Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Пэйринг: Гарри Поттер/Драко Малфой 24 страница



 

— Думаешь, получится? — с сомнением и надеждой спросил он.

 

— Уверен! — Малфой кивнул и поднялся с кресла.

 

Гарри обречённо вздохнул, как бы давая молчаливое согласие на предстоящую преподавательскую деятельность, и направился было к двери, когда Драко поймал его за руку и мягко привлёк к себе.

 

— Гарри, — шепнул слизеринец ему на ухо, — просто вспомни, как учили нас Маккман и Арчи, и всё будет хорошо.

 

— Агаа… — мурлыкнул гриффиндорец, потому что сразу после этих слов Малфой ласково провёл кончиком языка по краешку его ушной раковины.

 

— Вот и славно! — Драко нехотя отстранился. — Пошли?

 

— Не спеши, — протянул Поттер и на секунду прикрыл глаза. — Не спеши… — и увлёк Партнёра на только что появившийся любимый зелёный диван.

 

Глава 53. Неожиданности

 

Три дня ушло на то, чтобы составить план дальнейших действий: нужно было придумать, как оповестить учеников, не вызвав при этом подозрения преподавателей, составить примерный план занятий и решить, в какое время будет удобнее всего их проводить. Дело осложнялось тем, что они не очень хорошо себе представляли, кому из учеников других факультетов можно было доверять. В конце концов, было решено, что Гермиона поговорит со старостами Хаффлпаффа и Равенкло, а те сами решат, кого ещё следует посвятить в их планы. Также решили, что уроки будут вести одновременно и Гарри и Драко, но первый будет отвечать за защиту, а второй — за нападение. Наконец, всё было почти готово, назначена дата первого собрания, и оставалось сделать лишь одну вещь, которую, по-хорошему, можно было сделать уже давным-давно: поговорить со слизеринцами. Естественно, эта ответственная миссия целиком и полностью ложилась на плечи Драко, но тот почему-то медлил и всё оттягивал неизбежный разговор. Гарри, проявив чудеса сообразительности и понимания, обычно столь нехарактерные для него, догадался, что Малфой уже далеко не так уверен в своём авторитете среди одногруппников. И это было совершенно неудивительно, учитывая, что он полгода провёл наполовину с гриффиндорцами, а сейчас и вовсе стал учиться вместе с ними. Вслух Драко ничего не говорил, но эмоций своих особо не прятал, и Поттер точно знал, что слизеринец боится сделать что-то не так и поставить под угрозу всю идею.

 

— Слушай, а может просто ну их? — спросил однажды вечером Гарри, видя, что его Партнёр очередной раз лежит на кровати и хмуро смотрит в одну точку.



 

— И это мне говорит Всемагический герой? — попытался пошутить Драко, но тут же с тоской протянул. — Да с удовольствием! Я же даже не знаю уже, кто из них всё же решил стать Пожирателем, а кто нет! Они перестали говорить со мной о таких вещах ещё до того, как ты переехал в мою комнату…

 

— А были те, кто точно не собирался? — осторожно спросил гриффиндорец, садясь рядом с Драко.

 

— Да, Блейз Забини, — кивнул Малфой.

 

— Ну так и поговори с ним! — несколько удивлённо сказал Гарри, не понимая, почему слизеринец сам не сделал такой простой вывод.

 

— Да уж понятное дело, поговорю! — Драко поморщился. — Только вот поручить ему разговор с остальными я не могу. Блейз неглуп, но у него нет чутья на людей. И я бы не сказал, что доверяю ему. Чёрт! — почти простонал он вдруг. — Я вообще гораздо больше доверяю даже вашему Лонгботтому, чем любому из своих же собственных так называемых друзей!

 

Они помолчали, обдумывая последние слова слизеринца. Наконец Драко решился.

 

— Я не буду их звать, — тихо сказал он.

 

— Но… — Поттер потрясённо посмотрел на него, напрочь забыв, что он первый это предложил. — Это похоже на предательство…

 

— Это разумная предосторожность! — отрезал Малфой и добавил тихо. — Я же просто не знаю, с кем из них разговаривать!

 

— Поговори хотя бы с Блейзом, — почти умоляюще предложил Поттер.

 

— Ты понимаешь, что он может предать нас ради собственной выгоды? — резко спросил Драко.

 

— А Нерушимая Клятва? — напомнил Гарри.

