|
Заключна фраза фермера з австралійського мультфільму про кабанчика на ім’я Бейб, який набрав найвищі бали на екзамені для собак і таки домігся права працювати вівчаркою.
Цитата з роману 1984 року «Талісман», який Стівен Кінг написав у співавторстві з іншим майстром горрор-літератури Пітером Страубом.
St. Petersburg — четверте за величиною місто у Флориді, назву отримало у 1888 р. від його співзасновника Пітера Деменса (Петра Дементьєьа, 1850-1919), колишнього імператорського гвардійця, котрий емігрував з Росії після вбивства Олександра І.
Shirley Jackson (1916-1965) — популярна свого часу авторка саспенс-літератури, яка вплинула на стиль С. Кінга; «Воно ходило на самоті» — заключна фраза першого розділу роману Ширлі Джексон 1959 року «Примарний дім на пагорбі».
Lucille Ball (1911-1989) — комедійна актриса, зірка кіно, театральної сцени, телебачення та радіо.
Google — наразі найпопулярніша пошукова система в Інтернеті, розроблена у 1996 р. Ларрі Пейджем та Сергеєм Бріном.
Ben Kingsley (1943) — британський кіноактор єврейсько-індійського походження.
Stephanie Shachat — молода поетка і фотограф, спеціалізується на макрознімках флори.
William Berra (1952) — живописець, неоімпресіоніст.
David Gerstein (1944) — ізраїльський скульптор, живописець, ілюстратор.
Lindsey Lohan (1986) — модель, кіноактриса, поп-співачка, одна з улюблених зірок таблоїдів.
Andy Warhol (1928-1987) — справжнє ім’я Андрій Вархола, художник, кінорежисер, продюсер, центральна фігура мистецького руху поп-арт.
Zoria — заснований у 1999 р. п’ятизірковий ресторан у Сарасоті.
Bill O’Reilly (1949) — теле-радіокоментатор, однин з найвпливовіших журналістів.
John Keats (1795-1821) — один з найкрупніших англійських поетів-романтиків; «Краса — це правда, правда — це краса, лиш це ми знаємо напевне, і цього достатньо» — останні слова «Оди до грецької вази».
Anna Mary Robertson Moses (1860-1961) — знаменита народна художниця, почала малювати в 70-річному віці, коли артрит завадив їй займатися гаптуванням.
Paul Jackson Pollock (1912-1956) — провідний абстракціоніст.
Кухоль, люльку і скрипалів вимагає в старовинному дитячому віршику король бриттів Коул Пречудовий.
Богиня Місяця в римські міфології.
Перекручена цитата з класичного рок-н-ролу Літл Ричарда «Тутті-фрутті»: «Вона гнеться на схід, вона гнеться на захід, вона — дівчинка, від якої мене кидає в захват».
Перекручена цитата з пісні популярного у 1970-ті гурту Funkadelic «If you got funk, you got style».
Styx — популярний в 1970-х рок-квінтет з Чикаго, де основними вокалістами були клавішник Dennis De Young і гітарист Tommy Shaw.
Rat Pack — неформальна компанія голлівудських зірок, що гуртувалися навкруг актора Гемфрі Богарта у 1950-60-х; серед найвідоміших учасників були Дін Мартін, Френк Сінатра, Семі Девіс молодший, Пітер Лофорд, Джої Бішоп; різнокольорова «Зграя щурів» часто виступала у Лас-Вегасі та інших у ті часи суто «білих» концертних залах, зігравши велику роль в десегрегації американського шоу-бізнесу.
Non Non Nannette (прем’єра 1925) — мюзикл Ірвінга Сізера і Вінсента Юманса, з якого походить «вічнозелений» хіт «Чай удвох».
Іди — давньоримська назва 15-го дня в березні, травні, червні і жовтні та 13-го інших місяців; у березневі іди у 44 році до н. е. було вбито Юлія Цезаря.
«Удавка» — гурт, що грає в стилі агресивний нью-метал.
Dan’s Fan City — заснована 1979 року у Флориді компанія з торгівлі різноманітними вентиляторами, яка тепер має пункти в багатьох штатах.
Wi-Fi — сучасна технологія бездротового зв’язку, що використовується в комп’ютерних мережах, стільникових телефонах, ігрових системах тощо.
Arlo Guthrie (1947) — син «батька» американської фолк-музики Вуді Гатрі, автор пісень протесту, у його 18-хвилинному блюзі «Бойня в ресторані Аліси» йдеться зокрема й про те, що призовна комісія на В’єтнамську війну, де «батьків ґвалтують і ріжуть матерів», звільняє від служби в армії американських зарізяк, ґвалтівників, бандитів.
Kurt Cobain (1967-1994) — лідер гурту Nirvana, покінчив життя самогубством — застрелився; «Всім мої вибачення» вважається його «лебединою піснею».
Toby Keith Covel (1961) — підкреслено консервативний кантрі співак.
William Merwin (1927), Anne Sexton (1928-1974), Robert Frost (1874-1963) — найвпливовіші американські поети XX ст.
Дівчинка (ісп.).
Трішечки здурів (ісп.).
Добряче здурів (ісп.).
Сюжетна картина, сценка (фр.).
Баскетболіст Chuck Taylor (1901-1969) був любителем і головним пропагандистом кедів моделі Converse All-Star, які відтак отримали його ім’я.
Монолог Порції з комедії Шекспіра «Купець з Венеції».
Uniball — кулькові і гелеві ручки виробництва японської компанії Mitsibishi.
Найпопулярніший у XIX столітті однозарядний пістолет, сконструйований Генрі Деринджером (1786-1868).
Hasselblad — заснована у 1841 р. у Швеції сімейна торгівельна фірма, яка з 1888 р. була дистриб’ютором фотоапаратури американської компанії «Істмен-Кодак»; перші власні камери (розроблені Віктором Хассельбладом на замовлення шведської армії) почали рипускатися лише у 1940 р.
Raggedy Ann — письменник і художник Джоні Груелл (1880-1938) придумав ім’я ганчір’яній рудоволосій ляльці своєї дочки у 1915 році, а у 1918 р. видав першу з серії численних дитячих книжок про неї і одночасно розпочав випуск відповідних ляльок, які виробляються й тепер. Про Обшарпану Ен знято кілька мультфільмів, у 2007 р. її занесено у «Національний зал уславлених іграшок» США.
Richard Puldy Wilbur (1921) — поет-лауреат (двічі — премія Пулітцера), шукач краси і радості у повсякденному житті.
Підшерстя приполярного мускусного вівцебика (слово перейшло в англійську з мови індіанців-інуїтів).
Astrodome — перший у світі критий стадіон, побудований у 1965 р. у Х’юстоні, Техас.
Nazareth — шотландський хард-рок гурт; «Hair of the Dog» — пісня 1975 року.
Синку (ісп.).
Parcheesi — стародавня індійська настільна гра, з XIX століття популярна в США.
Мережа магазинів, заснована у Флориді 1915 року.
Найбільша лотерея, що діє у 29 штатах, де дозволені азартні ігри.
У штаті Небраска водій вважається п’яним, якщо рівень алкоголю в його крові перевищує 0,08%.
Лотерея, розумієш? (ісп.).
Powerball (Бал могуття) — найбільша лотерея в США, яка проводиться у 29 штатах.
Хтозна (ісп.).
Xanax (алпразолам) — легкий антидепресант.
Mariachi — мексиканський музичний стиль, як правило, виконується бендом у складі: три скрипки, дві труби, гітара, вігуела (5-струнна гітара високого строю) і гітаррон (акустична бас-гітара).
Непослідовність (ісп.).
Paul Stuart — заснована в Нью-Йорку у 1938 р. фірма, яка шиє і продає у власних магазинах дуже дорогий чоловічий і жіночий одяг класичного стилю.
Сучий син (ісп.).
Дарма (ісп.).
Рекламний персонаж сигарет Marlboro у 1954-99 роках, символ безкомпромісної мужності і герой анекдотів.
John D. McDonald (1916-1986) — «Великий майстер таємниці», автор кримінальних романів, дія яких відбувається переважно у Флориді.
Cancun — курортне місто в Мексиці на півострові Юкатан.
Doxepin (Aponal), Zonegran (Zonisamide), Neurontin (Gabapentin) — психотропні, антиконвульсійні препарати, широко використовуються для гамування болів невралгічного походження.
Asheville — місто (близько 70 000 мешканців) у штаті Північна Кароліна.
How Great Thou Art — широко виконуваний протестантський гімн, написаний шведським пастором Карлом Густавом Бобергом (1859-1940).
Now That’s What I Call Music — заснована в Британії у 1983 р. серія компілятивних поп-альбомів; назва й логотип серії взяті з датського рекламного плакату м’ясопродуктів, на якому свиня слухає співи півника.
Starke — містечко, поряд з яким розташована центральна тюрма штату Флорида, де відбувається виконання смертних вироків.
Music Row — район у Нешвілі, штат Теннессі, де скупчено сотні фірм, які займаються виробництвом і промоцією кантрі, госпел та сучасної християнської музики; Alan Jackson (1958) — кантрі-зірка, у 2000 р. в дуеті з Джорджем Стрейтом популяризував пісню гурту «Larry Cordle & Lonesome Standard Time», де різко критикується ухил кантрі-компаній до поп-музики.
Morton’s — заснована у 1978 р. в Чикаго мережа м’ясних ресторанів покриває тепер всі штати.
Продукція заснованої у 1906 р. компанії Kellogg’s of Battle Greek, яка розробила різноманітні види пластівців, крекерів та інших наїдків на основі старих вегетаріанських дієт, що їх додержувались адвентисти сьомого дня.
Перекручена цитата з пісні Реби Мак-Інтайр «Я не буду стояти в черзі» (I won’t stand in line).
А ти, Бруте? (лат.)
Мексиканський гарячий сандвіч з м’ясом, сиром, перцем тощо.
Мій дружок (ісп.).
Моя подружка, моя товаришка (ісп.).
«Maxwell’s Silver Hammer» гумористична пісня авторства Пола Мак-Картні, записана гуртом Beatles на їхньому альбомі 1969 року «Abbey Road»; у ній йдеться про студента-медика Максвела Едісона, котрий срібним молотком вбиває свою подружку, викладача, а зрештою, під час розгляду його злочинів, і суддю.
Пляжний підор (ісп.).
Чувак (ісп.).
Elmer’s Glue — популярний прозорий полівінілацетатний клей.
Oreck — занована у 1963 р. Девідом Ореком компанія з випуску потужних, але легких порохотягів промислового призначення.
Натяк на пісню Rolling Stones, створену у 1963 р. для рекламного кліпу рисових пластівців фірми Kellog’s; приспів «Rice Krispies» звучить як «Christ Krispies».
Рука (ісп.).
Заснована у 1957 р. Gulfstream Aerospace Corporation випускає близько десятка різної місткості літаків приват-бізнес-урядового класу.
Cow Palace (раніше називався Павільйон тваринництва Північної Каліфорнії) — побудований у 1941 р. виставково-спортивний манеж, який з настанням ери «стадіонної рок-музики» став одним з найвідоміших концертних залів.
Ріана — поп-співачка з Барбадосу; Pon De Play — хіт з її дебютного альбому 2005 року.
William Bligh (1754-1817) — віце-адмірал, губернатор австралійської колонії Новий Південний Вельс, уславився ще молодим лейтенантом, коли в результаті бунту на очолюваному ним кораблі Bounty (Щедрий) був з кількома матросами висаджений у 7-метровий баркас і доплив на ньому до о. Тімор, подолавши відстань 6701 км.
Незугарний чолов’яга (ісп.).
Заради Бога (ісп.).
Bo Peep — героїня англійської колискової, дівчинка, котра загубила своїх овечок, а вони самі повернулися додому.
J. Geils (1946) — блюз-роковий гітарист і співак, Hold Your Loving — пісня з альбому 1973 року Bloodshot («Скривавлене око»).
Hubert Selby (1928-2004) — один з кращих американських письменників кінця XX ст.
Jackson Pollock (1912-1956) — найвпливовіший художник в розвитку абстрактного експресіонізму.
Allman Brothers, Molly Hatchet — популярні у 1970-х рок-гурти флоридського походження; Foghat — британський блюз-роковий гурт.
J. J. Cale (1938) — гітарист, співак, композитор в стилі кантрі-джазовий блюз.
У пісні дуету Саймон і Гарфанкел «I am a Rock» йдеться: «Я — скеля, котра не відчуває болю, я — острів, котрий ніколи не плаче».
Марка файної порцеляни, що з 1763 року виробляється в німецькому містечку Wallendorf.
Axl Rose — соліст популярного на міжі 1980-90-х гурту Guns N’Roses, пісня Welcome To The Jungle.
Winter Park (Зимовий парк) — місто у Флориді, де у 1910 р. була заснована однойменна телефонна компанія.
Newman’s Own — комерційна харчова компанія, заснована у 1982 р. актором Полом Ньюменом, після сплати податків увесь прибуток компанії спрямовується на благодійництво.
Сенатор від Масачусетсу Джон Кері був суперником Джорджа Буша у президентських виборах 2004 року.
Воістину (ісп.).
Щиро дякую (ісп.).
Jerry Garcia (1942-1995) — композитор, співак, гітарист, лідер гурту Greatful Dead, який все життя сповідував психоделічну ідеологію гіпі.
Natural American Spirit — марка сигарет з чистого тютюну, які випускаються з 1982 р. і рекламуються як такі, що не викликають звички до паління.
Jerry Springer — колишній музикант, політик і мер міста Цинциннаті, з 1991 р. ведучий таблоїдного ток-шоу корпорації NBC, в якому здебільшого обговорюються проблеми людей в складних життєвих ситуаціях.
Jack J. Geldbart (1928-1996) — меценат.
Osprey — містечко в окрузі Сарасота.
James Browning Wyeth (1946) — популярний художник-реаліст; Dale Patrick Chihuly (1941) — скульптор і дизайнер, працює зі склом.
Des Moines — столиця аграрного штату Айова з населенням менше двохсот тисяч, від 1924 року там був лиш один 19-поверховий «хмарочос», а перший 25-поверховий будинок було збудовано у 1972 р.
Andrew Newell Wyeth (1917) — батько Джеймі Ваєта, художник «регіональної» школи; одна з найвідоміших його картин «Світ Кристини» (знаходиться в Модерн Арт музеї в Нью-Йорку) зображає сусідку художника — Кристину Олсон, незалежну і сильну духом жінку, котра з паралізованим ногами сама поралася на своїй фермі.
Алло, слухаю (фр.).
Хто на зв’язку? (фр.).
Все в порядку… Здається, це твій тато, мила (фр.).
Pepe Le Pew — антропоморфний балакучий скунс в мультиплікаційному серіалі «Веселі мелодії» (1945-1962).
Впевнений, що ти носиш берет (фр.).
«Цуценя акули» — фіктивний рок-гурт, вигаданий Кінгом для цього роману.
Claude Monet (1840-1826) — французький художник-імпресіоніст; Edouard Manet (1832-1883) — художник, попередник імпресіонізму.
George F. Babbitt — комівояжер, персонаж роману класика американської літератури Синклера Люїса «Беббіт» (1922); John Bobbitt — сенсація 1993 року, уславився тим, що дружина кухонним ножем відрізала йому пеніс, відвезла у поле й викинула, пеніс було знайдено і в результаті 9-годинної операції пришито на належне місце.
Edward Hopper (1882-1967) — американський живописець і графік, чиї роботи вплинули на сучасну кінематографічно-театральну сценографію.
Yves Tanguy (1900-1955) — французький художник-сюрреаліст; Katherine Linn Sage (1898-1963 р. — американська художниця-сюрреалістка і поетка.
Joan Miry i Ferra (1893-1982) — каталонський сюрреаліст; Andre Breton (1896-1966) — французький письменник, теоретик сюрреалізму.
Жиль де ла Туретт у 1884 р. описав нервову хворобу, вражені якою люди безладно смикаються, гримасують і лаються.
До скорого, мсьє (фр.).
David Gerstein (1944) — ізраїльський скульптор і живописець.
Нікчемний, тісний (ісп.).
Кум-приятель (ісп.).
Lucille Desiree Ball (1911-1989) — зірка Голівуду, комедійна актриса.
David Hockney (1937) — британський художник, член Королівської академії, вважається одним з найвпливовіших митців XX ст., зараз мешкає в Лос-Анджелесі.
Wollensak — один з найдорожчих магнітофонів, що вироблялися до 1972 р. компанією, яку в 1899 р. у Рочестері, штат Нью-Йорк, заснував американський винахідник Ендрю Волленсак.
English Ovals — дорогі сигарети виробництва компанії Phillip Morris.
Waterford Crystal — відома з XVIII сторіччя ірландська компанія, що виробляє речі зі скла і кришталю.
Культовий фільм «Бонні і Клайд» про знаменитих грабіжників банків часів Великої депресії Clyde Barrow і його подружку Bonnie Parker було знято 1967 року.
Джей Гетсбі — герой роману Скота Фіцджеральда «Великий Гетсбі» (1925), молодий елегантний мільйонер, марнотратний покровитель мистецтв епохи джазу й арт-деко.
Mack Sennett (1880-1960) — кінорежисер і продюсер, «король німої комедії»; актрис, що знімалися в його фільмах (часто в купальних костюмах), називали «красунями-купальницями».
Безплатне розміщення (фр.).
Gumbo-limbo (Bursera simaruba) — «мексиканська лаванда», високе дерево з красивою червоною корою; Sabal Palmetto — «капустяна» карликова пальма до 2 метрів висоти; Cherokee bean — декоративна квасоля.
Міста з залишками колоніальної архітектури: Mobile — в штаті Алабама; назву Charlston мають більш як півтора десятка міст в США.
Суп-рагу з бобами, різноманітними овочами й м’ясом або морепродуктами.
Maury Povich (1939) — популярний ведучий таблоїдного ток-шоу.
Percocet (oxycodone) — опіоїдний анальгетик, в США входить до II групи контрольованих ліків, які продаються тільки за рецептами лікаря.
James Bama (1926) — художник-реаліст, починав з малювання коміксів і виріс у крупного живописця Дикого Заходу.
Norman Perceval Rockwell (1894-1978) — живописець і графік, сорок років був головним ілюстратором газети The Saturday Evening Post, залишається найвідомішим широкому загалу американців художником.
Ben Hill Griffin Stadium — стадіон для гри в американський футбол на 10000 глядачів, який належить Флоридському університету, названо на честь його мецената; Алігатори (Gators) — університетська футбольна команда.
Minnesota Vikings та Green Bay Packers (штат Вісконсін) — команди, що входять до Північного дивізіону НФЛ, часті конкуренти в чемпіонатах.
Існуючий з 1964 р. британський гурт, один з найвпливовіших в історії рок-музики; в пісні 1968 року Magic Bus водій-хазяїн автобусу хотів би його продати, але тоді йому не буде на чім їздити до коханої.
NASCAR — Національна Асоціація гонок серійних автомобілів; Cheeckers — фірмові їдальні драйв-ін, «їж не виходячи з машини».
Copperhead Road — пісня «безкомпромісного трубадура кантрі-року» Стіва Ерла (Steve Earle), в якій йдеться про ветерана В’єтнамської війни.
Gloria Gaynor (1940) — співачка диско, її найбільший хіт I Will Survive («Я виживу») — про подолання психологічних і фізичних труднощів — став гімном кількох різнокольорових рухів: феміністичних, гей-спільнот, хворих на ВІЛ-СНІД тощо.
У вірші з «Задзеркалля» Люїса Керола йдеться про Моржа і Теслю, котрі підступно заманили на прогулянку Устриць, завели їх подалі від рідного дому і з’їли («Морж заридав: «Ой, устрички, мені так жалко вас!»).
Jay-Z (1969) — американський чорний репер, один з найвпливовіших і найзаможніших артистів у своєму жанрі.
Ваєрмен натякаєте на те, що останній ураган Аліса 1-ї категорії трапився ще 1954 року, всі наступні входили до розряду тропічних штормів, тайфунів і циклонів, і порівнює «слабосилість» останніх Аліс з хард-роковим тріо Hurricane Alice з Міннеаполісу, відомим своєю провальною артистичною кар’єрою.
Архітектурно-оздоблювальний стиль, варіант «неоренесансу», що народився в Британії 1802 року, а до середини XIX століття поширився на США й Австралію.
Winslow Homer (1836-1910) — американський мариніст XIX ст., кілька зимових сезонів працював у Флориді; на картині «Відбійна протитечія» зображено чоловіка й трьох жінок, одну з котрих (чи то живу, чи вже мертву) витягують за волосся з прибою.
Frederic Remington (1861-1909) — живописець і скульптор, головною темою якого були сюжети з життя на американському Заході.
Знаменита картина «11 ранку» зображує кімнату, де в синьому кріслі, склавши руки на колінах, сидить молода, оголена рудоволоса жінка і дивиться крізь вікно на вулицю.
Пречудова забавка, так? (ісп.).
Міцно заснути й гарненько виспатися (ісп.).
Rampopo — селище у Пенсільванії, де у 1777 р. під час війни за незалежність підполковник американської континентальної армії і майбутній віце-президент США Аарон Берр (1756-1836) закохався в жінку англійського морського офіцера Теодозію Превост, а коли вона через п’ять років овдовіла, оженився на ній.
My Funny Valentine — тема з бродвейського мюзиклу 1937 року «Babes in Arms» (автори Ричард Роджерс-Лоренс Харт), яка стала одною з найпопулярніших мелодій в світі, джазовим стандартом.
Inredible Hulk — неймовірно м’язистий здоровань, невмирущий персонаж коміксів, телесеріалів, мультиків, кінофільмів, комп’ютерних ігор.
James Earl Jones (1931) — чорний актор театру і кіно, славний своїм басом.
Частина Старого заповіту, написана у VIII ст. до н. е. безкомпромісним пророком Ісаєю.
Octopus’s Garden — пісня Рінго Стара з альбому Beatles 1969 року «Abbey Road»: «Як гарно було б жити на морському дні, бавлячись в тінявому садочку восьминога, де ніхто нас не знайде».
Подарунок (фр.).
Ось мій батько, розкішний художник (фр.).
Perrier Jouёt — дім шампанського, заснований 1811 року в окрузі Еперне на півночі Франції.
Humphrey Bogart (1899-1957) — голлівудський актор, еталон чоловічої краси в дівочі часи Елізабет.
Ellis Island — острів в Нью-Йоркській гавані, де з 1892 по 1954 рр. містився головний контрольно-приймальний пункт еміграційної служби США.
Мила (фр.).
Altoids — льодяники для освіження видиху, що випускаються від початку XIX ст.
Speak, Memory — назва американського (1951) видання белетризованих мемуарів В. Набокова, російською мовою книга вийшла у 1954 р. під назвою «Другие берега»; автор вірша «Говори, пам’ять» — сучасний поет, відомий в блогосфері під псевдонімом Daubmir Nadir.
Rene Magritte (1898-1967) — видатний бельгійський художник-сюрреаліст.
«The angels want to wear my red shoes» — пісня британського композитора-співака Елвіса Костело: «Коли у янголів заіржавіли крила, вони зробили мені пропозицію, від якої неможливо відмовитись, тож мені ніколи більше не постаршати, бо янголи хочуть взувати мої червоні черевики».
Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 25 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |