|
См. ковать, кузнец.
КОВАТЬ. Общеслав. индоевроп.
характера (ср. чешек, kouti лко-
вать, латышек, kaut лбить, уда-
рять, лат. cudo лударяю, нем.
hauen лударять, рубить и т. д.).
Значение лковать является пра-
славянским и известно только в
слав. яз. См. кузнец, кувалда,
оковы, коварный.
КОВБОЙ. Заимств. в первой
трети XX в. из англ. яз., где
cowboy Ч сложение cow лкорова
и boy лпарень, мальчик. Ковбой
буквальноЧлпастух. См. говяди-
на,
КОВБОЙКА. Искон. Суф. произ-
водное 30-х годов XX в. на базе
ковбойская рубаха, ср. недавнее
водолазка.
КОВЕР. Толкуется как др.-рус.
заимств. из кипчак, яз., где
<гоо'ег<др.-тюрк. kiviz лковер,
kidiz, kediz лпалас, кошма и т. п.,
суф. производного от kiv-, kev-
лодевать. В таком случае ковер
буквальноЧлодеяло. Менее веро-
ятно сближение 'ковер с диал. ково-
ра лодеяло, веретье лдерюга,
укр. верета лковер, при котором
ко- интерпретируется как пристав-
ка (ср. закоулок).
КОВЕРКАТЬ. Искон. Преф. про-
изводное (приставка ко-, ср. закоу-
лок) от несохранившегося веркать
лбросать, валить, глухого вариан-
та вергать, см. низвергать, отвер-
гать, извергать и т. д.
КОВЫЛЬ. Общеслав. Объясня-
ется по-разному. Предпочтительнее
всего толкование как суф. произ-
водного (ср. мотыль} от той же
основы, что и ковать в значении
лбить, рубить (<лковать), ср.
нем. Ней лсено, и heuen лкосить.
Ковыль буквально в таком слу-
чае Члто, что (трава, которую) ру-
бят, косят. Менее убедительны
сближение с ковылять (см.) итрак-
товка в качестве заимств. из тюрк.
яз. (ср. турецк. kovalik лтростник,
буквальноЧлбезлистый). См. ко-
вагь.
КОВЫЛЯТЬ. Искон. Преф. про-
изводное (ср. коверкать) от вилять
лкачаться, шататься, и<ы, как в
дыра<дира (см'.).
КОВЫРЯТЬ. Искон. Преф. про-
изводное (ср. коверкать) от ви-
рять лдырявить, шить обувь,
и~>ы, как в ковылять (см.).
КОГДА. Общеслав. Суф. произ-
водное (ср. всегда, тогда и др.) от
местоим. къ,. содержащегося в
кто, где, каждый и проч., см.
КОГОТЬ. Искон. Суф. производ-
ное (суф. -ът->-от-} от той же
основы, что диал. кокша лкрюк,
кокши лсустав птичьего крыла,
др.-в.-нем. hako лкрюк и т. д. Ко-
коть (ср. диал. кокоток лсустав) >
коготь, вероятно, под влиянием
ноготь (см.).
КОД. Заимств. в начале XX в.
из франц. яз., где code лкод,
шифр<лсвод правил, законов<
лаг. codex лсвод правил, законов,
которое восходит к codex лкнига<
лдоска, табличка. Римляне писа-
ли, в частности, на навощенных
табличках (ср. наши берестяные
грамоты).
КОДЕКС. См. код.
КОЖА. Общеслав. Суф. произ-
водное (суф. -/'-, з/>ж) от коза.
Кожа буквальноЧлкозлиная шку-
ра. См. коза.
КОЖИМИТ. Искон. Новообра-
зование Советской эпохи путем
сложения слова кожа и сокращен-
ной основы имит(ация) на базе
словосочетания имитация кожи.
КОЗА. Общеслав. Этимология не
установлена. Наиболее предпочти-
тельным является объяснение как
старого заимствования из алтай-
ских языков, в которых оно высту-
пает как производное от междомет-
ного подзывания животного. Ср.
цыпленокЧот цып-цып.
КОЗНИ. Заимств. из ст.-сл. яз.,
где къзни Ч мн. ч. от къзнь
лковарный замысел, искусство,
суф. производного (ср. боязнь.
жизнь и т. п.) от той же основы
(на ступени редукции), что и ко-
вагь. См. коварный, ковать. Мн. ч.
козни Ч как др.-рус. сплетни, ковы
ковать, бредни и т. п.
КОЗЫРЕК. Искон. Суф. произ-
водное от козырь лкозырек<лко-
жаный^щиток, кусок кожи, приши-
тый в качестве накладки. См.
кожа.
КОЗЫРЬ. Общеслав. Суф. про-
изводное от коза (см.). Исходное
значение Члщиток из козьей шку-
ры, далее (с появлением игры в
карты)Члто, что покрывает (дру-
гие карты), лглавная карта. См.
козырек. В лкарточном значении
скорее всего является украинизмом
XVIII в.
КОЗЯВКА. Искон. Уменыпит.-
ласкат. суф. производное от козява
(ср. малявка), в диалектах еще из-
вестного образования с суф. -яв-
от коза. Насекомое названо по уси-
кам, похожим на рожки.
КОЙ (в кое-что, кой черт и т. д.).
Общеслав. Сложение местоим. къ
(см. кто) и и<]Ь (см. иже). Исход-
ное къи>кой после падения реду-
цированных: конечный ь был утра-
чен, ъ в сильной позиции>о.
КОЙКА. Заимств. в XVIII в. из
голл. яз., где feool лкойка<лклет-
ка, огороженное место<лат. со-
vea Ч тж., производное от cavis
лсвободный, пустой. Голл. kooi в
рус. яз. переоформлено с помощью
суф. -к- (ср. и см. сайка).
КОК. Заимств. в конце XVII в.
из голл. яз., где kok лповар<
лат. coquus Ч тж., того же корня,
что печь (см.); ср. пекарь.
КОКАИН. Заимств. в конце
XIX в., из франц. яз., где
cocaine Ч суф. производное от coca
лтропическое кустарниковое расте-
ние, которое Ч через исп. посред-
ство Ч восходит к перуанск. coca
лзерно. См. кокос, какао.
КОКА-КОЛА. Заимств. в сере-
дине XX в. из англ. 'яз. США,
где CQca-cola Ч сложение coca лку-
старник кока (см. кокаин) и cola
лдерево кола. Напиток изготовля-
ется с использованием листьев ко-
ки и плодов колы.
КОКЕТКА. Заимств. во второй
половине XVIII в. из франц. яз.,
где coquette (получившее в рус. яз.
суф. -к-а)Чсубстантивное произ-
водное от (femme) coquette лко-
кетливая (женщина), суф. произ-
водного от coqueter лкокетни-
чать<лвести себя как петух (от
соц лпетух). Ср. ко/согка<франц.
cocotte лкокотка<лкурица (то-
же от coq лпетух).
КОКОН. Заимств. в середине
XIX в. из нем. яз., где Kokon<
франц. сосоп, уменьшит.-ласкат.
производного, восходящего к лат.
coco лскорлупа, оболочка.
КОКОС. Заимств. в конце
XVIII в. из нем. яз., где Kokos<
португ. cocos, мн. ч. от coco лкоко-
совая пальма, восходящего к лат.
соссит лкосточка. Дерево назва-
но по косточковым плодам.
КОКТЕЙЛЬ. Заимств. в 30-е го-
ды XX в. из англ. яз. США, где
cocktailЧсложение cock лподни-
мать и tall лхвост или cock
лпетух и tail лхвост. Напиток на-
зван по свойственному ему бодря-
щему эффекту.
КОЛ. Общеслав. Производное от
*kolti>KOAorb (см.). Кол букваль-
ноЧлотколотый, отрубленный ку-
сок дерева.
КОЛБАСА. Обычно толкуется
как общеслав. заимств. из тюрк.
яз., где kulbasti лжареное мясо,
жареные котлетыЧ сращение сло-
восочетания kul basti Родство с
колобок,- принимаемое некоторыми
учеными, сомнительно.
КОЛДОБИНА. Искон. Суф. про-
изводное от колдоба<кодолба (с
метатезой дол>лдо), ср. диал. ко-
долба лрытвина, яма с водой, с
приставкой ко- (ср. колебать, ко-
лупать и т. д.) и тем же корнем,
что и в долбить (см.).
