|
Соврем, значение Ч с лКапитала
К. Маркса (первый рус: перевод
был сделан в 1872 г.).
КАПИТАН. Заимств. в начале
XVII в. из польск. яз., где
kapitan<man. capitano, восходя-
щего к лат. caput лголова. Ср.
глава (государства), шеф и т. п.
КАПИТУЛЯЦИЯ. Займете, в
Петровскую эпоху из польск. яз.,
где kapitutwja<naT. capitulatio
лкапитуляция, пактЧ суф. произ-
водного от capitullum лстатья за-
кона.
КАПКАН. Заимств. не позднее
XVII в. из тюрк. яз., где капкан Ч
производное от кап- лхватать, ло-
вить. Капкан буквально Члло-
вушка.
КАПОТ (машины). Заимств. в
начале XX в. из франц. яз., где
capot Ч тж.<са/?о(лрод плаща с
капюшоном, суф. производного от
cape Ч тж., восходящего к лат.
сарра лголовной убор (ср. капел-
ла, капюшон). Устаревшее капот
лженский халатЧ того же проис-
хождения и появилось з рус. яз.
в начале XIX в.
КАПРАЛ. Заимств. в первой по-
ловине XVII в. из франц. яз., где
сарогаг<итал. caporal. суф. про-
изводного от саро лголова. Ср.
однокорневое капитан:
КАПРИЗ. Заимств. в начале
XVIII в. из франц. яз., где
capris Ч сокращение и переосмыс-
ление итальянского музыкального
термина capriccio (от сарга лко-
за), называющего произведение
со скачущей (лкак у козы)
сменой настроений и эпизодов.
КАПРОН. Заимств. в середине
XX в. из англ. яз., где саргоп
лкапрон<лкапролактам как ве-
щество, из которого он изготов-
ляется Ч суф. производное от лат.
сарга лкоза (вещество в извест-
ном количестве содержится в козь-
ем молоке, что и послужило осно-
вой названия).
КАПСУЛА. Заимств. в XVIII в.
из лат. яз., где capsulaЧумень-
шит.-ласкат. от capsa лкоробка.
Капсула буквально Ч лмаленькая
коробочка.
КАПУСТА. Общеслав. Этимоло-
гия не установлена. Считается за-
имствованием, восходящим к кон-
таминации лат. сари! лголова'и
compos(i)ta лсоставленная. Сари?
tlum лкочан капусты.
КАПЮШОН. Заимств. в середи-
не XVIII в. из франц. яз., где
саррысйожитал. cappuccio, вос-
ходящего к лат. caputium лмона-
шеская шапка, суф. производному
от сарра лшапка, род головного
убора (см. капот).
КАРАВАЙ. Общеслав. Обычно
толкуется как суф. производное от
*korva лкорова и связывается,
чаще всего, со свадебным обрядом
(свадебный пирог символизировал
плодовитость). Исходное значение
в таком случае Члсвадебный пи-
рог, затемЧлкруглый белый
хлеб и лцелая буханка хлеба.
Др.-рус. кортай>каравай в ре-
зультате закрепления аканья на
письме.
КАРАВАН. Заимств. не позднее
XVII в. из тюрк. яз., где караван<
<перс. karuan лкараван, того же
корня, что и др.-инд. karabhas
лверблюд. Караван первоначаль-
но Ч лкараван верблюдов, за-
тем Ч любых животных, судов и
т.д.
КАРАГАЧ. Заимств. в XVII в.
из тюрк. яз., где карагачЧсложе-
ние кара лчерное и агач лдерево.
Ср. Каракумы, буквально Ч лчер-
ные пески.
КАРАКАТИЦА. Исков. Объ-
ясняется как суф. производное,
аналогичное сущ. типа мокрица, от
утраченного корокатый лногастый
(ср. брюхатый), образованного с
помощью суф. -ат, от корокъ лнога
(см. окорок). Каракатица<корока-
тица Ч в результате закрепления
аканья на письме. Каракатица
буквальноЧлногастая (не с дву-
мя, а более ногами, ср. сороконож-
ка). Щупальцы животного были
осознаны как ноги.
КАРАКУЛИ. В соврем, значении
отмечается с первой половины
XIX в. Считается переоформлени-
ем тюрк. каракол Ч сложения кара
лчерная и коллрука (>Х лдурная
рука:>лплохой почерк),
КАРАКУЛЬ. Заимств. в середине
XIX в. из тюрк. яз., где оно
восходит к топониму Кара-Куль
(оазис около Бухары, где начали
выводить соответствующую породу
овец), сложению кара лчерная и
кул лозеро (ср. Иссык-Куль, бук-
вально Члгорячее озеро). Мех на-
зван по месту его лпроизводства,
ср. бостон, кашемир, одеколон,
кагор и т. п.
КАРАМЕЛЬ. Заимств. в конце
XVIII в, из франц. яз., где
caramel лжженый сахар<исд.
earamelo, восходящею к дат.
eannamella лсахарный тростник,
сложения саппа (ж. р.) лтрост-
ник и melleus лсладкий.в форме
ж. р.
КАРАНДАШ. Заимств. в XV в. в
форме карадаш (со значением
лграфит) из, тюрк. яз., где кара-
дашЧсложен не кара лчерные и
даш лкамень- Вставное м Ч неяс-
ного происхождения (возможно, из
м тюрк. галам лкамышовая трубоч-
ка, ср. литер, камфара и просто-
реч. канфора).
КАРАНТИН. Заимств,. в первой
половине ХУШ в. из франц. язД,
где quarantaine<.man. gliaranta-
па Ч суф, производного от quarant
ccqpOK. ИсходноЧлместо,.где
сорок дней держалиЧв изоляции
от других Члюдей, приехавшиц,из
зараженной местности.
КАРАПУЗ. Происхождение не-
ясно. Обычно толкуется' как за-
имств. из тюрк. яз., где карпуз
арбуз<перс. -харбуза лдыни
(буквальноЧлослиный огурец:
хор лосел, буза логурец). См.
'арбуз. Карапуз в таком случае
буквально значит л(круглый и тол-
стый) как,ар(?уз, ср. предметные
Названия людей дубина, остолоп
(с.)уфрукт,1 колода и т. Хп.
КАРАСЬ. Общеслав. Этимоло-
гия не установлена. Считается род-
ственным нем. Karuusche, лат.
carassius, удм. карька.и т. д.
КАРАТЬ. Общеслйв. Того же
корня, что и корить, корнать (см.).
Исходное зиаченяе Ч лбить, уби-
вать (мечом, топором.и т. п.),
затем Ч л н аказ ывать (плетью,
кнутом и т. д.) и далееЧлнака-
зывать.
КАРАУЛ (сущ.), Заимств. в др.-
рус. эпоху из тюрк. яз., где
караул лстражаЧсуф. производ-
ное от кара-г лсмотреть, беречь
(ср. дозорЧот дозирать лосмай--
ривать).
КАРАУЛ (междометие'). Искон.
Возникло на базе фразеологизма
кричать караул лзвать стражу.
Ср. канитель лволынка.
КАРАЧКИ, Искон. Того же кор-
ня, что раскорячиться, корокъ
лнога (см. окорок), бояг. кракЧ
тж.,сербохорв. корачити лшагать
и т. д.
КАРБОЛКА; Искон. Суф. произ-
водное, на базе карболовая кисло-
та (ср. сгущенка<.сгущенн.ое моло-
ко, тушенка<тушеное мясо и
т. п.)< нем. KarbolЧгж. (слож-
носокращенного сущ. из лат. сатЬо
луголь и oleum лмасло: карболо-
вая кислота была получена нем. хи-
миком Рунге в 1834 г. перегонкой
каменноугольного дегтя).
КАРБОНАД (сдацнина^. За-
имств, в конце XVIII в. из франц.
яз.. где, сагЬопаае<лпал. carbona-
(а суф. производногр от.carbone
луголь (из лат. сагЬо, род, п.
carbonisЧтж.). Буквально^-^-жжа-
ренное на углях мясо,,соврем, зна-
чение вторично. См. карболка, кар-
бонарий.
КАРБОНАРИЙ. Заимств. в на-
чаяе XIX в. из итал. яз., где
carbonari лкарбонарии<;луголь-
щики^- суф. производное от car-
bone луголь. Соврем, значение
слова обязано тому, что Carbonari
лугольщики было названием тай-
ного политического общества, бо-
ровшегося за свободу Италии.
КАРБЮРАТОР. Заимств. в нача-
ле XX в. из франц. яз., где
carburateurЧ суф. производное от
сагЬцгег лобогащать углеродом
(от сагЬиге лкарбид).
КАРГА (о злой старухе). Пе-
реосмысление Ч по модели ворона,
змея, гадюка и т. п.Ч заимств.
из тюрк. яз., где карга лворонаЧ
суф. производное от кара лчер-
ная.
КАРДИНАЛ. Др.-рус. заимств.
из дат. яз., где cardinalis лкар-
динал-<лглавный, основной стер*
жневойЧсуф, производное or
cardo, род. п. cardinis лстержень,
основа.
КАРДИНАЛЬНЫЙ. Заимств. в
конце XIX в. из франц. яз., где
cardinal<nsv. cardinalis лглав-
ный, см. кардинал.
КАРДИОГРАММА. Заимств. в
начале XX в., вероятно, из франц.
яз., где cardlogramme Ч медицин-
ское новообразование путем сло-
жения греч; kardia лсердце и
gramma лзапись. См. грамота,
сердце.
КАРЕТА. Заимств. в середине
XVII в. из польск. яз., где
1гаге1а<тал. caretta, суф. произ-
водного от carro лвоз (из лат.
carrus лповозка на четырех коле-
сах).
КАРИЙ. Заимств. в др.-рус.
эпоху из тюрк. яз. (кара лчер-
ный см. в карга, каракуль, каран-
даш).
КАРИКАТУРА. Заимств. в конце
XVIII в. из итал. яз., где
caricatura лкарикатура<лпреуве-
личение, перегрузкаЧ суф. произ-
водное от caricare лнагружать
(исходное словоЧ carro лтелега,
см. карета). Карикатура исходно Ч
лрисунок с преувеличением свойств
изображаемого.
КАРЛИК. Заимств. в XVII в.
из польск, яз., где karlik лкарлик,
человек небольшого ростаЧ суф.
производное от ср.-нем. karl
лмалыш (ср. нем. Keri лпарень).
КАРМАН. Этимология неясна.
Чаще всего объясняется как слово,
заимств. в XVI в, из тюрк. яз.,
где карман в таком случае можно
трактовать в качестве суф. произ-
водного от карма лдержать с ис-
ходным значением лто, в чем дер-
жат (деньги и т. д.). Некоторые
ученые считают это слово исконным
и связывают его с днал. корма лме-
шок рыболовной снасти.
КАРНАВАЛ. Заямств. в XVIII в
и франц. яз., где ear naval лкар-
навал<:л масленица<:итал. саг-
neOale, восходящегок лат. car пет
levare лдищить мяса (carne leva
лзабери мясо). Карнавал бук-
вальноЧлпоследний день перед,
постом.
КАРНИЗ. Заимств. в начале
XVIII в. из нем. яз., где Karnis<
итал. coroniise, восходящего к лат.
coroms- лвенец (из греч. koronis
лизогнутыйЧот korona лвенец,
см. корона).
КАРТА (геогр.). Заимств. в Пет-
ровскую эпоху из голл. яз., где
kaart лгеографическая карта-<
лат. charta лЛист бумаги, восхо-
дящего к греч. chartes лбумага
(с1я. хартия).
КАРТА (игр.). Заимств; в XVI в.
из польск. яз., где karta лиграль-
ная карта<итал. carta Ч тж.<
ллист бумаги. См. карта (геогр.).
КАРТАВЫЙ, Искон. Суф. произ-
водное от той же основы, что и
польск, kartac лподговаривать,
укр; картати лбранить, др.-инд.
kart- лговорить и т. д. и далее Ч
болг. къртя лломаю, короткий
(см.). Буквально Ч лговорящий
Скороговоркой, сокращенно.
КАРТЕЧЬ. Заимств. в Петров-
скую эпоху из нем. яз., где KartSt-
sche (через посредство англ. и
франц. яз.)<итал. cartoccio лпат-
рон, бумажная трубка для пуль,
суф. производного от сау(а ллист
бумаги. См. карта.
КАРТОН. Заимств. в конце
XVIII в. из нем. яз., где Karton<
итал. cartone лтолстая бумага,
суф. производного от carta ллист
бумаги. См. карта.
КАРТОФЕЛЬ. Заимств. во вто-
рой половине XVIII в. из нем. яз.,
где Kartoffet<Tartuffel Ч из
итал. tartufolo лкартофель <
лтрюфель, восходящего к лат.
terratuber лземляная шишка (ter-
ra лземля, tuber лклубень, шиш-
ка). См.терраса, территория, ту-
беркулез, трюфель. Картофель по-
лучил свое название по сходству
его клубней с клубнями трюфелей.
КАРТОШКА. Искон, Отмечается
с середины XIX в. Суф. производ-
ное от картоха<картовь. передаю-
щих в народных говорах карто-
фель (см.).
КАРУСЕЛЬ, Заимств. во второй
половине XIX в. из нем. яз., где
Karrussel лрод аттракциона<
лконные состязанияЧ из итал.
carosela неясного происхождения
(некоторые толкуют его как транс-
формацию сложения gara лсостя-
зание и sella лседло).
КАРЬЕР. Заимств. в начале
XIX в. из франц. яз., где carriere<
ср.-лат. quadraria лместо для об-
работки камня, суф. производного
от quadra лчетырехугольник, кир-
пич. См. квадрат, четыре.
КАРЬЕРА, Заимств. в первой по-
ловине XIX в. из франц. яз., где
carriere лкарьера<лсамый бы-
стрый ход лошадиЧ из итал.
cameraЧтж.<лпуть экипажа,
суф. производного от carro лтелега,
повозка (см. карета).
КАСАТИК. Искон. Производное
м. р. от касатка (см.).
КАСАТКА. Искон. Ласкательное
обращение возникло из касатка
лласточка, в диалектах еще изве-
стного суф. производного от каса-
гый лимеющий косички, ср. лохма-
тый, крылатый и т. п. Ласточку
назвали так по раздвоенному, похо-
жему на косички хвосту. К разви-
тию лчеловеческого значения ср.
голубка, лебедушка и т. д.
КАСАТЬСЯ. Вероятно, обще-
слав. Возвратная форма к касати,
суф. производному от той же осно-
вы, что и коснуться, чесать (см.).
КАСКА. Заимств. в начале
XVI в. из франц. яз., где casque
лшлем, каска<лчереп, черепок,
ср. лат. сарра лшапкаЧтого же
корня, что и лат. caput лголова.
КАСКАД. Займете, в Петров-
скую эпоху из франц. яз., где
cascaae-еСитал. cascata, суф. про-
изводного от cascare лггадать:
Ср. водопад.
КАССА. Заимств. в Петровскую
эпоху из итал. яз., где cassa
лкасса<лящик восходит к лат.
capsa лящик, футляр. См. кап-
сула.
КАССЕТА. Заимств. во второй
половине XIX в. из англ. яз., где
cassette лкассета<лшкатулкаЧ
из итал. cassettaЧлящичек, шка-
тулка, уменьшит.-ласкат. суф.
производного от cassa лящик (см.
касса).
КАСТА. Заимств. в конце
XVIII в. из нем. яз., где Kaste<
франц. caste, восходящего кпорту-
гал. cas(a лпорода, происхожде-
ние<лчистая раса, субстантива-
ции прил. casta лчистая.
КАСТЕТ. Заимств. в середине
XIX в. из франц. яз., где casse-
teteЧсложение casser лразби-
вать и tete лголова.
КАСТОРКА. Искон. Суф. произ-
водное на базе фразеологизма ка-
сторовое масло (ср. антоновское
яблоко>антоновка и др.), полу-
кальки нем. Kastorol, сложения
лат. castoreum лвыделение желез
бобра (от греч. kastor лбобер) и
6l лмасло.
КАСТРЮЛЯ. Займете, в Пет-
ровскую эпоху из голл. яз., где
Аа5<го/<франц. casserole (от casse
лсковорода с ручкой).
КАТАКОМБА. Заимств. в конце
XVIII в. из франц. яз., где
catacombe через лат. посредство
восходит к греч. katakymbos,
сложению kata лвнизу и kymbe
лсвод.
КАТАЛОГ. Займете, в др.-рус.
эпоху из греч. яз., где katalogos
лсписок, переченьЧ сложение
kata лвнизу и logos лслово,
счет.
