Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Пэйринг: Гарри Поттер/Драко Малфой 28 страница



 

А на следующее утро Гарри никак не мог избавиться от ощущения, что он вернулся на несколько месяцев назад: они с Драко снова собирались впопыхах, хотя и не проспали — испытание начиналось очень рано, на взгляд засидевшихся далеко за полночь Партнёров, поэтому было решено поставить будильник на как можно позже.

 

На квиддичном поле стояли точно такие же трибуны, как и в прошлый раз, тот же самый колдовизор висел в воздухе, но на этот раз дверей было всего три.

 

«Ну хотя бы разделять нас не будут!» — обрадовался Гарри и почувствовал, что Драко тоже слегка расслабился.

 

Как ни странно, в этот раз Партнёры волновались намного меньше, хотя первый тур никак нельзя было назвать лёгким. Поттер даже попытался найти на трибунах друзей и так увлёкся, что прослушал начало речи Дамблдора. Когда Драко сжал его пальцы, привлекая внимание, директор уже покончил с приветствиями, вступлением и подведением кратких итогов первого тура.

 

— В этот раз задача Партнёров также заключается в том, чтобы добраться до портала, но на этот раз он находится значительно дальше. Это испытание на выносливость, а так же на умение Партнёров использовать свои способности. Именно ради этого испытания наши уважаемые Партнёры тренировались в специальном Лагере для подготовки Авроров из отрядов специального назначения, — трибуны удивлённо ахнули и заревели, в то время как Драко и Дерек самодовольно ухмыльнулись. — Как и в прошлый раз, я буду давать необходимые разъяснения по мере необходимости, а сейчас, думаю, самое время начать Испытание! Прошу Партнёров отдать мне волшебные палочки.

 

Зрители дружно зааплодировали, а Малфой недовольно буркнул, идя с Гарри к крайней левой двери:

 

— Какие такие разъяснения он давал в прошлый раз, хотелось бы мне знать!

 

— Ты уверен, что хотелось бы? — с сомнением протянул Гарри, задрав голову, чтобы рассмотреть гигантский экран, изображение на котором делилось на три части.

 

Увидев собственное гигантское лицо, смотрящее на него из левого угла колдовизора, Поттер вздрогнул и поспешно опустил глаза.

 

— Нет, не уверен, — мрачно констатировал Драко и резко дёрнул за ручку торчащей в чистом поле двери.

 

— Удачи! — крикнул он Виктору, Флёр, Дереку и Кати, отчего девушки хихикнули, а парни усмехнулись, и повернулся к Гарри. — Пошли?

 



— Пошли! — решительно сказал Поттер, делая шаг к Партнёру. — Чего стоять-то?

 

Усилием воли заставив себя выкинуть из головы видение собственного огромного изображения, Гарри взял Драко за руку, и они привычным синхронным движением шагнули в сияющий проём.

 

* * *

 

 

— Вот блин! — вырвалось у Малфоя одновременно с громким «Чёрт!» Гарри.

 

Они стояли по щиколотку в песке, который тут же набился в лёгкие туристические ботинки, под палящим солнцем. Насколько хватало глаз, простиралась голая, безжизненная пустыня без малейшего намёка на тень или источник воды.

 

— Нам туда, — ткнул перед собой пальцем Драко, сверившись с магическим компасом, выданным Дамблдором.

 

У него была всего одна стрелка, сейчас указывающая на выгравированное витиеватыми буквами слово «Портал». Больше никаких пометок на нём не было.

 

Гарри мрачно кивнул и начал стягивать рубашку, но Малфой его остановил:

 

— Не надо, обгоришь, — всю жизнь страдая от излишней чувствительности бледной аристократической кожи, он знал, о чём говорил.

 

«Будь у меня палочка, я бы просто наложил солнцезащитные заклинания!» — посетовал он мысленно через пару минут, когда оба успели вспотеть так, что рубашки противно прилипли к телу.

 

«Будь здесь хоть пара тушканчиков, ты бы их тоже наложил!» — мрачно отозвался Гарри, продолжая бесплодно сканировать окружающее пространство в поиске энергии, которую он мог бы позаимствовать.

 

Но пустыня не подавала никаких признаков жизни, даже растительной, хотя Поттер был не уверен, что смог бы использовать энергию растений в человеческом обличии. Превратиться же в тигра означало сдать себя с потрохами — Партнёры тщательно оберегали эту тайну, рассудив, что способности анимага будут очень неплохим козырем в предстоящей войне.

 

С каждым шагом идти становилось всё труднее: струящийся мягкий песок легко позволял ноге утонуть на несколько дюймов, но отдавал добычу с такой явной неохотой, что приходилось прикладывать усилие. Уже через пару десятков метров Партнёры скинули ботинки и идти стало немного проще, но радость от этого длилась недолго — очень скоро разница стёрлась из памяти, а ноги будто налились свинцом.

 

Подсознание Гарри сыграло с ним злую шутку: один раз зацепившись за мысль о возможности перекинуться в тигра, оно больше не желало думать о чём-то другом. Поттер представлял, как легко бы несли его по песку огромные пушистые лапы, вспоминал, что тело большой кошки намного менее чувствительно к жаре, прятал обнажённые от локтя руки под рубашку от немилосердно палящего солнца и думал о том, что тигр ВЕСЬ покрыт шерстью. Однако вскоре эти мысли вытеснило пока ещё слабое, но уже навязчивое желание. Гарри с ужасом почувствовал, как вместо стремительно покидающей организм жидкости — и рубашка, и брюки уже были насквозь мокрыми — так же стремительно и неотвратимо подступает жажда. Ей хватило всего пары десятков минут, чтобы заполнить собой всё его существо.

 

«Один тушканчик! Ну пожалуйста, хоть один тушканчик!» — мысленно простонал Поттер.

 

«Я приготовлю из него Aguаmenti!» — со слегка садистскими интонациями подхватил Малфой, у которого уже пересохли и начали трескаться губы.

 

«Или ящерица…» — Гарри вспомнил, что в пустынях есть не только тушканчики.

 

«Или черепаха! — Малфой подумал о гигантской рептилии в поземном озере. — Или…» — тут он резко замолчал и остановился, поражённый ужасной догадкой.

 

— Гарри… — прошептал он вслух дрогнувшим голосом. — Тут НИКОГО не будет!

 

— Поче… — Поттер тоже попытался заговорить, но пересохшая кожица потревоженных губ мгновенно лопнула, и он тут же закусил её, инстинктивно зализывая ранку.

 

«Почему?» — повторил он мысленно.

 

«Потому что эту пустыню создали магически для проверки способностей Партнёров! — Драко говорил так, будто оглашал приговор. — Они не позаботились населить её животными!»

 

«То есть как? — Гарри на секунду даже забыл про жару и жажду. — Мы же так погибнем! Какая тогда проверка способностей?!»

 

«Гарри… — теперь от тона Малфоя веяло обречённостью. — Вспомни. Только ты собираешь чужую энергию. Виктор и Кати её генерируют…»

 

* * *

 

«Надо превращаться», — решил Гарри.

 

Они с Драко сидели на песке, растянув над собой рубашку Гарри. После их печального открытия прошёл уже час, показавшийся им самым длинным за всю их жизнь.

 

Солнце вошло в зенит и с каждой минутой грело всё сильнее. Жара иссушала тело снаружи, а жажда — изнутри, но они упрямо двигались вперёд, покуда хватило сил. Наконец наступил момент, когда Драко понял, что не сможет идти дальше. Он рухнул на песок, и через секунду к нему присоединился Поттер. Так они просидели ещё минут десять, пока Гарри не догадался снять рубашку и сделать из неё импровизированный навес.

 

«Если ты превратишься, то все будут знать, что ты анимаг», — слабо возразил Драко, которому было уже почти всё равно.

 

«А если не превращусь, то мы тут сдохнем!» — зло ответил Поттер и решительно встал.

 

Тело будто запело от радости, когда кожу прорвали ложащиеся плотным покровом шерстинки, а тяжёлые лапы уверенно встали на песок, нисколько не проваливаясь. Жажда исчезла в мгновение ока, а жара перестала быть изнуряющей. Гарри показалось, что он глотнул Бодрящего Зелья — тугие тренированные мышцы были полны сил, будто бы их не касался тот факт, что как человек он был уже не способен пройти и десятка метров.

 

«Садись!» — ему пришлось лечь на землю, так как Драко был явно не в состоянии запрыгивать на гигантское животное, но сидел, он, к счастью, как всегда уверенно.

 

«Прорвёмся!» — пообещал ему Гарри, почувствовав, как тонкие пальцы осторожно погладили его по ушам.

 

«Прорвёмся!» — мысленно улыбнулся Драко и сжал пятками полосатые бока Партнёра.

 

Глава 64.

 

Гарри бежал весь день, выжимая из звериного тела всю возможную скорость: и ему, и Драко ужасно хотелось как можно скорее покинуть негостеприимную пустыню. Сейчас гриффиндорец благодарил Бога, Мерлина и уже был готов поблагодарить самого Волдеморта за то, что они с Партнёром так много тренировались, так как тигр никогда не был животным, способным на длительные, почти марафонские забеги. Тренированное же тело Поттера стало уставать лишь к вечеру. Однако опушки внезапно выросшего перед ними после крутого подъёма на очередной бархан леса они достигли гораздо раньше, чем усталость стала непереносимой. Гарри резко остановился, и измотанный жарой и долгой скачкой под палящим солнцем Драко поспешил спрыгнуть с его спины, нырняя под тень деревьев.

 

— Не нравится мне этот лес, — мрачно сказал он, оглядевшись. — Предлагаю заночевать тут, а уж завтра поутру ломиться в чащу.

 

Поттер нахмурился, обнажив клыки, и кивнул, прежде чем превратиться в человека.

 

— Там что-то есть, — он кивнул на непроницаемый зелёный полог, уже подёрнутой вечерней туманной дымкой.

 

— Что именно? — настороженно переспросил Драко, на всякий случай отходя к самому первому ряду деревьев, которые росли прямо из песка.

 

— Кабы я знал! — Гарри пожал плечами. — Но пахнет этот лес так, будто там свирепствуют хищники: кровью, гниющими трупами и страхом добычи.

 

— Тогда тем более на ночь глядя туда соваться не стоит, — заключил Драко и стал собирать хворост.

 

— Честно говоря, я бы вообще не стал бы туда соваться… — пробормотал Гарри обречённо, но Малфой его не расслышал.

 

* * *

 

 

Примерно через час они сидели на трансфигурированном из огромной упавшей сосны диване перед костром на окружённой несколькими мощными защитными барьерами полянке в самом начале леса.

 

— Эх, сейчас бы пожрать чего… — мечтательно протянул Гарри, уныло глядя на стакан с водой в руке. — А заклинания подобного Algumenti, но для еды не существует?

 

— Ты чем Основы Магии слушал? — Драко недовольно покосился на него. — Один из нескольких непреложных законов: маг не может создать полноценную еду — лишь иллюзию.

 

— Ну так создай мне иллюзию большущей отбивной с жареной картошкой! — воодушевлённо предложил Поттер с надеждой воззрившись на Партнёра.

 

— Не могу, — с сожалением покачал головой Малфой. — На трансфигурации нас такому, если ты помнишь, не учили, а в разряд «Жизненно важных боевых и защитных заклинаний» подобное не входит. Максимум, что я могу — яблоко.

 

Драко несколько минут честно пытался превратить сухой обломок ветки в сочное зелёное яблоко с помощью энергии, которую Гарри в самом начале насобирал в образе тигра из окружающих деревьев, но в итоге вышло лишь сморщенное подобие гибрида чернослива и кураги.

 

— В общем, не судьба, — с досадой констатировал Поттер, повертев в руках липкий сухофрукт, и запустил им в гущу таинственно шелестящей листвы.

 

— Да что ты всё о еде, да о еде? — возмутился раздосадованный неудачей Малфой. — Забудь ненадолго о своём желудке, а то ты начинаешь напоминать мне Рона!

 

— Ну знаешь! — почему-то обиделся Гарри. — Я думаю о еде не круглосуточно! Просто конкретно сейчас я очень голоден! А ты нет?

 

— Нет! — огрызнулся было Драко, но под укоризненным взглядом Партнёра всё же неохотно признал, — ну ладно, я бы тоже с удовольствием что-нибудь съел.

 

— Можно попробовать завтра поохотиться, — задумчиво проговорил Поттер, уже в который раз за вечер бесплодно вглядываясь в чёрнеющий перед ними лес.

 

— И всякие там грибочки-ягодки пособирать, — согласно кивнул Малфой, не заметив, к счастью, как Гарри на секунду скривился от его слов. — Ладно, давай спать что ли…

 

Он с удовольствием вытянулся на диване и обнял последовавшего его примеру Партнёра.

 

— В кои-то веки ночуем в лесу, а трахнуться как следует не получится, — прошептал Драко через пару минут на ухо Поттеру, сопровождая слова лёгким толчком бёдрами.

 

Гарри, который думал всё это время о том, как же всё же раздобыть еду, но чувствовавший, какой настрой принимают мысли Партнёра, дразнящее прогнулся в пояснице, провокационно вжимаясь в пах Малфоя упругой задницей.

 

— Дааа, жааааль! — мурлыкнул он, подумав, а не послать ли всех возможных зрителей Большого Экрана куда подальше и не трахнуть ли любимого слизеринца на зло всем и вся прямо сейчас.

 

Ну или позволить ему трахнуть себя. Звонкий шлепок по правой ягодице прервал его размышления.

 

«Хорош мечтать, я не буду делать ЭТО на глазах у толпы народа!» — с ноткой сожаления провозгласил Драко мысленно, и Гарри вынужден был согласиться, что он прав.

 

«Ничего, вот вернёмся в Хогвартс…» — пообещал он то ли себе, то ли Малфою, и почувствовал, как тот покрепче прижал его к себе.

 

* * *

 

Утром Гарри проснулся первым. Открыв глаза, и увидев над собой небо и рванную крону разномастных деревьев, он мгновенно вспомнил о том, что в нескольких метрах от их дивана шумит враждебный лес и резко сел. Убедившись, что Защитные Барьеры целы и невредимы, а так же в том, что ночью их минилагерь не посетили никакие нежелательные гости, он снова лёг, постаравшись не разбудить Драко, и попытался вновь уснуть. Поттер уже задремал, когда почувствовал, что где-то внутри зреет ощущение некой неправильности. Что-то в этом лесу было не так. Мимолётное и едва уловимое чувство буквально за несколько минут переросло в непоколебимую убеждённость, но что именно его смущало, Гарри понять не мог. Промаявшись добрых четверть часа, гриффиндорец решил оставить выяснение причин его тревоги на потом, так как желудок явственно напомнил о том, что вот уже сутки не получал никакой пищи.

 

«Сейчас бы яичницы с беконом… — с тоской подумал Гарри, сглатывая мгновенно набежавшую слюну. — Из трёх, нет, из четырёх яиц! Или даже из… — тут его осенило. — Птицы! Тут нет птиц!»

 

И действительно, именно давящая на уши тишина в месте, где подсознательно ожидаешь птичьего гомона, не давала ему покоя всё это время. Поттер осторожно сполз с дивана и перекинулся в тигра. Лес однотонно светился зелёными энергетическими аурами деревьев, кустарников и трав.

 

«И насекомых со всякими мелкими зверушками тоже нет» — констатировал гриффиндорец, превращаясь обратно.

 

Поразмыслить над тем, чтобы это всё значило, ему не дал проснувшийся Драко.

 

— Ты чего там делаешь? — сонно спросил Малфой, щурясь от солнечных лучей, пробивающихся сквозь листья и сосновую хвою над головой.

 

— Подъём! Труба зовёт! — преувеличенно бодро провозгласил Гарри, стараясь отделаться от поселившегося в душе нехорошего предчувствия. — Нас ждёт Портал!

 

— Я тут подумал вчера, — начал Драко, спуская ноги с дивана и лениво нащупывая босой ступнёй ботинок, — что если время испытания рассчитано на среднестатистическую человеческую скорость передвижения по пересечённой местности, то мы можем прийти к порталу уже сегодня! Ты же бегаешь гораздо быстрее, — он посмотрел на Поттера с заметным оттенком восхищения, заставив того гордо расправить плечи, которые, впрочем, тут же отозвались ноющей болью — нагрузка вчерашнего дня и сон на открытом воздухе давали о себе знать.

 

— Боюсь, я сегодня буду далеко не столь резв, — печально возвестил Гарри, растирая плечеголовную мышцу.

 

Драко обошёл Партнёра сзади и мягко отстранил его руки. Он быстро и умело размял напряжённые мышцы, посетовав о том, что не догадался сделать это вчера.

 

— Если бы стал делать мне вчера массаж, то мы точно занялись бы сексом, — усмехнулся на это Гарри.

 

— Это точно! — согласился Драко и убрал руки, куснув напоследок Гарри за ухо. — Так лучше?

 

Поттер подвигал плечами, сделал пару наклонов взад-вперёд и удовлетворённо кивнул.

 

— Намного!

 

Через секунду Драко уже вспрыгивал на огромного полосатого тигра, а через пару минут они уже были далеко от места вынужденного ночлега.

 

* * *

 

 

Они напали неожиданно, выбрав момент, когда Партнёры перестали ждать подвоха со стороны спокойного и, казалось бы, безжизненного леса. Судя по солнцу, время близилось к полудню, и Партнёры решили сделать небольшой привал на берегу извилистой лесной речушки. Гарри стоял на берегу, с улыбкой наблюдая за пытающимся помыться Малфоем, и даже не сразу понял, что произошло. Просто в какой-то момент бедро пронзила боль, нога подкосилась, и он рухнул на землю. Только увидев огромную окровавленную пасть, Поттер заорал, что есть мочи, и чисто нстинктивно схватил валяющуюся рядом палку.

 

— Брось мне энергию! ЖИВО! — раздался откуда-то сбоку голос Малфоя, и Гарри поспешил выполнить приказ, с садистким удовольствием высосав из ранившей его твари всю жизненную энергию до капли.

 

Огромное зубастое животное, напоминавшее помесь тиранозавра с кенгуру рухнуло у его ног, в то время как Драко шандарахнул цепью молний по ещё нескольким атакующим монстрам, превратив их в дымящиеся груды плохопрожаренного мяса.

 

— Ещё энергии! — потребовал Малфой, глядя, как на поляну выскакивают всё новые и новые твари.

 

Гарри поспешно перекинулся в тигра и попытался встать, но нога отказывалась слушаться. С ужасом увидев, как толчками вытекает кровь из разорванной артерии, он поспешил отвернуться и сосредоточиться на выкачивании энергии из толпящихся вокруг звероящеров.

 

— Ставь щиты! — крикнул Драко, сметая огненным смерчем сразу пятерых особо крупных и агрессивных монстров, и вернул Поттеру часть энергии.

 

Поставив самый мощный из известных ему щитов — щит Аргуса, — Гарри почувствовал, что он совсем ослабел от потери крови. Ещё через секунду в глазах потемнело, и он осел на землю, превратившись в человека за секунду до того, как упасть на нагретую солнцем траву.

 

— Гарри! ГАРРИ!! — услышал Поттер будто бы сквозь вату полный ужаса голос Драко и понял, что ещё немного, и он потеряет сознание.

 

Собрав остатки воли в кулак и изо всех сил стараясь не обращать внимание на то, как яростно стучит в груди сердце, будто бы стараясь как можно быстрее вытолкнуть кровь из тела, Гарри последним мощным усилием повернулся к бестолково бросающимся на щит звероящерам и выкачал энергию из ближайшего. И лишь бросив красновато-оранжвый сгусток в сторону, где, как он предполагал, должен был находиться Драко, Поттер наконец почти с облегчением потерял сознание.

 

* * *

 

Когда он очнулся, солнце уже ощутимо клонилось к горизонту.

 

— Ну наконец-то! — с явственным облегчением произнёс над ухом Малфой, почувствовавший пробуждение сознания Партнёра, и Гарри открыл глаза.

 

— Ты как? — он обеспокоенно посмотрел на Драко, боясь, что его тоже могли поранить.

 

— О, со мной всё в порядке! — поспешил успокоить его тронутый такой заботой слизеринец. — А вот тебя я еле залатал… Скажи спасибо Макману, который решил, что лечащие заклинания в нашем багаже тоже лишними не будут.

 

— Ага, спасибо, — пробормотал Гарри и попытался сесть, но сильный руки тут же толкнули его вновь на землю.

 

— А ну лежать! Ты столько крови потерял! — в голосе Малфоя настолько отчётливо слышались интонации рассерженной мадам Помфри, что Поттер невольно улыбнулся.

 

— Я себя вполне хорошо чувствую, — примирительно сказал он, мягко отстраняя всё ещё лежащие на его груди ладони и принимая наконец вертикальное положение.

 

К его огромному удивлению, звероящеры никуда не делись. Они всё так же стояли вокруг барьера, изредка предпринимая попытки проверить его на прочность. Только вот стало их раз этак в пять побольше…

 

— О, чёрт! — выдохнул Гарри, поднимаясь на ноги под обеспокоенным взглядом Драко.

 

Тело всё ещё было ужасно слабым, и Поттеру потребовалось приложить усилие, чтобы не качнуться, дав Малфою повод снова уложить его на траву.

 

— С этим надо что-то делать, — решительно сказал он и превратился в тигра: так он намного отчётливее чувствовал энергетическую ауру оживившихся при виде живой и невредимой — от ужасной рваной раны с вырванным из бедра куском мяса остался только неровный широкий розовый шрам — монстров.

 

— Я даже знаю, что! — улыбнулся Драко, подхватывая на лету брошенный ему сгусток энергии.

 

Уж что-что, а боевые заклинания массового поражения он знал очень хорошо. Вот только обычно приходилось ограничивать их мощность…

 

* * *

 

 

— Надо же, а он оказался даже ближе, чем я предполагал… — со смесью удивления и лёгкого недоумения протянул Драко, соскальзывая со спины запыхавшегося Гарри.

 

На этот раз ему пришлось бежать совсем немного, но значительная потеря крови, лишь частично восстановленной за счёт каких-то хитрых врачебных заклинаний, давала о себе знать. Они стояли перед небольшим озерцом с кристально прозрачной голубой водой, дна которого почему-то не было видно, перед каменным постаментом, на котором покоился небольшой резной сундучок. К крышке был прикреплён свёрнутый трубочкой пергамент. Партнёры переглянулись, и Драко отвязал записку.

 

«Уважаемые Партнёры!

 

То, что вы читаете это письмо означает, что вы с блеском выдержали испытание на Способность к Обмену Магией и Боевое Крещение».

 

Тут Гарри и Драко синхронно фыркнули, вспомнив, как несладко им пришлось на пути к этой мирной полянке: стоило им убрать щит, чтобы двинуться дальше с места их затянувшейся стоянки, как со всех сторон стали нападать разнообразные клыкастые, зубастые и даже, кажется, ядовитые твари, так что им пришлось вспомнить абсолютно всё, что они успели выучить за этот год. Вот когда они раз пятнадцать, не меньше, вспомнили добрым словом Арчи, аврорский Лагерь, Связующий Артефакт и долгие изматывающие тренировки. Слаженные, выверенные и отточенные движения позволили с максимальной эффективностью отражать атаки, продвигаясь при этом вперёд почти без потерь в скорости.

 

«Теперь вам предстоит последнее в этом туре испытание — Испытание на Доверие. Ключ от этого ларца, в котором находится Портал, помещён на дно озера. Глубина озера такова, что достигнуть его можно лишь за время, на которое человек может задержать дыхание. На обратный путь воздуха не хватить. Воды озера поглащают любую магию. Поэтому воспользоваться заклинаниями вам не удастся. Единственный способ достать ключ заключается в следующем: один из вас должен обвязаться верёвкой и нынуть на ним. Другой же вытащит потерявшего сознание Партнёра вместе с ключом. На всякий случай предупреждаю: всякого рода манящие и призывающие Чары так же не действуют.

 

Дерзайте, господа Партнёры. Удачи!»

 

— Спорим, это Арчи писал? — горько усмехнулся Драко, отчётливо понимая, что нырять придётся ему: во-первых, Гарри очень плохо плавал, так как научился лишь этим летом под чутким руководством самого Малфоя, а во вторых, он был значительно легче Поттера не смотря на почти одинаковый рост.

 

— Даже спорить не хочу, — насуплено пробормотал Поттер, придирчиво рассматривая висящую на каменном выступе верёвку.

 

* * *

 

— Ладно, Гарри, как только я схвачу ключ, тяни меня как можно быстрее! — Драко, надёжно обвязанный за пояс крепкой на вид верёвкой, решительно шагнул к озеру.

 

— Будь осторожен! — обеспокоенно шепнул Гарри, подходя и быстро целуя его в губы.

 

— Конечно, я буду осторожен! — усмехнулся Малфой, но в серебристых глазах мелькнула неуверенность и страх.

 

Смутившись, он резко отвернулся, коротко разбежался и почти без брызг рыбкой нырнул в озеро.

 

«О, а вода даже не особо холодная!» — с облегчением услышал Гарри и стал внимательно следить за убегающей в голубую пропасть верёвкой.

 

Несколько десятков секунд ничего не происходило, кроме пары шутливых комментариев Драко о том, что «погружение проходит нормально» и что «кислорода стало как-то не хватать, сойдите с дыхательного шланга». Потом Малфой замолчал, но Гарри прекрасно чувствовал, как тот борется с подступающим удушьем.

 

«Я его вижу!» — прозвучало наконец в голове, и Поттер, вне себя от волнения уже приготовился тянуть из воды уже теряющего сознание, но отчаянно, из последних сил плывущего к цели Малфоя, как вдруг…

 

«Драко! — холодея от ужаса позвал Гарри, когда верёвка в его руках вдруг ослабла одновременно с исчезновением сознания Партнёра из его головы. — ДРАКО!!»

 

Почему-то он был уверен, что слизеринец не просто потерял сознание. Лихорадочно вытаскивая на берег верёвку, он уже знал, что вытащит пустую петлю.

 

— Драко… — омертвевшими губами прошептал он, когда показался пустой конец.

 

«Гарри!» — слабая даже не мысль, а её отголосок, тут же вернул в его мир краски, но раздавшийся вслед за ним чужой холодный голос снова заставил оттаявшее было сердце сжаться от ужаса.

 

«Круцио!»

 

Глава 65.

 

Гарри буквально швырнуло на землю. Казалось, будто каждая клеточка его тела рвётся на части, собирается вновь и снова рвётся. Горло скрутил спазм, и он не мог даже закричать от невыносимой боли, но в голове отчётливо звучал громкий, страшный крик Малфоя. Боль отступила так же внезапно, как и навалилась, но тело ещё долгих несколько секунд отказывалось в это верить: мышцы судорожно сжимались, слёзы беспомощно текли по щекам, а изо рта вырвался-таки запоздалый короткий полустон-полукрик. Наконец Гарри смог с усилием сесть и тут же похолодел от ужаса, поняв, что сейчас произошло.

 

— ДРАКО!! — заорал он одновременно и вслух и мысленно.

 

«Гарри…» — слабо отозвался Малфой, и Поттер с вздохнул с облегчением.

 

Без лишних вопросов, понимая, что с его Партнёром случилось нечто ужасное и не желая тратить время на расспросы, Гарри сосредоточился и заставил свой разум переместиться в сознание Драко.

 

* * *

 

Драко стоял в тёмной комнате с каменными стенами, в которой, кажется, не было ни одного окна. Впрочем, осмотреться Гарри не дали: всё внимание тут же привлекла высокая фигура в мантии, стоящая прямо перед ним. В спину человеку бил свет, поэтому лица Партнёры разглядеть не могли.

 

— Значит, Малфой-младший… — медленно произнёс человек. — Странно, я был уверен, что рисковать жизнью будет Поттер.

 

Глухой, шелестящий голос вселял какой-то суеверный ужас, и Гарри вдруг со всей отчётливостью понял, кому он принадлежал.

 

«Волдеморт».

 

Одно единственное имя, много раз произносимое без всякого страха, а иногда даже с иронией, сейчас, когда любимый оказался в его логове, прозвучало как удар набата.

 

— Что ж, думаю, что в любом случае, Поттер примчится тебя спасать, — вновь раздался шелестящий шёпот, — а пока что у нас есть время кое о чём тебя расспросить. Люциус! — при звуках имени отца Драко ощутимо дёрнулся. — Что ты предпочтёшь, пытать или смотреть?

 

Гарри готов был поклясться, что Волдеморт сейчас желчно, зло улыбается, предлагая своему слуге этот страшный выбор. Он чувствовал, как кровь отхлынула от лица Драко, а по спине потёк холодный липкий пот.

 

— Пытать, — раздался равнодушный ответ.

 

«Сукааа!!» — Поттера на секунду ослепила волна ярости.

 

«Нет, всё правильно, — осадил его Драко, но мысль прозвучала как-то отстранённо. — Пусть лучше он…»

 

— Знаешь, Люциус, я тебе, конечно доверяю, — теперь голос Тёмного Лорда звучал поистине глумливо, — но это всё же твой сын. Может, от какого-то особого жалобного стона твоя рука дрогнет? Мы не можем этого допустить. Нотт! — тут Волдеморт немного повернулся, и Партнёры с ужасом увидели безносый, почти нечеловеческий профиль. — Забирай его. Не убивай только.

 


Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 32 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.051 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>