КОЛДОВАТЬ. Искон. Суф. про-
изводное от утраченного кълдъ
(Жолд) лколдун, волшебник<
лговорящий, суф. производного от
того же корня, что и лит. kalba
лречь, язык, греч. kaleo лзову,
колокол (см.). Ср. семантически
аналогичные заговаривать (боль),
врачевать и т. п. См. врач, волхв.
КОЛЕБАТЬ. Общеслав. Преф.
производное от lebati, ср. диал.
лебать лкачать, того же корня,
что и лат. lobo лколеблюсь, кача-
юсь.
КОЛЕНО. Общеслав. Суф. про-
изводное от той же основы, что и
член. (см.), лит. kelys лколено,
греч. kolen лбедренная и плече-
вая кость. Исходно Члсустав,
часть какого-л. целого, отсюда
лсуженные значения Члколенка
и лпоколение.
КОЛЕСО. Общеслав. Соврем.
колесо<.коло в результате подрав-
нивания формы им. п. ед. ч. под
косвенные и мн. ч. (род. п. колесе,
им. п. мн. ч. колеса и т. д.).
Того же корня, что др.-прус. kelan
лколесо, греч. poleo лдвигаюсь
вокруг, др.-ирл. cul лповозка.
Исходно Члкруг, что-л. вращаю-
щееся.
КОЛЕЯ. Общеслав. Суф. произ-
водное (ср. верея) от коло лколе-
со. Колея буквальноЧлслед от
колес. См. колесо.
КОЛИКА. Заимств. во второй по-
ловине XVII в. из лат. яз., где
соКса<греч. kolike, суф. производ-
ного от kolon лтолстая кишка.
КОЛИЧЕСТВО. Заимств. из ст.-
сл. яз., где количьство Ч словооб-
разовательная калька греч. ро-
sotes, суф. производного от pesos
лсколько: pos- Ч колич-, -otes Ч
-ество. Общеслав. коликыи Ч суф.
образование (ср. великий) от коль,
см. сколько.
КОЛЛЕКТИВИЗАЦИЯ. За-
имств. в первой четверти XX в.
из франц. яз., где collectivisation
лобобществлениеЧ суф. произ-
водное от collectiviser лобощест-
влять, суф. образования от collec-
tif лколлективный (исходное сло-
во colligo лсвязываю, соединяю).
Впервые отмечается у В. И. Ленина
в его выступлении на VIII Всерос-
сийском съезде Советов.
КОЛЛЕКТИВНЫЙ. См. коллек-
тивизация.
КОЛЛЕКЦИЯ, Заимств. в кон-
це XVIII в. из франц. яз., где
соИесИогКлат. collectio лсобра-
ние, объединение, суф. производ-
ного от colligo лсоединяю, связы-
ваю. См. коллективизация.
КОЛЛИ. Заимств. в конце
XIX в. из англ. яз., где collie лшот-
ландская овчарка<соа/у dog
лчерная (как уголь) собака (от
coal луголь). Собака получила
имя по цвету шерсти. Ср. жучка.
КОЛОБОК. Искон. Суф. умень-
шит.-ласкат. производное от колоб
лкруглый хлебец, родственного
латышек, kalbaks л(отрезанный)
ломоть хлеба, краюха, диал;
колбяк лобрубок бревна, того же
корня, что колоть лрезать, дол-
бить, колода (см.).
КОЛОВОРОТ. Общеслав. Сло-
жение коло лкруг (см. колесо) и
*vortb (>ворот) лвращение, той
же основы, что вертеть (см.). Ср.
круговорот.
КОЛОДА. Общеслав. Суф. про-
изводное от *kolti (жолоть).
Первоначально *koldaжoлoдa Ч
в результате развития полногласия.
Колода буквально Члчто-л. раско-
лотое, лчурбак или лчто-л. вы-
долбленное. См. колоть, член.
КОЛОДЕЦ. Искон. Переоформ-
лениеЧпод влиянием студеней,
(ср. др.-рус. студеньць, сербохорв.
студенац и т. д.)Ч колодезь лколо-
дец, в диалектах еще известного.
Последнее объясняют по-разному.
Наиболее распространенное объяс-
нение Ч как заимств. из герм. яз.
гипотетического *kaldings, родст-
венного нем. kalf лхолодныйЧ
по словообразовательно-семанти-
ческим и лингвогеографическим
причинам представляется неубеди-
тельным. Скорее, это суф. произ-
водное от *kolda (>колода, см.)