КАТАПУЛЬТА. В лавиацион-
ном значении заимств. в начале
XX в. из англ. яз., где catapult
лкатапульта<лметательное ору-
диеЧиз франц. catapultsЧтж.,
восходящего к греч. katapeltes,
сложению на базе kata лчерез
и pallo лмечу, бросаю.
КАТАСТРОФА. Заимств. в пер-
вой половине XIX в. из франц. яз.,
где catastrophe<naT. catastropha
лрезкий поворот, неожиданное со-
бытиеЧ из греч. сложения kata
лвниз и strophe лповорот. См.
строфа.
КАТАТЬ. Общеслав. Обратное
образование от *katjati (>ка-
чать), выступающее как много-
кратная форма катить. См. качать.
КАТЕГОРИЯ. Заимств. в первой
трети XVIII в. из нем. или франц.
яз., где нем. Kategorie, франц.
categoric восходят к философскому
термину Аристотеля kategoria,
суф. производному от kategoreo
лутверждаю.
КАТЕР. Заимств. в Петровскую
эпоху из англ. яз., где cotter Ч
суф. производное от cat лрезать.
Ср. гЛиссер<франц. glisseur Ч от
glisser лскользить. Катер букваль-
ноЧлрежущий (воду).
КАТЕТ. Заимств., в начале
XVIII в. из лат. яз., где cathetus<_
<греч. kathetos Х лперпендику-
ляр<лотвес.
КАТОД. Заимств. в середине
XIX в. из англ. яз., где cathodeЧ
неологизм Фарадея на базе греч.
katodys лспуск вниз, возвраще-
ние.
КАТОЛИК. Заимств. в XVII в.
из польск. яз., где katolilK.cp.-лат.
catholicus' лкатолик < лвселен-
ский, всеобщийЧ из греч. katholi-
cosЧтж. (kath(a) лсообразно,
otos лцелый). Католик букваль-
но Ч лсторонник христианской ве-
ры, утвержденной вселенским собо-
ром.
КАТОРГА. Искон. Возникло в
пределах фразеологизма сослать
на каторгу на базе каторга лгале-
ра, др.-рус. заимств. из ср. греч.
яз., где katergon лгалераЧсуф.
производное от kateryo лспускать
на воду.
КАУЧУК. Заимств. в начале
XIX в. из франц. яз., где caoutcho-
ис<индейск. каучу, сложения кау
лдерево и учу лтечь. Каучук
буквально Ч лсок, текущий из де-
рева.
КАФЕ. Заимств. в середине
XIX в. из франц. яз., где
cafe лкафе<са^е лкофе. Кафе
буквально Ч лместо, где пьют ко-
фе. Ср. чайхана, пивная и т. п.
КАФЕДРА. Заимств. в значении
лепископский престол из ср.-
греч. яз. во второй половине
XVII в., где kathedra лпрестол
епископа<лвозвышение в церкви,
откуда читается проповедь<лвоз-
вышение для оратора<лскамья,
сиденьеЧ производное на базе
kath(a) лкак, сообразно и edra
лсиденье. Соврем, значение явля-
ется вторичным и в словарях от-
мечается лишь с начала XX в.
КАФТАН. Заимств. в др.-рус.
эпоху из тюрк. яз., где кафтан,
как полагают некоторые ученые,
является сложением коп лмешок,
оболочка, футляр и TON лвид
мужской одежды).
КАЧАТЬ. Общеслав. Соврем.
форма Ч из *katjati (f/>'<, конеч-
ное безударное и ртцало), произ-
ввдного многократного характера
от *kotiti лкатить (с удлинением
о>а), ср. др.-рус. котитися лка-
титься, того Же корня, что и диал.
котошить лвалять, греч. kata
лвниз, хетт. katta- лвниз. Перво-
начальное значение кататьЧлбро-
сать вниз, закатывать вяиз (ср.
закат), затем Ч-лметать, бросать и
далееЧвкатить. Исходное значе-
ние качать Члдвигать вверх-вниз,
затем Члкачать. См. котиться.
КАША (второе блюдо). Обще-
слав. Того же корня, что,и коса,
чесать, латышек, kasit лсоскребать,
сдирать; sj^ut. Исходное значе-
ние Члочищенное зерно, крупа.
Затем Члкрупяная похлебка (ср.
фразеологизм расхлебать кащу) и
далее Ч лкаша. См. коса, чесать.
КАША (путаница, беспорядок).
Искон; Образовано лексико-семан-
тическим способом на базе каша
лвторое блюдо, ср. аналогичные
кавардак, винегрет, вермишель,
окрошка.
КАШЕВАР. Искон. Сложение
типа водовоз, слов каша лартель,
семья<каиш лкрупяная похлеб-
ка и варить. Ср. и см. однокаш-
ник-сводной каши. См. каша (вто-
рое блюдо) и варить.
КАШЕЛЬ. Обздеслав. Суф. про-
изводное (суф.-?/-) от той же осно-
вы, что др.-йнд. kasas лкашель,
латышек, kasa Ч тж. и т. д. И1л<
slj. Исходное ^аМьЖашельЧв
результате вокализации 51, ср. ве-
Tep<i*vetr'b.
КАШНЕ. Заимств. в середине
XIX в. из франц. яз., где
cache-пегЧ сложение cacher лпря-
тать и пег лнос. Ср. пенсне.
КАШТАН. Заимств. в XVII в.
из польск. яз., где kasztan восходит
к лат. castanea<rpe4. kastanon,
переоформления ар, kaskeni
лкаштановое дерево (от kask
лкаштан, возможно, того же к&р-
ня, что и каша лвторое блюдо<
лкрупа, очищенное зерно, см.).
См. шатен,
КАЮТА. Заимств, в Петровскую
эпоху из нем. яз., где Kaf6te<
франц. cahute, контаминации са-
Ыпе лжилище, хижина и hutteЧ
тж. См. кабина.
КАЯТЬСЯ. Общеслав. Возврати.
форма к *kafati, того же корня,
что др.-инд. cayate лмстит, нака-
зывает, авест. kaena лместь,
наказание, цена (см.). Каяться
буквально ^- лнаказывать себя,
затем Члсознавать Вину ^'лсожа-
леть о сделанном проступке.
КВАДРАТ. Заимств. в XVI Г в. из
лат. яз., где quadratum Ч страдат.
прич. quadrate лДелать четырех-
угольным (от quattiior лчетыре).
См. карьер.
КВАЛИФИКАЦИЯ. Заимств. во
второй половине X.IX в, из нем.
яз., где Qualifikdtion<^pau.. qua-
lification, передающего лат. qud-
Uficatio, еуф. производного от
quatificare, сложения quails лка-
кой и ficare лделать.
КВАНТ. Заимств. в начале
XX в. из нем. яз., где Quantum
лквантЧ неологизм физика
М. Планка на базе Quantum
лмасса, колйчество<лат. quan-
tum, формы ср. р. от quantus
лсколько, как много.
КВАРТАЛ. Заимств. в Петров-
скую эпоху из нем. яз., где
Оцаг1а1<ср.-лат quartaiis, суф.
производного от quwta лчетверть
(см. карьер). БуквальноЧлчет-
верть (года, города).
КВАРТЕТ. Заимств. в конце
XVIII в. из итал. яз., где
quarfettoЧсуф. производное от
quarto лчетвертый. См. квадрат.
Квартет буквальноЧлгруппа му-
зыкантов из четырех человек.
Ср. дуэт, квинтет, секстет.
КВАРТИРА. Заимств. в XVII в.
из ст.-польск. яз., где kwartera
лквартира<лпостой (веенных)
восходит к нем. Quartier ХЧ,тж.,
галлицизму, передающему лат.
quartarius лчетверть, квартал,
суф. производному от quartus
лчетвертый. Изменение значения
связано с обязанностью жителей
города обеспечивать войска вре-
менным жильем.
КВАРЦ. Заимств. в Петровскую
эпоху из нем. яз., где Quarz
в свою очередь является пере-
оформлением диал. зап.-слав.
kward(y) лтвердый. Минерал на-
зван по своей твердости.
КВАС. Общеслав. Производное
от той же основы (с чередова-
нием ва/и<.ы), ср. хвататьЧпо-
хитить), что и киснуть (см.). Род-
ственно лат. caseus лсыр, др.-
инд. kvathas лотвар, готск. hvath-
jan лпениться и др. ИсходноЧ
лброжение, скисание, лзакваска
(действие), затем Ч продукт этого
действия (квас) или вызывающее
его средство (дрожжи, закваска,
ср. макед. квас лзакваска, дрож-
жи) и т. д. См. киснуть, кисель.
КВИТОК. Искон. Уменьшит. -
ласкат. форма от квит в значений
лквитанция<польск. kwit Ч тж.
См. квитанция.
КВОРУМ. Заимств. в конце
XIXЧначале XX в. из англ.
яз., где quorum<nst. quorum
лкоторых, род. п. мн. ч. от qui
лкто, который (см. кто} из юридич.
фразеологизма quorum praesentia
sufficit лкоторых присутствие до-
статочно.
КЕДР. Заимств. из ст.-сл. яз.,
где кедръ<греч. kedros. Возмож-
но, того же корня, что и кадить
(см.). 'В таком случаеЧсуф.
производное (суф. -/Х-) типа зубр,
дубрава, ветер и т. п. (см.).
КЕКС. Заимств. во второй поло-
вине XIX в. из англ. яз., где
cakes Ч форма мн. ч. от cake лслад-
кий пирог, торт, кекс, того же
корня, что и кок (см.), кухня, печь
(см.). Кекс, как форма мн. ч.,
давшая в рус. яз. единственное,
аналогично рельс, клипсы, силос,
эскимос и т. п. Кекс буквальноЧ
лпеченое.
КЕЛЕЙНО. Искон. Суф. образо-
вание от келейный (в устойчивом
сочетании келейное правило лтай-
ная молитва в келье наедине с са-
мим собой), производного с суф.
-н- от келья (см.).
КВАСЦЫ, (хим.). Искон. Умень-
шит. -ласкат. от квасы лкислоты,
мн. ч. от квас в значении лкисло-
та<лзакваска (см. квас). Как
термин, очевидно, является неоло-
гизмом М. В. Ломоносова.
КВАШНЯ. Искон. Суф. произ-
водное от кваша лчто-л. заквашен-
ное (см. простокваша), производ-
ного с помощью суф. -/'- от
той же основы, что квас (см.). Ср.
аналогичные скворешня, бойня,
пашня и т. а.
КВИНТЕТ. Заимств. в конце
XVIII в. из итал. яз., где quintet-
to Ч суф. производное от quinto
лпятый. См. квартет.
КВИНТЭССЕНЦИЯ. Заимств. в
конце XVIII в. из франц. яз.,
где quintessence<na7. qu.in.ta es-
sentia (буквально Ч лпятая сущ-
ность), античного и средневеко-
вого фразеологического термина,
обозначавшего сначала эфир как
важнейший элемент небесных тел
(в отличие от четырех земных Ч
воды, земли, огня и воздуха),
а затем Ч сущность всех вещей
вообще. Соврем, значение Ч из по-
следнего. См. квинтет, эссенция.
КВИТАНЦИЯ. Заимств. в Пет-
ровскую эпоху из голл. яз., где
kuitantie лрасписка восходит к
ср.-лат. quitantia, суф. производ-
ному от quietare лосвобождать
от обязанностей (ср. квиты Члв
расчете, см. расквитаться}, восхо-
дящему к лат. quietus лспокойный,
свободный (от quies лпокой,
того же корня, что и спокойный,
см.).
КЕЛЬНЕР. Заимств. в первой по-
ловине XIX в. из нем. яз., где
Ке11пег<.ср.-лат. cellenarius лкла-
довщик винного погреба (исход-
ное слово Ч cello, лклетка, комна-
та, погреб, подвал). См. келья.
КЕЛЬЯ.Заимств. вдр.-рус. эпоху
из греч. яз., где kella<nar. cello.
См. целлюлоза.
К ЕМ П И Н Г. Заимств. в 50-е годы
XX в. из англ. яз., где campingЧ
суф. производное (ср. дансинг,
митинг, блюминг и т. п.) от to camp
лстоять лагерем, восходящего к
лат. campus лполе. См. кампания.
КЕПКА. Искон. Суф. производ-
ное от сепи<франц. kepi, займете,
из нем. яз., где KappiЧуменьшит.-
ласкат. от Карре лколпак, берет,
восходящего к ср.-лат. сарра
лплащ с капюшоном. См. капю-
шон.
КЕРАМИКА. Заимств. в середи-
не XIX в. из нем. яз., где
Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 47 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |