что там за новое дело?

- Труп, все следы указывают на суицид, даже место обнаружения, однокомнатная закрытая изнутри квартира, все окна также закрыты изнутри.

- Но?

- Молли обнаружила след от удара по голове, который был нанесен после смерти, и несколько синяков на ногах, тело передвигали.

- А если полицейские…

- Нет, она спросила у них, не роняли ли труп, ей сказали, что совершенно точно нет, к тому же удары были нанесены почти сразу после смерти. Труп еще даже не остыл.

- То есть запутанное убийство?

- О да! Это великолепное Рождество!

***

Утром Лестрейд просыпается и сразу вспоминает события прошлой ночи, ему совершенно не хочется открывать глаза, ночью все было прекрасно, но сейчас он чувствует себя неловко.

- Жалеешь?

Видимо, открыть глаза все-таки придется. Полностью одетый Майкрофт стоит возле кровати и грустно смотрит на инспектора. Лестрейд вспоминает, как нежно он смотрел вчера, если, конечно, Лестрейду это не приснилось.

- Неа, хотя сегодня жонглировать пилами я уже не буду. Давно не спишь?

- Чуть больше часа.

- И все это время ты стоял тут и смотрел на меня?

- Я думал, что буду делать, если, проснувшись, ты попросишь меня больше никогда не приходить в Ярд.

- И что, придумал?

- Пару десятков причин, по которым в ближайшем месяце мне нужно посетить Ярд. В последнее время моя одержимость тобой даже меня пугает.

Лестрейд медленно встает с кровати и целует самого ненормального из всех политиков Британии.

- А меня не пугает.

- Значит, ты очень смелый, кстати, тебе лучше одеться, если хочешь попрощаться с Шерлоком и Джоном, они скоро уедут.

- О черт, что ж ты меня раньше не разбудил? Мне же собраться надо…

- Ты можешь не торопиться, я сам тебя отвезу, если ты не против?

- Нет конечно, не против.

Когда Лестрейд видит Джона, то понимает, что не только их с Майкрофтом отношения изменились прошлой ночью. Лицо Джона сияет, а Шерлок наоборот огрызается больше своей обычной нормы, правда, только до тех пор, пока Майкрофт не говорит ему что-то, кажется на немецком, после этого Шерлок, злобно посмотрев на брата, уходит на улицу.


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 42 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.04 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>