 

— Брось, он же слизеринец… Захочет — найдёт способ её обойти, — голос Драко стал звучать устало. — Чтобы я не думал о твоём Уизли, но я абсолютно уверен, что он ни за что нас не выдаст по доброй воле. Вот случайно проболтаться — легко, — тут Партнёры усмехнулись и помолчали. — Мне бы очень не хотелось учить кого-нибудь сильнейшим аврорским боевым заклинаниям и способам защиты от них, а потом увидеть на их руках стильную авторскую татуировку…

 

Гарри некоторое время размышлял над его словами и в конце концов склонил голову, признавая правоту Партнёра. Драко схватил его за руку и потянул на себя, заставляя лечь на бок и прижимаясь к его спине. Поттер с удовольствием расслабился в его руках, уютно устроив голову согнутой руке Малфоя. Так они пролежали довольно долго в полной тишине, пока её не нарушил едва слышный шёпот слизеринца:

 

— Надеюсь только, что я не узнаю, что кто-то из них погиб из-за моего решения. Из-за меня…

 

* * *

 

 

— Мистер Поттер!!

 

Гарри не сразу понял, почему Драко в его сне вдруг заговорил голосом Снейпа и обращается к нему по фамилии.

 

— Мистер Поттер, мистер Малфой, откройте немедленно!

 

До гриффиндорца начало медленно доходить, что ненавистный голос и навязчивый стук доносятся откуда-то извне.

 

— МИСТЕР ПОТТЕР, МИСТЕР МАЛФОЙ!!

 

Драко, обнимавший его за талию, что-то промычал и отстранился, натягивая на голову подушку, а Гарри уже почти решил открыть глаза и встать посмотреть, чего, собственно говоря, от него надо слизеринскому декану в субботу утром. Вчера, желая изгнать из сознания неприятные мысли, они долго ласкали друг друга, медленно и неспешно занимались любовью, экспериментируя с некоторыми зельями и заклинаниями из «Набора джентельмена». Гарри особенно понравилось Зелье Неспадающей Эрекции, которое позволило ему почти час лежать на Малфое, не вынимая будто одереневший член из его тела. Это был совершенно потрясающий опыт: они разговаривали о каких-то пустяках, шутили, смеялись, но иногда Гарри двигал бёдрами, а Драко под ним охал и прикрывал глаза. И тогда можно было либо прекратить и слушать дальше или сделать ещё несколько быстрых толчков, а потом ехидно переспросить: «Так что ты там говорил?» и улыбаться, слушая раздражённое бормотание о всяких нехороших гриффиндорцах.

 

Приятные воспоминания были грубо прерваны звуком распахиваемой двери: в комнату ворвался разъярённый и чем-то явно обеспокоенный Снейп. Однако стоило его взгляду скользнуть по севшему на кровати изо всех сил старающемуся проморгаться Гарри, и закопанному в подушки, так и не проснувшемуся Малфою, как беспокойство сменилось мимолётным облегчением, которое, впрочем, мгновенно исчезло, не оставив даже намёка на своё присутствие.

 

— Почему вы не появились на завтраке? — прошипел Снейп, с ненавистью глядя на взлохмаченного гриффиндорца и напоминая себе, что тот имел полное право находиться в слизеринской спальне старост и, если быть точнее, в постели его лучшего ученика.

 

Гарри поборол в себе желание встать и начать немедленно одеваться, так как, во-первых, был совершенно голым, а во-вторых, он абсолютно точно не нарушал никаких правил в эту ночь, утро и даже всю предыдущую неделю. Поэтому он с чистой совестью уселся поудобнее и посмотрел прямо в глаза преподавателя.

 

— Мы поздно легли, сэр, и решили не вставать к завтраку, — ответил он учтиво, делая упор на первой части предложения. — А что случилось?

 

С тех пор, когда Драко приходилось помогать ему делать домашнее задание по Зельям и подсказывать на контрольных, прошло очень много времени, и, обретя уверенность в предмете, Гарри неожиданно для себя перестал бояться и Снейпа с его вечными придирками. Нет, отношение преподавателя внешне не изменилось ни на йоту, но теперь Поттер точно знал, что его могут высмеять, только если он сам даст повод. А за полгода общения с Малфоем он в совершенстве научился избегать подобных ситуаций.

 

— Разбудите мистера Малфоя и немедленно идите к Дамблдору! — процедил Снейп и бросил, уже развернувшись к выходу. — Пароль: «Ирисовый ликёр».