в значении лвыдолбленный дере-
вянный желоб, корыто. Колодец
буквальноЧлродник (с лежащей
колодой), затемЧлродник, обло-
женный колодой.
КОЛОКОЛ. Общеслав. Перво-
начальное *kolkolb (Жолокол по-
сле развития полногласия)Чудво-
ение звукоподражательного kol
(ср. др.-инд. kalakalas лшум,
крик), см. родственные глагол.
колдун, др.-в.-нем. hellan лзву-
чать, греч. kaleo лзову и т. д.
КОЛОНИЯ. Заимств. в конце
XVII в. из польск. яз., где
kolonia<.nat. colonia лколония<
лпоселение на чужой земле, суф-.
производного от со/о лобрабаты-;;
ваю (землю), лпроживаю, род-
ственного колесо (см.).
КОЛОНКА. Искон. Суф. произ-
водное от колонна лтехническое
приспособление цилиндрической
формы<колокна (архитект.).
КОЛОННА (архитект.). За-
имств. в середине XVII в. из итал.
яз., где со1оппа<лат. columna
лстолб.
КОЛОРИТ, Заимств. во второй
половине XVIII в. из итал. яз., где
colorito Ч суф. производное от со-
lorire лкрасить, окрашивать (от
со/ог лкраска, цвет). Ср. колер,
заимств. из польск. яз.
КОЛОС. Общеслав. Суф. произ-
водное (суф. -S-, ср. волос) от
*kolti (см. колоть). Колос букваль-
ноЧлколющий, острый..Первона-
чальное *kolsb~>Konoc Чв резуль-
тате развития полногласия, и утра-
ты слабого редуцированного ъ на
конце слова.;
КОЛОССАЛЬНЫЙ. Заимств. во
второй половине XIX в. из франц.
яз., где colossal логромный, пере-
оформленное в рус. яз. с помощью
суф. -к-, является суф. производ-
ным от colosse лколосс<греч. ko-
lossos лбольшая статуя (бога
или героя).
КОЛОТИТЬ. Общеслав. Суф.
производное от колот< *koltb
лпест, в диалектах еще извест-
ного. Старое *1го11ъЧот *kolti
(Жолоть) в значении лбить, коло-
тить. См. колоть.
КОЛОТЬ, Общеслав. Того же
корня, что лит. kditi лбить (моло-
том), рубить, ковать, долбить,
греч. klao лколочу и т. д., колода,
колун, колено, клык, скала, щель,
член и т. п. (см.). Индоевроп.
корень * (s)kolЧ (s)kel с так наз.
подвижным (факультативным) -s-.
Исходное значениеЧлбить (мо-
лотом, топором, ножом и т. д.),
раскалывая, рассекая или долбя.
КОЛУПАТЬ. Искон. Преф. про-
изводное (приставка ко-, ср. ковер-
кать) от незафиксированного лу-
пить (ср. лупить лсдирать кожу).
КОЛХОЗ. Искон. Отмечается с
1920 г. Сложносокращенное слово,
образованное на базе коллективное
хозяйство. Первоначально обозна-
чало коллективное хозяйство
вообще.
КОЛЧЕНОГИЙ. Искон Сложе-
ние колча лхромой (от колтать
лхромать, в диалектах еще извест-
ного, ср. портить Ч порча) и нога.
Буквально Члхромоногий.
КОЛЫБЕЛЬ. Искон. Суф. про-
изводное (ср. купель Ч от купать)
от колыбать лкачать, в диалектах -
еще сохранившегося.
КОЛЫХАТЬ. Параллельная фо-
рма к колысать<колисати (ср.
чередование х/с в хмурый Ч пас-
мурный, см.), в диалектах еще из-
вестного. Общеслав. *kolisati<
*koUbsati (bs>c)Чнреф, произ-
водное от глагола с той же осно-
вой, что и колебать, колыбелп. лат.
Ubrare лраскачивать.
КОЛЬЕ. Заимств. во второй по-
ловине XIX в. из франц. яз., где
colier лколье<лшейный платок,
ошейник-<лат. collare лошейник
(от collum лшея). Ср. галстук,
др.-рус. гривна ложерелье, см.
гривенник.
КОЛЬРАБИ. Заимств. в конце
XVIII в. из нем. яз., где Kohlrabi<
итал. cavolirape, сложения cavoli
лкапуста и rape лрепа (мн. ч.).
Кольраби буквально Члкапустная
репа. См. репа.
КОЛ ЬЦО. Искон. Уменыиит.-ла-
скат. от коло (ср. озерцо). См.
колесо. Кольцо буквальноЧлкру-
жок.
КОЛЬЧУГА, Скорее всего, за-
имств. в XVI в. из польск. яз.,
где kolczuga Ч суф. производное
(ср. дерюга) на базе оборота
zbrofa kolcza (жольчатая броня),
фразеологической кальки нем. Kin-
gelpanzer (Kingel лкольцо. Pan-
zer лпанцирь), Кольчуга как вид
защитной одежды пришла от нем-
цев. БуквальноЧлсостоящая из
металлических колец. См. кольцо.
КОЛЯСКА, Искон. Суф, образо-
вание от коляса лповозка, теле-
га<польск. kolasa Ч тж., произ-
водного от общеслав. колаЧтж.,
ср. др.-рус. кола, др.-чешек, kola,
двуколка и т. д.
КОМ. Искон. Того же корня,
что латышек, kams лком, ср.-в. -
нем. hemmen лпритеснять, лит.
kamsa лдавка и т. д., а также
комель, комолый, с чередованием
глухого/звонкого к/г, ср. диал. го-
лода лком, с перегласовкой о Ч е
wcaTb<*gemt'i. Ком буквальноЧ
лстиснутое, сжатое.
КОМАНДА. Заимств. в Петров-
скую эпоху из нем. яз., где Kont-
/папйо<;франц. com.man.de, произ-
водного от commander лкомандо-
вать<ла'в. со/гаотап^аге лрекомен-
довать, препоручать (от mandare
лпередавать, вручать<тапй5
рука и dare лдавать). Команда
буквально Ч лпереданный из рук
в руки приказ (письменный или
лвещный)
КОМАНДИРОВАТЬ. Заимств в
Петровскую эпоху из нем. яз., где
kommandieren (-ieren Ч Чиро-
вать) лпосылать, командиро-
вать<франц. commander, суф.
производного от commande. См.
команда.
КОМАР. Общеслав. Того же
корня (с чередованием о/е), что и
шмель (см.). Суф. производное от
той же основы, что латышек, kama-
пе лшмель, с.-в.-нем.Аяпюте? Ч
тж., др.-прус. camusЧ тж., Х лит.
kynus лхриплый и т. д. Комар
назван по издаваемому им в полете
звуку.
КОМБАЙН. Заимств. в 30-е годы
XX в. из англ. яз., где combaine
лкомбайн<сотАате лсочетать,
комбинировать. Комбайн букваль-
но Чл(машина) сочетающая раз-
ные функции:>лсочетающая кось-
бу с молотьбой.
КОМБИКОРМ. Искон Появи-
лось в 30-е годы XX в. как сокра-
щение сочетания комбинированный
корм. Ср. аналогичное комбижир,
КОМБИНАТ. Заимств. в 30-е
годы XX в. из нем. или франц. яз.,
где Kombinat, combinat<. лат.
combinatus лсоединенный. См.
комбинация.
КОМБИНАЦИЯ (соединение).
Заимств. в конце XVIII в. из нем.
яз., где Kombination< ср.-лат.
combinatio лсоединение, суф. про-
изводного от combinare лсоеди-
нять<лобъединять по парам (от
bini лпо два).
КОМБИНЕЗОН. Заимств. в 30-е
годы XX в. из франц. яз., где
combinaison лкомбинезон<лсо-
единение (двух частей)Чсуф.
производное от combiner лсоеди-
нять. См. комбинация.
КОМЕДИЯ. Заимств. в конце
XVII в. из польск. яз., где kome-
.(йжлат. comoediaЧиз греч. ko-
modia сложения komos лвеселое
гулянье (первоначально Ч в
честь Диониса) и ode лпесня. Ко-
медия буквально Ч лвеселое шест-
вие с песнями.
КОМЕНДАНТ. Заимств. в
XVII в. из нем. яз., где Kommen-
dant восходит к лат. commendans,
-antis лкомандующий, отдающий
приказ. См. команда.