 

Дверь снова оглушительно хлопнула, и Гарри со стоном рухнул обратно на постель.

 

— Драааако, — протянул он, пытаясь не глядя нащупать подушку на голове Партнёра с целью стянуть её с него. — Драко! Нам нужно к Дамблдору…

 

— Никуда я не пойду! — решительно заявила бесформенная куча одеял и подушек голосом Малфоя.

 

— Драко, — упрямо повторил Гарри, уже почти окончательно проснувшись, — надо!

 

Куча издала приглушённый полувздох-полувсхлип, зашевелилась, и из неё показался взлохмаченный сонный слизеринец.

 

— Кому надо? — мрачно спросил он хриплым после сна голосом.

 

— Наверное, нам, — вздохнул гриффиндорец и сполз с кровати.

 

* * *

 

К Дамблдору они попали только через полчаса, потому что Драко решительно отказался куда-либо идти, пока не примет душ и не приведёт себя в порядок, в частности — не залечит видимые засосы, царапины и синяки на запястьях. Даже при помощи Гарри на это ушла добрая четверть часа, но сама процедура странным образом подняла обоим настроение, так как они волей-неволей вспоминали, как именно появилась каждая из этих отметин.

 

Однако хорошее настроение стало стремительно таять, как только они перешагнули порог директорского кабинета: Дамблдор был не просто озабочен, грустен или обеспокоен, он был… подавлен. Поздоровавшись без улыбки, он предложил Партнёрам сесть.

 

— Сегодня утром на Полную Даму было совершено нападение, — без всяких предисловий сказал директор и замолчал, то ли давая им осознать его слова, то ли в ожидании закономерного вопроса.

 

«Кто такая Полная Дама?» — воспользовавшись паузой, спросил Драко, хмуро глядя на застывшего в шоке Поттера.

 

— Кто напал?! — проигнорировав вопрос, выдохнул тот.

 

— Сириус Блэк.

 

Глава 54. Несостоявшийся разговор

 

Немая сцена, разыгравшаяся после этих слов, смахивала на плод долгих стараний свихнувшегося на патетике драматурга, но Поттер, очевидно, не жаждал лавров великого актёра, потому что уже через пару секунд как-то странно зарычал и сорвался с места, отбросив свой стул на вскочившего почти одновременно с ним Драко.

 

— Мисте… Гарри! — только и успел крикнуть Дамблдор, но Партнёры уже скрылись за дверью.

 

— Кто такая Полная Дама? — на бегу переспросил Малфой.

 

— Портрет, закрывающий гриффиндорскую башню, неужели не помнишь? — сквозь стиснутые зубы пробормотал Гарри, прибавляя ход так, что слизеринцу пришлось напрячь все свои силы, чтобы успевать за ним: спринтер из чистокровного представителя древнейшего рода получился откровенно хреновый.

 

«Хотя, скорее всего, это просто потому, что кто-то слишком быстро бежит… — отстранённо подумал Драко, усиленно пыхтя, чтобы не отстать от Поттера. — Тяжёлое детство, так его растак!»

 

Когда они достигли, наконец, входа в башню Гриффиндора, возле которой, как ни странно, никого не было, Малфой успел окончательно запыхаться. Однако бросив взгляд на то, что осталось от полотна портрета, охраняющего покой студентов, он почувствовал, как слова возмущения застряли в горле: изрезанный в лохмотья холст свисал с поцарапанной рамы рваными лоскутами.

 

Тут Гарри снова издал глухое, свирепое рычание, и Драко вдруг отчётливо понял, что произойдёт в следующую секунду.

 

— Нет!! — закричал он и заметил, как в то же мгновение в конце коридора появилась кучка студентов, явно спешащих в свои спальни. — Не надо, Гарри, не сейчас!!

 

Поттер нехотя повернулся к нему, и Малфой с ужасом увидел, что кости его черепа уже начали удлиняться, а глаза с вертикальными зрачками смотрели с совершенно безумной звериной яростью.

 

— Ты себя выдашь! — в отчаянии выдохнул он.

 

Эта мысль была не только произнесена вслух, но и опалила сознание гриффиндорца так, что тот мощнейшим усилием воли остановил трансформацию и ни слова не говоря двинулся к лестнице.

 

По пути в родные в подземелья Драко всем своим существом чувствовал, как его Партнёра буквально трясёт от эмоций, хотя и шёл от него на некотором расстоянии — небольшом, но всё же не прикасаясь. Зайдя в их комнату, Поттер пнул некстати подвернувшийся стул и с размаху сел на кровать, упираясь локтями в колени, а невидящим взглядом — в одну ему ведомую точку на зелёном ковре. Малфой с некоторым изумлением наблюдал, как к гриффиндорцу подошёл Коспер и потёрся о ногу, но Поттер с раздражением оттолкнул его. Слизеринцу это не понравилось. Очень не понравилось. Он сел рядом с Партнёром и, слегка замявшись от неприятной мысли, что его могут оттолкнуть так же, как кота, обнял его за плечи.

 

— Гарри, успокойся… — возникло желание поморщиться от столь банальных слов, но Драко просто не знал, что ещё сказать.

 

— Я его убью! — ответ прозвучал неожиданно спокойно. — Чему тебя там учил Маккман? — Гарри повернул голову и посмотрел Малфою в глаза. — Аваде научил?

 

— А чего там учить? — Драко постарался, чтобы голос звучал как можно беззаботнее. — Кричишь «Авада Кедавра» и машешь палочкой, стараясь попасть в нужный тебе объект — вот и вся наука!

 

Поттер не улыбнулся, но губы его дрогнули, и Малфой посчитал, что это хороший признак.

 

— Я убью его! — повторил гриффиндорец с мрачной решимостью. — Только бы найти! Я растерзаю его своими руками! Он ответит за каждую минуту той ночи, когда по его вине погибли мои родители! Нет, короткая Авада ему не светит! Он снова будет гнить в Азкабане, жрать тараканов и нюхать своё же дерь… — тут Гарри будто споткнулся. — Нюхать… — повторил он с каким-то ошалелым видом. — Нюхать! ДРАКО, Я ЗНАЮ, КАК ЕГО НАЙТИ!! — заорал вдруг Поттер во всю глотку, вскакивая с кровати. — Я эту суку по запаху найду! — и он бросился к двери.

 

Малфой успел перехватить своего не в меру ретивого Партнёра только у выхода из подземелий.

 

— Стой, идиот! — задыхаясь от очередного скоростного забега, выкрикнул он, хватая гриффиндорца за руку и с силой разворачивая к себе. — Даже не думай!

 

— Пусти, я найду его! — Гарри попытался вывернуться из его рук, но Малфой держал крепко.

 

— Ты не можешь шастать среди бела дня по Хогвартсу в виде гигантского полосатого кошака!

 

— Но… — начал был Поттер, но здравый смысл всё же возобладал, и он устало прислонился к стене. — Чёрт!

 

— Вооот, — протянул Драко, чувствуя, как расслабляются и начинают дрожать напряжённые до этого мышцы ног, — а то «Я найду его!», «Я убью его!». Не Партнёр, а маньяк какой-то… — гриффиндорец смущённо улыбнулся. — Вечером, Гарри, всё вечером! И найдёшь, и убьёшь…

 

— Ага, типа я ужас, летящий на крыльях ночи? — ухмыльнулся практически успокоившийся Национальный Герой, вспоминая когда-то услышанную фразу детского мультфильма.

 

— Типа того, — согласно кивнул не понявший иронии Драко.

 

— А вот и дядюшка Скрудж… — обронил Гарри, глядя куда-то за его спину.

 

— Кто? — снова не понял Малфой и обернулся.

 

К ним быстрым шагом приближался Дамблдор.

 

— Мистер Малфой, мистер Поттер! Слава богу, вы здесь! — голос директора был настолько обеспокоенным и запыхавшимся, что Гарри стало стыдно за свою несдержанность. — При всём моём к вам уважении, мистер Поттер, — а вот и укоризненные нотки, — я бы желал, чтобы впредь вы всё же дожидались разрешения покинуть мой кабинет! Что ж,— строгий тон сменился по-отечески упрекающим, — кажется, мистер Малфой убедил вас не совершать необдуманных поступков, и потому я всё же хотел бы закончить наш фактически несостоявшийся разговор.

 

— Конечно, сэр, — Гарри мысленно поблагодарил небеса за то, что у него есть Драко, который ни в какой ситуации не забывает про манеры, потому что сам он ни за что не догадался бы выдавить из себя этот короткий учтивый ответ и сделать сдержанный приглашающий жест рукой.

 

Малфой, прекрасно расслышавший эту благодарность, лишь ухмыльнулся и слегка пожал плечами, что, видимо, должно было означать что-то вроде «Ну ты же у нас герой-спаситель-защитник-и-бла-бла-бла мира, а мне в этом мире жить приходится, вот и верчусь как могу. А теперь ещё и на твой имидж работаю — цени!». В очередной раз удивившись умению выразить столь длинную фразу одним скупым движением плеч и надменной усмешкой, Поттер двинулся вслед за Партнёром и заметно прихрамывающим директором к их комнате.

 

«Мерлиновы яйца!» — услышал Гарри, переступая порог их обители, и тут же подавил в себе желание сказать что-нибудь похлеще и непременно вслух.

 

Эти. Долбанные. Эльфы. Не. Убрали. В комнате.

 

НЕ убрали!

 

Со всё нарастающей паникой он смотрел на собственные вещи, разбросанные по полу и креслам, смятую постель, валяющиеся в самых разных местах вокруг кровати бутылочки с зельями из «Джентельменского набора» и одинокую недоеденную булочку, сиротливо лежащую посреди кучи немытой посуды, оставшейся после вчерашнего полуночного налёта на кухню: Драко уже несколько раз предлагал затребовать у Дамблдора что-то вроде холодильника, но по здравом размышлении решили, что приводимый слизеринцем аргумент «после секса очень жрать хочется» вряд ли станет весомой причиной для получения разрешения.

 

Дамблдор откашлялся, и Драко поспешно сдёрнул с наименее захламлённого кресла смятую поттеровскую мантию и свой сиротливо притулившийся на подлокотнике носок, неизвестно как там оказавшийся, потому что вся остальная одежда слизеринца почти аккуратной кучкой покоилась на другом кресле. Он достал палочку и прошептал несколько заклинаний, но Гарри почувствовал, что на самом деле Малфой через него воспользовался энергией Дамблдора и просто-напросто левитировал все вещи кучей в шкаф. Однако Постелеуборочное Заклинание было вполне настоящим.

 

— Простите, сэр, — наконец сказал слизеринец без тени смущения и даже с некоторым вызовом, за что удостоился восхищённого взгляда давным-давно красного, как свекла, Поттера.

 

— О, не волнуйтесь, я всё понимаю! — преувеличенно бодро сказал Дамблдор и присел на краешек ближайшего кресла. — Во-первых, — начал он, — я настоятельно прошу — нет, я просто требую! — чтобы вы ни в коем случае не пытались найти Сириуса Блэка!

 

Директор пристально посмотрел на нахмурившихся Партнёров.

 

— Но сэр! — всё смущение Гарри мгновенно отступила под натиском глухого раздражения, которое подкатило к горлу. — Я не могу…

 

— Можете! — резко перебил Дамблдор непривычно властным тоном. — И сделаете! Я не позволю ни вам, ни вашему Партнёру самому искать того, кто хочет вас убить.

 

— Я сам убью его! — почти выкрикнул Поттер.

 

— Мистер Поттер, я понимаю, что Партнёрство значительно увеличило ваши силы, но это не значит, что вы теперь сильнее всех, к сожалению, — примиряющее спокойно сказал Дамблдор, но добился совершенно противоположной реакции.

 

— Вы не можете мне приказывать! — прошипел Гарри, давясь от ярости. — Я могу идти, куда захочу! И я пойду! И вы мне не…

 

— Гарри! — тихий окрик молчавшего до сих пор Драко прервал излишне пламенную речь гриффиндорца. — Не ори… — слизеринец нарочито поморщился. — Мне кажется, что господин директор просто не в курсе некоторых обстоятельств, — спокойно встретив два удивлённых взгляда, он продолжил. — Дело в том, сэр, что почти все каникулы нас с Гарри обучал лучший наставник, подготавливающий Авроров для отрядов специального назначения. Так что, думаю, мы вполне в состоянии противостоять Пожирателям, даже если их будет несколько.

 

Повинуясь мысленной просьбе, Гарри позаимствовал у Дамблдора небольшое количество энергии, из которой Драко сотворил целый сонм больших сверкающих сосулек, напоминающих ледяные мечи. Они взметнусь вокруг него, всколыхнув воздушной волной его волосы и мантию, и с невероятной силой ударили в наколдованный гриффиндорцем мощный щит прямо перед лицом отшатнувшегося директора.

 

— Впечатляющая демонстрация, — немного хрипло проговорил глава Хогвартса, когда Драко с картинным и, как знал Гарри, совершенно излишним взмахом руки убрал искрящиеся ледяные осколки. — Что ж, тогда вторая моя просьба несколько видоизменится: я хотел запретить вам вашу самодеятельность и попросить профессора Снейпа вести дополнительные занятия по ЗОТС, но теперь… — Дамблдор вдруг на секунду замялся, зацепившись за что-то взглядом. — Теперь я только пожелаю вам удачи. Если что-нибудь понадобиться — обращайтесь ко мне в любой момент, — с этими словами директор поднялся с кресла. — Всего хорошего.

 

— Я так и не понял, можно ли нам искать Блэка или всё же нет? — немного ворчливо пробормотал Гарри, когда за Дамблдором закрылась дверь.

 

Вместо ответа он услышал звонкий смех и обернулся к Драко. Тот без лишних слов указал на тумбочку, напротив которой сидел старик. Поттер сразу понял, что заставило директора запнуться на полуслове, и снова почувствовал, что краснеет. На чёрной этикетке небольшой бутылочки ядовито-розовыми буквами было написано:

 

«Зелье Неспадающей Эрекции.

 

Трахай, сколько сможешь!»

 

Глава 55. Ночные происки

 

— Гарри, если ты будешь гипнотизировать часы взглядом, бегать вокруг них кругами и даже сядешь на несчастный будильник, время быстрее не пойдёт!

 

Гриффиндорец поднял на Партнёра полный тоски взгляд и проскулил с надеждой:

 

— Может, он сломался?

 

— Нет, он вполне исправно тикает, — усмехнулся Драко. — Иди сюда, я знаю, чем заняться! — он похлопал рядом с собой по кровати.

 

— Прости, но я боюсь, что у меня сейчас тупо не встанет, — покаянно пробормотал Гарри.

 

— О Мерлин, ты только о сексе и думаешь! — закатил глаза Малфой, игнорируя тот факт, что его предложение прозвучало вполне однозначно.

 

Он потянулся к тумбочке, доставая шкатулку с Артефактами. Мгновенно всё понявший Поттер поспешил прекратить бесцельно топтать ковёр и забрался на постель. Драко вынул Инструкцию и бережно открыл её.

 

«Надо же, они всё же обо мне вспомнили! Я уж хотел наградить вас живописными фурункулами, складывающимися в затейливые письмена».

 

— Чёрт, прости, пожалуйста, Арчи! — совершенно искренне извинился Гарри за обоих. — Мы были очень заняты!

 

— И потом, — добавил Драко, как бы оправдываясь, — ты сам сказал, что наше обучение фактически закончено в рекордно короткие сроки, помнишь?

 

«Помню, но я ещё добавил, что необходима постоянная практика! Вы только начали упражняться с помощью Связующего Артефакта!»

 

В Лагере, изучив и отточив все известные Маккману и Арчибальду боевые и защитные заклинания, они стали отрабатывать их в паре, используя Связующий Артефакт, надевая его то на руки, то на ноги. Получалось не очень хорошо, потому что несмотря на уже практически неразрывную Мыслесвязь (ни Драко, ни Гарри не ощущали себя каким-то единым организмом: их мысли, чувства и ощущения стали как бы делиться на «общие» и «личные», так что ментальная связь нисколько не являлась помехой, скорее наоборот — без неё оба чувствовали себя какими-то… уполовиненными, неполноценными) и долгую практику совместных действий, в бою, даже учебном, на волю вырывались чистые инстинкты, которые ещё только предстояло укротить и «научить» работать в паре. Самостоятельно, скрываясь от Эдгара и других Вероятных Партнёров в лесу, они старались повторять всё пройденное и изобретать что-то своё, но уже в паре человек-тигр. Тут шёл упор на боевую магию, которой в большей степени владел Драко, так как, по понятным причинам, Гарри не мог пользоваться палочкой. Зато в своей анимагической форме гриффиндорец мог собирать энергию у растений, мелких животных и других разнообразных источников, которые не чувствовал в человеческом обличие, и с гораздо большего расстояния. А ещё, возобновив занятия с Меркуцио, он учился драться и — как ни странно — рычать, что оказалось неожиданно сложно.

 

— Прости, Арчи, — снова сказал Гарри, опустив голову, — мы просто как-то закрутились.

 

«Ничего. Я понимаю…

 

Но напоминаю вам, что несмотря на вашу будущую преподавательскую деятельность, пусть она и станет для вас отличной практикой, не стоит забывать о собственных тренировках».

 

Партнёры ничего не ответили, зная, что Арчи и так почувствовал их согласие.

 

«Каким заклинаниям вы собираетесь обучать ваших друзей?»

 

Драко с удовольствием стал обсуждать план занятий, постепенно втянув в разговор и Гарри, однако тот всё равно постоянно посматривал на часы.

 

Наконец наступил час икс: часы пробили полночь, и можно было отправляться на поиски Блэка. Малфой всеми правдами и неправдами заставил гриффиндорца подождать ещё полчаса, во время которых Гарри метался как тигр в клетке в прямом смысле слова. В конце концов Поттер не выдержал, схватил Драко за мантию и выволок сопротивляющегося слизеринца в коридор.

 

«Гарри, блин, ну почему ты так решительно отказываешься пользоваться мозгом?! — Драко слепо оглядывался в полнейшей темноте. — Напоремся на Снейпа — объясняй ему потом, не объясняй, что нам можно — всё равно баллы срубит, да отработку назначит!»

 

«Не волнуйся, я почую или услышу его раньше, чем он нас увидит» — ответил Гарри, сосредоточенно принюхиваясь.

 

Для тигриных глаз тьма не была кромешной: он отчётливо видел стены, пол, картины и самого Драко. Бесшумно подойдя к Партнёру, он лизнул ему руку, отчего Малфой в ужасе подпрыгнул. Чтобы предотвратить очередную гневную тираду на тему своих умственных способностей, Гарри поспешил приоткрыть своё сознание так, чтобы Драко видел его глазами. Хоть это было и не очень удобно, но это было всё же лучше, чем совсем ничего не видеть.

 

«Садись на меня», — скомандовал Поттер, и Драко, сделав несколько неуверенных шагов, с удовольствием послушался.

 

В считанные минуты они добрались до гриффиндорской башни, где Гарри долго и тщательно обнюхивал обезображенный портрет.

 

«Он очень странно пахнет» — сообщил он задумчиво, но проигнорировал все попытки Драко выяснить, как именно.

 

Наконец, очень медленно они двинулись дальше по коридору.

 

«Затоптали, гады, след» — посетовал гриффиндорец, почти касаясь носом пола и изо всех сил внюхиваясь в него.

 

Повернув в более отдалённый и менее используемый коридор, он побежал быстрее, а ещё через пару поворотов уже просто мчался, пока почти в буквально смысле не напоролся на стену.

 

«Тут должна быть дверь!!» — от огорчения он чуть было не превратился обратно в человека, но вовремя вспомнил о сидящем на его спине Драко.

 

«Должна быть — значит, найдём» — ответил тот уверенно.

 

Но они не нашли. Может быть, в стене и был какой-то тайный проход, но самые тщательные получасовые поиски не дали никаких результатов.

 

— Домой? — тихо поинтересовался Драко, когда стало ясно, что дверь они не найдут.

 

Гарри мрачно кивнул и подставил спину. Перешагнув порог их комнаты, гриффиндорец превратился в человека и без слов повалился на кровать лицом в подушку. Малфой чувствовал, что Партнёра одолевают самые разные эмоции, от стыда до отчаяния.

 

— Гарри, — прошептал он, садясь рядом, — мы найдём его, обязательно найдём!

 

— А если он убьёт кого-нибудь? — Поттер поднял голову и с тоской посмотрел в серебристые глаза.

 

— Утром расскажем Дамблдору о тайном ходе, и он больше не проникнет сюда, — успокоил слизеринец, — а если повезёт — узнаем, как он всё же открывается. И тогда можно будет…

 

— Вряд ли я смогу учуять след завтра, — удручённо покачал головой Гарри, — я же всё же не собака. А знаешь, — он грустно улыбнулся, — Блэк пахнет псиной.

 

— Ну уж догадываюсь, что не ромашками, — усмехнулся Драко и обрадовался, когда гриффиндорец тихо рассмеялся.

 

— В следующий раз я его обязательно найду! — пообещал Гарри, обращаясь скорее к себе, чем к Партнёру. — Он должен быть где-то недалеко от Хогвартса! — он повернулся к Драко, но того почему-то не оказалось рядом.

 

Впрочем, слизеринец очень быстро обнаружился где-то значительно ниже уровня глаз. Малфой ослепительно улыбнулся и предложил, кладя руку Гарри на пах:


Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 42 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.049 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>