КОМЕТА. Заимств. в XVII в. из
лат. яз., где сооте^скгреч. kome-
tes (aster) лхвостатая (звезда),
суф. производного от kome лволо-
сы, космы, хвост.
КОМИК. Заимств. в XVIII в. из
франц. яз., где comique лкомик<
лкомический (актер) через лат.
посредство восходит к греч. komi-
kos, еуф. производному от komos
лвеселое гулянье, см. комедия.
КОМИССАР. Заимств. в начале
XVII в. из Хпольск. яз., где
feomt'sarz<cp.-naT. commissarius
луполномоченный, суф. производ-
ного от commissum, супина глагола
commito лпоручаю,, уполномочи-
ваю.
КОМИССИЯ. Заимств. в начале
XVII в. из польск. яз., где
feomfs/Жлат. commlssio лпоруче-
ние, суф. производного от com-
mito лдоверяю, поручаю, уполномо-
чиваю. Значения лгруппа уполно-
моченных лиц, выполняющих конт-
роль (поручение проконтролиро-
вать)<лпоручение вторично.
КОМИТЕТ. Заимств. в XVIII в.
из франц. яз., где comite<amn.
comittee, производного от to com-
mit лпоручать<лат. committo.
См. комиссия.
КОММЕНТАРИЙ. Заимств. в
конце XV в. из лат. яз., где сот-
mentarius лобъяснениеЧ суф,
производное от commento лобъ-
ясняю. Х
HI
КОММЕРЦИЯ. Займете, в Пет-
ровскую эпоху из нем. яз., где
Лоототег2<франц. commerce <
лат. commercium лторговля (от
тегх лтовар, производного от
тегеге лстоить).
КОММУНАЛЬНЫЙ. Заимств. в
начале XIX в. из франц. яз., где
communalЧсуф. производное от
соттип лобщественный*^: лат.
communis лобщий. Ср. коммуна,
коммунизм.
КОММУНИЗМ. Займете, в 40-х
годах XIX в. из франц. яз., где
communisme Ч суф. производное
от соттип лобщий, обществен-
ный.
КОММУНИКАЦИЯ. Заимств. в
Петровскую эпоху из польск. яз.,
где komunikacja лсообщение<
лат. communicatioЧтж.Ч суф.
производного от communico лсооб-
щаю (от communis лобщий).
КОММЮНИКЕ. Заимств. в пер-
вой трети XX в. из франы. яз.,
где communiqueЧпроизводное от
communiquer лсообщать, переда-
вать<лат. communico лсооб-
щаю. См. коммуникация.
КОМНАТА. Др.-рус. Заимств. из
польск. яз., где komnata<cp.-
лат. cominata лкомната<лотап-
ливаемое помещениеЧ суф. про-
изводного от camiraus лпечь, очаг.
См. камин.
КОМПАКТНЫЙ. Заимств. в
первой половине XIX в. из франц.
яз., где compact лкомпактный,
плотный<лат. compactus лсби-
тый, сколоченный (от compingere
лсбивать, сколачивать).
КОМПАНИЯ Заимств. в XVII в.
из польск. яз., где kompania<
ср.-лат. compania лсообщество
(от panis лхлеб). Компания
буквально Члсохлебники.
КОМПАС. Займете, в XVII в. из
итал. яз., где compasso лкомпас<
лциркульЧ производное от сот-
passare лизмерять (исходное сло-
во passus лшаг.). См. пассаж.
КОМПЕНСАЦИЯ. Заимств в се-
редине XVIII в. из франц. яз.,
гд.е'сотрепзаИоп<.лат. compensa-
tio лвозмещениеЧ суф, производ-
ного от compensate лвозмещать,
преф. образования от pensare лвоз-
мещать-^: луравновешивать (от
pendere лвзвешивать, см. пуд).
КОМПИЛЯЦИЯ. Заимств. в
первой трети XIX в. из франц. яз.,
где compilation<nar. compilatio
лкража, грабеж, суф. производно-
го от compilare лграбить, красть.
КОМПЛЕКС. Заимств. в конце
XIX в. из англ. яз., где сотр-
1ех<лат. complexus лсочетание,
связь (исходное слово fleetere
лплести, сплетать, связывать, того
же корня, что и плести, см.). Комп-
лекс буквально Члчто-л. тесно свя-
занное воедино.
КОМПЛИМЕНТ. Заимств. в
Петровскую эпоху из франц. яз.,
где compliment лкомплимент<
лприветствиеЧ из исп. cumpli-
miento Ч тж.<:лисполнение (то-
го, что желаете, ср. всего хороше-
го), суф. производного от cumplir
лисполнять, совершать.
КОМПОЗИТОР. Заимств. в пер-
вой трети XVIII в. из итал. яз.,
где compositorе<лат. compositor
лсоставитель, сочинительЧ суф.
производного от componere лсочи-
нять, составлять, преф. образова-
ния от ропеге лстроить, изобра-
жать. лМузыкальное значениеЧ
вторично. См. однокорневые компо-
зиция, компонент, компоновать.
КОМПОТ. Заимств. во второй
половине XVIII в. из франц. яз.,
где compote<nar. composita, суф.
производного от componere лсо-
ставлять, складывать. Буквально
компотЧлсоставленное (из раз-
ных частей), смесь. См. компози-
тор, капуста.
КОМПРЕСС. Заимств. в конце
XVIII в. из франц. яз., где еотр-
resse<Ji&t, compressus лсжатый,
стиснутый, суф. производного от
compressors лсжимать, стиски-
вать (от pressere лжать, тискать).
См. пресс. Компресс буквально Ч
лсжимающая повязка.
КОМ П РОМ И СС, Заимств. в кон-
це XVIII в. из франц. яз., где
сотргоот(5<:лат. compromissum
лдоговоренность, взаимное обеща-
ниеЧ субстантивированного при-
частия прош. вр. от compromittere
лприходить к соглашению, преф.
производного от promittere лобе-
щать, сулить.
КОМФОРТ. Заимств. в первой
половине XIX в. из англ. яз., где
comfort лкомфорт<лподдержка,
укрепление<ст.-франц. contort
лподкрепление, восходящего ' к
лат. confortare лукреплять (от
fortis лсильный, крепкий, см.
форт).
КОН. Общеслав. Производное от
*kenti лвозникать, начинаться
(>чать в начать, см.), того же
корня, что ср.-ирл. cinim лпроис-
хожу, возникаю, греч. kainizo
лпроисхожу, обновляю и т. д.
В др.-рус. яз. имело значение и
лграница (где что-то кончается и
что-то начинается), и лначало
(см. искони, начало), и'лконец
(см. конец).
КОНВЕЙЕР. Заимств. в XX в.
из англ. яз., где conveyer Ч суф.
производное от convey лперево-
зить, передавать.
КОНВЕНЦИЯ. Заимств. в нача-
ле XVIII в. из польск. яз., где
konwencja<n3iT. conventio лсогла-
шение, договор, суф.'производного
orconvenire лсоглашаться, догова-
риваться.
КОНВЕРСИЯ. Заимств. в конце
XIX в. из франц. яз., где conversi-
on лпрёвращение>лконверсия<
лат. conversio лобращение, суф.
производного от convertere повора-
чивать, превращать, преф. образо-
вания от verierе лповорачивать,
менять. См. вертеть.
КОНВЕРТ. Займете, в Петров-
скую эпоху из франц. яз., где
сои v ert лпокров (ср. couver.ture
лодеяло) <прич. от couvrir лпо-
крывать, закрывать. Н возводят /.
опечатке (вм. иЧп). Письмо в
конверте (закрытое) противопо-
ставляется открытке.
КОНВОЙ. Заимств. в Петров-
скую эпоху из голл. или франц.
яз., где konvooi<convoiЧ произ-
водного от сопуоуег<лат. conuia-
ге лсопровождать. Исходное сло-
воЧлат. via лдорога. Ср. виадук.
КОНВУЛЬСИЯ. Заимств в кон-
це XVIII в. из лат. яз., где
convulsio Ч суф. производное от
conveUere лвырывать, выдерги-
вать, преф, образования от vellere
лдергать, рвать. Ср. и см. судорога
(с исходным дергаться).
КОНГЛОМЕРАТ. Заимств. в на-
чале XIX в. из нем. яз., где
Konglomerat<naT. conglomera-
tum лсобранное в кучу (исход-
ное слово Ч glomus лклубок,
куча).
КОНГРЕСС. Заимств. в Петров-
скую эпоху из нем. яз., где Коп-
gress-<JiaT. congressus лсобрание,
Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 36 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |