Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Викторианская Англия. Век разврата и лицемерной морали. И любви, которая однажды приходит в гости к хозяину публичного дома Габриэлю. Вместе со смертью. 17 страница



Он сразу вспомнил… поток горячей воды. Удушающий пар. Викторию.

Она прикоснулась к нему.

Она всё ещё касалась его.

Её тело свернулось калачиком у его левого бока, голова покоилась на его плече, нога была закинута на его бедро. Мокрый жар её удовлетворения смачивал его ногу.

Габриэль напрягся.

Он чувствовал второго мужчину, слышал его запах поверх аромата Виктории.

Габриэль не держал оружия на ночном столике или тумбе. Его трость вместе с пистолетом, охотничьим ножом и самовзводным револьвером лежали в кабинете.

Сейчас единственным защитником Виктории был он. И не мог её защитить.

Ярость пересилила страх.

Виктория снова и снова показывала ему свет. Он не позволит ей умереть.

Габриэль осторожно освободился от головы и ноги Виктории, которые лежали на нём. Холодный воздух испарил влажное тепло на левом бедре, ступни резко коснулись холодного, как лёд, деревянного пола.

Темнота была привычной. Раз Габриэль не мог видеть второго мужчину, то и тот не мог его разглядеть.

Он, крадучись, пошел к двери кабинета.

Ощущение, что на него смотрят, исчезло, будто закрылась дверь.

Габриэль остановился, все чувства обострились. Он различал запах секса, тихое ритмичное дыхание Виктории, своё сердцебиение…

В комнате не было никого, кроме него с Викторией.

Сейчас.

Но он не сомневался, что всего несколько мгновений назад они были не одни.

Габриэль проектировал спальню так, чтобы дверь открывалась в кабинет, — так никто не мог спрятаться за ней внутри спальни. Однако кто-то легко мог спрятаться с другой стороны и ждать, когда Габриэль войдёт в кабинет.

Кто-то, вооруженный ножом или пистолетом.

Габриэль не боялся умереть. Но неожиданно, до замирания сердца, он испугался за Викторию.

В дỳше он показал ей, как легко заставить женщину — или мужчину — умолять о разрядке. Он не хотел, чтобы она узнала, как легко заставить женщину — или мужчину — молить о смерти.

Он резко распахнул дверь в спальню и поймал ее за миг до того, как она врезалась в стену, чтобы Виктория не проснулась.

За дверью никого не было.

В кабинете никого не было.

Но был раньше. Присутствие второго мужчины разливалось по комнате, как запах дешевых духов.

Посеребренная трость лежала поперек кушетки, самовзводный револьвер и кобура висели на её обитой голубой кожей ручке.

Оружие не потревожили, как и сон Виктории.

Был только один вход-выход из его комнат.



Габриэль вытащил револьвер из кобуры и пересек шагами комнату. Резко распахнул дверь из атласного дерева.

Аллен стоял у стены, в черных волосах сверкали серебристые искорки, черные глаза были напряжены. Он мгновенно выпрямился.

Он не удивился, не пришел в замешательство, не начал паниковать, обнаружив своего работодателя голым с револьвером в руке. Шлюх, сводней, нищих, головорезов и воров трудно смутить. К тому же Габриэль знал, что Аллен носит под черным пиджаком кобуру.

Может, это Аллен, а не второй мужчина входил в его комнаты?

— Добрый день, сэр, — вежливо сказал Аллен.

День.

— Который час? — резко спросил Габриэль.

— Больше четырех, сэр.

Габриэль приказал Гастону найти всю информацию на Митчелла Делани и сразу доложить.

Страх сковал внутренности. Убийства будут продолжаться, пока жив второй мужчина.

— Где Гастон?

— Он пытался разбудить вас раньше, сэр, — с легкостью отозвался Аллен.

Габриэль прищурился. Никто его не будил…

Он сразу вспомнил, где именно заснул.

Гастон, скорее всего, стучал в дверь кабинета. А возможно нет. Но увидев, что в кабинете никого нет, он не стал входить в спальню Виктории.

Возможно, Габриэль почувствовал присутствие Гастона?

— Когда он пытался меня разбудить?

— Он был тут несколько раз, сэр. — Черные глаза Аллена были безмятежны. — В последний раз он приходил час назад.

Значит, Габриэль проснулся не из-за Гастона.

Аллен внешне не показывал интереса к тому, что Габриэль был обнажен и вышел от женщины. Но запах секса чувствовался безошибочно.

Аллен знал, что он был с Викторией. Гастон тоже должен был знать, где спал Габриэль. Иначе он бы разбудил его.

Слух о том, что Габриэль купил женщину, уже пополз по Лондону. Правда о том, что он с этой женщиной спит, распространится ещё быстрее.

Может, об этом уже говорят.

Гастон был единственным человеком, у которого были ключи от комнат Габриэля.

Возможно, Гастон дал их Аллену. Гастон доверял мужчинам и женщинам, которых нанял Габриэль.

— Ты сегодня заходил в мои комнаты, Аллен?

Аллен не колебался.

— Нет, сэр. У меня нет ключа, сэр.

Чем меньше ключей к его комнатам, тем меньше людей, которых могут убить — или подкупить, — чтобы заполучить их. Но был кто-то…

— Как давно ты сторожишь тут? — спросил Габриэль.

— С полудня.

— Где ты был десять минут назад?

— Здесь, сэр.

Габриэль не мог себе позволить доверять своим работникам так, как доверял им Гастон.

— Это невозможно, Аллен, — сказал шелковым, опасным голосом Габриэль.

— Нет, сэр, это так. — Аллен выдержал взгляд Габриэля. — Я был здесь, охранял вас и женщину, как мне приказали.

— Тогда как ты объяснишь, что всего несколько минут назад в моих комнатах был человек?

— Никак, сэр, — в черных глазах Аллена полыхнул гнев. Гнев и обида. — Прошу прощения, сэр, но единственный путь для вторжения в ваши комнаты — через эту дверь. А сюда он мог проникнуть, только убив меня. Мы вам верны, сэр.

Аллен кипел от негодования из-за того, что Габриэль не доверял ему. Или это могло быть следствием того, что Габриэль уволил Джона и Стивена, — никто, даже Гастон, не знал, что они всё ещё работали на него.

Или гнев Аллена проистекал из того, что полгода назад Габриэль сжег свой дом.

Гнев, как и совесть, может преследовать.

Страх тоже может неотступно следовать по пятам.

Все последние годы Габриэль ел, спал, мочился и клал дерьмо ради одной-единственной цели — убить второго мужчину. Его запах, его вид преследовали Габриэля во сне и наяву.

Ощущение на себе взгляда, которое разбудило его, могло явиться из сна. В темноте спальни запах мог прийти из воспоминаний.

Касательно Виктории — все, что могло бы быть, сводило Габриэля с ума.

Он не мог позволить себе доверять. Чувствовать. Желать.

Нуждаться.

И всё же он чувствовал. Хотел.

Отчаянно нуждался.

История повторялась.

Полгода назад Майкл позволил чувствам к женщине влиять на свои решения. Если бы Габриэль не вмешался, Майкла бы убили.

Майкл мог умереть из-за женщины.

Майкл всё ещё может умереть из-за женщины.

Из-за Виктории. Женщины, которая предпочла стать служанкой, но не зависеть от мужчины, унижающего слабый пол. Женщины, которая продала свою девственность вместо того, чтобы отдаться человеку, который выбрал её своей жертвой именно из-за невинности.

Теперь же, преследуемая мужчиной, которого никогда не видела, она зависела от Габриэля.

«Мы делаем то, что необходимо, чтобы выжить».

— Пусть Гастон поднимется. — Он спрятал бегущий по жилам страх за маской по имени Габриэль. — Я присмотрю за женщиной, пока ты ходишь за ним.

— Да, сэр, — сказал Аллен.

Габриэль вспомнил, как тело Виктории прижималось к нему. Она была такой худой, что он мог сломать её кости словно прутики.

— Пусть Пьер приготовит завтрак a deux, — отрывисто сказал он. «Я никогда не пробовала ананаса. Он сладкий?» — Скажи, чтобы был свежий ананас. Я позвоню, когда нужно будет доставить поднос.

Габриэль не стал ждать ответа Аллена. Он закрыл дверь.

Виктория манила его в спальню.

Свет из окна кабинета скользил по деревянному полу. В воздухе витали запахи секса, пота и удовлетворения.

Её. Его.

Плоть Габриэля немедленно затвердела.

Виктория лежала в той же позе, как Габриэль оставил её. Только темные волосы были рассыпаны по подушке, а не по его плечу, а нога покоилась на простыне, а не на его бедре.

Он вспомнил шелковистость её кожи, скользкой от воды — в душе. Липкой от пота — в кровати.

Он вспомнил мокрый шелк ее волос и жар ягодиц, зажатых между его бедер, когда он продирался сквозь спутанные клубы их прошлого.

Он вспомнил, как Виктория прикоснулась к его мошонке. Вид Виктории, пробующей палец на вкус, осветил его жизнь, словно молния. Её тёмные волосы почернели от воды, щеки горели от возбуждения, голубые глаза блестели в искусственном освещении.

«Я бы сказала, что твой вкус похож на …les noix de Габриэль».

Ни одна женщина никогда не шутила с ним. Они достигали с ним оргазма, но не шутили.

Они не касались его.

Они не любили его.

Виктория приоткрыла глаза.

Голубой взгляд изучал серебряный, цвет был приглушен полутьмой, жажда скрыта.

Виктория видела его обнаженный оргазм. И ни разу не задала ему вопрос, на который он не смог бы ответить.

Габриэль думал, что он невосприимчив: к боли, удовольствию.

Женщине.

И снова второй мужчина доказал, что Габриэль ошибался.

Габриэль напряженно ждал, что Виктория откажется прикасаться к бездомному fumier.

— Я намочила тебе подушку, — тихо сказала Виктория. Её голос звучал гораздо, гораздо моложе голоса тридцатичетырёхлетней женщины, каковой, как знал Габриэль, она являлась.

— Мне подушки не жалко.

— Я тебя намочила.

Неожиданно по лицу Габриэля пробежала улыбка. Он был спокоен, потому что знал, что Виктория не могла видеть его улыбки и той ранимости, что за ней скрывается.

— Да, действительно, — серьезно согласился он.

— Я теперь мокрая, — бесхитростно сказала Виктория.

Всего несколько часов назад Габриэль испытал два оргазма. У него не должно быть эрекции. Он не должен желать Викторию так сильно — до боли в яичках.

В ней было всё, что он хотел в женщине.

Она была замаскированной смертью.

— Покажи мне, — шелковым голосом сказал Габриэль. Он знал опасность сексуальных игр, но не мог противостоять искушению по имени Виктория Чайлдерс.

— Темно, — возразила Виктория. Габриэль представил себе, как она учит ребенка с серебристыми волосами. Она бы говорила именно таким тоном. — Ты не увидишь.

— Увижу.

Он видел, что Виктория была ловушкой для него.

Видел, что всерьез недооценивал второго мужчину.

Виктория откинула покрывало в сторону, кровать заскрипела, простыни зашуршали.

Её кожа сияла, как бледный полированный мрамор. Её ноги были длинными и стройными.

Он чувствовал эти ноги, когда они обхватывали его талию. Интересно, каково почувствовать их заброшенными к себе на плечи?

Он не мог сопротивляться. Он сел на кровать и дотронулся до Виктории — идеальная наживка.

Влажный жар ее тела нашел отклик в его паху.

Клитор был набухшим от желания.

Он нежно скользнул пальцем между её нижних губ и стал всматриваться в тень — сосредоточие её женственности. Губы вульвы сомкнулись вокруг его среднего пальца, как всего несколько часов назад обхватывали его член.

Она была такой мокрой, что он мог бы в ней утонуть. Она была такой отзывчивой, что он не задумался бы, умереть в ней.

Но на кону была не только его собственная жизнь.

Настойчивая рука накрыла его член.

Габриэль замер, удерживая себя на месте. Вопреки ожиданиям, воспоминаний не последовало.

Габриэль знал, что заплатит за эту передышку, просто еще не знал как.

Он не знал, когда второй мужчина придёт, чтобы забрать свой дар — Викторию Чайлдерс.

Мягкая подушечка большого пальца кружила вокруг головки его члена, это движение отзывалось глубоко внутри Габриэля.

— Ты тоже мокрый, — не в силах скрыть возбуждения прошептала Виктория.

Она совсем недавно приобщилась к сексуальным играм, усиливающим возбуждение. Габриэль упражнялся в них с тринадцати лет.

Он сосредоточился на изменениях, которые благодаря ему произошли в теле Виктории, не желая думать о том, что она делает его уязвимым.

Набухшая плоть была горячей и припухшей — от его действий и её желания. Вход во влагалище был открытым кольцом, а не узкой щелью. Она легко приняла его палец.

Габриэль был тотчас же охвачен жарким шелком нежной плоти, Виктория глубоко вздохнула. Одновременно её пальцы еще крепче сомкнулись на члене.

Своим вторжением он причинил ей боль, отголосок которой сейчас смутно пульсировал в груди Габриэля.

Она развела ноги, чтобы ему было легче проникнуть. Так, чтобы она смогла прогнать его боль.

Габриэль хотел войти в Викторию и почувствовать сокращения ее лона вокруг своей руки, — вместо этого он вытащил палец. Палец был покрыт скользким теплом.

Сущность Виктории Чайлдерс. Женщины, которая боялась страсти, но объяла ее.

Так же, как она обнимет ангела.

Габриэль провел пальцем по её губам.

Виктория отпрянула.

— Что…

Он взял её губы, слова, дыхание, влагу.

После того, как они в душе разделили боль и удовольствие, он сказал Виктории, что ничего не изменилось. Он солгал.

Изменилось всё.

Второй мужчина дал ему Викторию, зная, что Габриэль захочет большего, чем час, день или неделя с ней. Он знал, что Габриэль умрет за то, чтобы получить большее.

Вкус Виктории был солено-сладким вкусом удовлетворенности.

Языком и зубами Габриэль брал от неё больше — то мягко кусал до боли, то нежно лизал для удовольствия. Он использовал весь свой опыт, чтобы забрать этим поцелуем душу Виктории. Потому что именно этому его учили.

Не достаточно.

Габриэль поднял голову. Его губы теперь дразнили, а не пожирали. Он прошептал:

— Попробуй себя на вкус, Виктория.

Габриэль не дал ей время согласиться или отказаться. Он проскользнул в её рот и передал на язык её экстракт.

Она замерла, не отвечая.

Габриэль заставил её ответить. Он лизнул её нёбо.

Виктория впитывала его дыхание.

Он хотел большего.

Он был способен заставить её дать ему больше.

Зажав сосок пальцами, он начал нежно сжимать и тянуть его, зная, что каждый щипок, каждое потягивание заставляют её лоно сокращаться.

Ее пальцы, обхватывающие пенис, сжимали и тянули в том же ритме, в котором его пальцы сжимали и тянули её сосок. Язык Виктории со всех сторон нежно лизал язык Габриэля. Отдавая столько же, сколько и получая.

Габриэль зажмурил глаза и сосредоточился на ощущениях и вкусе Виктории вместо ритмичных потягиваний и сжиманий, которые потягивали и сжимали самую внутренность его яичек.

Негромкий, короткий стук на миг нарушил его сердцебиение.

Пришел Гастон.

Габриэль продолжал тянуть и сжимать сосок Виктории. Не прекращая лизать её.

Не прекращая хотеть того, чего не мог иметь.

Дом.

Женщину.

Глухой предоргазменный стон сорвался с его языка.

Острая предоргазменная дрожь пронзила его уретру.

Внешняя дверь в его покои открылась.

Это мог быть Гастон.

Или это мог быть второй мужчина.

Габриэль представлял, как лоно Виктории сжимается вокруг его руки и, одновременно, мысленно шел по комнатам за этим мужчиной.

Послышался тихий звук, кожа стукнулась о мрамор.

Виктория возбужденно мотала головой из стороны в сторону. Габриэль положил правую руку сзади ей на шею и безжалостно преследовал её. Его рот приклеился к её рту, язык лизал, пальцы сжимали и тянули.

Она почти готова.

Виктория сильнее сжала Габриэля, чтобы он последовал за ней.

Сквозь открытую дверь спальни донесся легкий шорох. Мужчина в кабине сел на кожаное кресло около стола. В то же время тело Виктории прогнулось, ее пальцы схватили Габриэля за волосы.

Боль. Удовольствие.

Жаждущий голубой и фиалковый огонь взорвал темноту за веками Габриэля. Сокращающееся лоно Виктории отрывисто трепетало вокруг его пальцев. Следом за ней он кончил в ее руке и почувствовал, как оргазм Виктории вытесняют мысли о мужчине в кабинете и осознание принесенных им сведений.

Медленно Габриэль стал ослаблять пощипывающе-потягивающий ритм, который на один краткий момент стал его оргазмом. Инструмент, каковым являлся его член, извергался три раза, четыре, пять…

Виктория рухнула от изнеможения, жадно глотая воздух, доступ к которому она, наконец-то, получила. Его эрекция прошла, жажда — нет.

Пальцы, державшие его волосы, были той близостью, которую он не позволял себе почти пятнадцать лет.

Габриэль хотел больше Виктории, больше близости.

Он нежно выпустил сосок и погладил ее щеку, поднимаясь вверх по скуле. Трепет ресниц Виктории под его пальцами был подобен мучительной дрожи оргазма.

Обхватывая Викторию, Габриэль поцеловал ее ресницы. Они задрожали под его губами.

Напряжение в паху перекинулось в грудь.

— Ты… — Виктория глотнула воздуха, — моя грудь… это было…

— Тш-ш, — Габриэль надавил губами на её рот. Он не хотел, чтобы Гастон нечянно улышал, какой ранимой делает Викторию страсть. — Спи дальше, Виктория. Мне надо идти. Я вернусь позже.

Он сел.

Пальцы в его волосах сжались крепче, одновременно Виктория выпустила расслабленную плоть.

Габриэль не видел её руку, пока она не коснулась его подбородка. Рука была холодной и липкой.

Прежде, чем он успел отреагировать, теплые пальцы размазали холодную вязкую жидкость — сперму — по его рту.

Виктория намазала ему губы, затем стала слизывать сперму.

С губ и расщелины между ними.

Габриэль не хотел пробовать себя на вкус. Он не хотел знать своё тело, которое предало его.

Он открыл рот для Виктории. И не знал, почему так поступил.

Габриэль позволил Виктории разделить с ним вкус его семени. И не знал, почему результат механической разрядки мужчины-шлюхи был вкусом надежды.

В его груди звучал легчайший отголосок удовлетворения Виктории.

И Габриэль знал…

Ускользнув от поцелуя Виктории и пальцев, держащих волосы, он встал и накинул покрывало на её обнаженное тело, силуэт которого вырисовывался на светлых простынях. Он на ощупь взял из шкафа пиджак, брюки, ботинки. Из ящика — носки, рубашку и платок. Поднял с пола у кровати использованный презерватив.

….Габриэль знал, что второй мужчина выиграл. Просто не знал, в чём именно.

Глава 22

Виктория прислушивалась к знакомым звукам: ящик открылся, ящик закрылся… Габриэль роется в шкафу.

Яркий блеск серебра, Габриэль подошел к кровати.

Её сердце вновь забилось чаще.

Габриэль наклонился, быстро выпрямился — с длинным резиновым чехольчиком в левой руке и скрученной в узел одеждой — в правой. И отступил в густую тень. Дверь в ванную закрылась за ним.

Пальцы Виктории были липкими. Губы и язык горели.

Она попробовала себя на вкус. Конечно, это было неожиданно, но она не почувствовала отвращения. Она чувствовала, как в её руке постепенно приближался к разрядке Габриэль, как её оргазм пульсировал в его пальцах.

Из-за двери в ванную доносились неотчетливые звуки — брызги падающей в воду воды, решительный слив унитаза. Вода, падающая на мрамор. Недолгий звонкий удар — может, это зубная щетка из слоновой кости задела край мраморной раковины?

Её живот напрягся.

Слушать, как Габриэль приводит себя в порядок, оказалось так подкупающе интимно.

Виктория забралась рукой под покрывало и дотронулась до левого соска.

Он был твёрдым и набухшим. Так же, как и член Габриэля был твердым и набухшим.

Раньше она не знала, что женщину можно довести до оргазма, сжимая ей сосок. Не подозревала, насколько мужское семя липкое, как быстро остывает густая, вязкая жидкость и какая она соленая на вкус.

Не знала, что тело женщины может болеть и все равно быть полным удовлетворения.

Мысли прервал тихий шорох. Габриэль вышел из ванной и бесшумно пересек спальню.

Она заставила себя сжать губы, чтобы не окликнуть его.

Он сказал, что вернётся.

Виктория верила ему.

«Автор тех писем, — подумала она чуть презрительно, — жалкое подобие мужчины».

Из-за двери спальни послышались приглушенные голоса. У Габриэля был посетитель.

Габриэль сказал ей спать дальше. Но Виктория не хотела спать.

Она хотела еще Габриэля.

Виктория откинула покрывала с кровати. Простыни пахли потом — Габриэля, её, их общим.

Жёсткий деревянный пол был холодным и бодрящим.

Габриэль мог умереть.

Она могла умереть.

Виктория вошла в ванную. И вспомнила, как выглядело сквозь пар возбуждение Габриэля.

Виктория встала в медный душ. И вспомнила, как Габриэль использовал душ для печени.

На губах появилась усмешка. У каждой домохозяйки должен быть совмещенный с ванной душ.

Мысли тут же вернулись к Габриэлю.

Он завтракал?

Она проворно повернула кран. Между ним и членом Габриэля не было никакого сходства. Габриэль, в отличие от медного крана, чувствовал и боль, и удовольствие.

Он мог отвергнуть прикосновение, но не сделал этого, когда она схватила его за волосы, чтобы подтянуть ближе. Не отверг её прикосновений, когда она размазала сперму по его мягким, как лепестки цветов, губам. И попробовала его на вкус.

Он позволил ей разделить вкус его удовольствия.

Габриэль повесил влажное полотенце. Виктория вытерлась им насухо.

Он прополоскал мочалку, которой мыл её прошлой ночью, и повесил сохнуть рядом с поношенными шелковыми панталонами.

«Нет таких сексуальных актов, в которых я бы не участвовал прежде, нет такого сексуального действия, которого я бы не выполнил, чтобы доставить тебе удовольствие».

Она не сказала Габриэлю, что не хочет другого мужчину.

Она не успела ему сказать …так много всего.

Расческа всё ещё была в спальне. Виктория торопливо почистила зубы.

Щелчок деревянного выключателя превратил темноту в освещенную комнату.

Она увидела медные перекладины кровати, которые Габриэль заставил её обхватить. Он накрыл её пальцы своими и не отпускал, пока кровать под ними раскачивалась и дрожала.

Дрова, которые Габриэль подкинул в камин прошлым вечером, превратились в горку черно-серой золы.

Шло время.

Виктория порылась в аккуратно сложенных коробках, стоящих около комода Габриэля, и нашла шелковые панталоны. Пару маленьких домашних туфелек с пряжками. Корсет — завязки были вшиты спереди и сзади. Шелковые чулки, нижние юбки, сорочку, — хотя в ней не было необходимости: корсет был без китового уса, и защитный слой не требовался. Она положила сорочку обратно и достала золотисто-коричневое платье из картонной коробки с розовым лепестком. Все это время она прислушивалась, но голоса Габриэля так и не услыхала. Даже не открывая дверь в спальню, Виктория знала, что его нет в кабинете.

Лиф платья из рубчатого шелка застегивался на маленькие петельки. Шерстяные платья Виктории были простыми и застегивались на обыкновенные пуговицы. Пальцы болезненно долго справлялись с непривычными застежками. Она безжалостно расчесала волосы.

Чулки… Чулки… Куда она положила чулки?

Коричневый шелк мерцал на спинке кресла из атласного дерева.

Пристегнуть чулки к нижней части корсета оказалось куда труднее, чем их найти. Эластичные крепежи были недостаточно гибкими. Или, возможно, чулки были недостаточно длинными.

Виктория представила, как Габриэль выбирает корсет, чулки, канифасовый турнюр… Защелки подвязок застегнулись на верху чулок.

Лайковые туфельки, цвет которых должен был подчеркнуть винно-красную гамму наряда, сидели на ней, как перчатки. Она с трудом заставила себя не думать о том, сколько может стоить подобная роскошь.

Округлые пятна темнели на краю простыни, где кончил Габриэль.

Она легко прикоснулась к самому большому пятну. Оно было еще влажным.

Вкус Габриэля пробился сквозь горечь зубного порошка.

Виктория распахнула дверь спальни, шелк зашелестел, создавая движения воздуха.

В кабинете никого не было.

Как и в теле Виктории.

Свет люстры боролся с приближающимся закатом.

Хотя, может быть, солнце уже село. В зимние месяцы трудно сказать, когда туманный день перетекал в туманную ночь.

Габриэль пообещал, что умрёт, спасая её жизнь. Но Виктория не хотела, чтобы он умер.

Она не желала, чтобы страх уменьшил удовольствие, биение которого всё ещё ощущала во всём теле.

На столе со столешницей из черного мрамора стоял серебряный поднос. Виктория подняла крышку и принюхалась — сосиски и яичный омлет. Она не узнала толстые, мясистые ломтики фруктов в полупрозрачной фарфоровой пиале. Но в этом не было необходимости.

От слез засвербело в носу.

Виктория говорила, что ни разу не пробовала ананаса. Теперь Габриэль предоставил ей такую возможность.

Большим и указательным пальцами она взяла желтый кусок экзотического фрукта, закапал сок.

Она облизала пальцы.

Одетая в шелк и атлас, — а она так быстро начала привыкать к наготе, — Виктория села в кресло Габриэля.

Она вспомнила вкус его поцелуев. Она слизнула с губ каплю ананасового сока и почувствовала вкус Габриэля. Она взяла сосиску — та была куда меньше, чем у Габриэля — и укусила кончик.

Аппетит неожиданно пропал.

Виктория могла погибнуть. Габриэль мог погибнуть.

Виктория оттолкнулась от стола, схватившись за мраморную столешницу, чтобы не врезаться в стену. Кресло Габриэля было на колесиках. Она встала, дрожа.

Может, Габриэль в доме, присматривает за работой?

У дверей сторожил другой мужчина. Густые золотисто-каштановые волосы падали ему на спину.

На мгновенье Викторию поразила его необычная экзотическая красота.

Он был проституткой?

Охранник сдержанно посмотрел в ответ.

— Чем могу помочь, мадам?

Не было никаких сомнений в том, откуда он родом: он был англичанином до мозга костей.

Никогда раньше Виктория не видела в Англии никого похожего.

Интересно, рассказал ли ему мистер — месье Гастон — о баночке крема, которую попросила Виктория?

Она ни на секунду не усомнилась в том, что стоящий перед ней зеленоглазый мужчина знал, для какого множества целей может служить этот крем.

Она расправила плечи.

— Я бы хотела увидеть мистера… — нет смысла лицемерить, все в доме Габриэля, несомненно, знают об её отношениях с хозяином, — я бы хотела увидеть Габриэля, пожалуйста.

В изумрудных глазах не было ни одобрения, ни осуждения.

— Мистера Габриэля здесь нет.

Живот Виктории сжался.

Он ведь вернётся.

Дом, действительно, был для Габриэля родным домом, даже если он не хотел этого признавать. А мужчина напротив неё был членом семьи Габриэля.

Виктории вдруг захотелось увидеть дом Габриэля и навестить его семью.

— У Габриэля очень красивый дом.

— Да, мадам.

— Мне бы хотелось осмотреть его.

Выражение лица стража не изменилось.

— Это невозможно, мадам.

Викторию это не отпугнуло.

— Почему нет?

Состоятельные мужчины и женщины посещают дом каждую ночь.

— Мне дали задание охранять эту дверь.

— Вам дали задание охранять меня, — жестко сказала Виктория.

— Да, мадам.

Они одновременно вспомнили о том, что случилось с одной незащищенной женщиной. Усилием воли Виктория отстранилась от воспоминаний о перчатках с красными пятнами.

Она с вызовом подняла подбородок.

— Так что же вам приказали, сэр, охранять меня или дверь?

— И то, и другое, — ровно сказал охранник с золотисто-каштановыми волосами.

В глубине его изумрудно-зеленых глаз скрывались улицы — его прошлое.

«Семья», — сказал Гастон.

Шлюхи, воры, головорезы.

Она не участвовала в двух последних видах деятельности, но вступила на путь первой из них.

— Как вас зовут? — вежливо спросила она.

Страж даже не моргнул в ответ.

— Джулиен, мадам.

— Внизу гости?

— Нет, мадам. Двери дома Габриэля открываются не раньше девяти вечера.

Виктория отметила про себя, что к тому моменту, когда он купил её девственность, дом работал всего три часа.

— Месье Гастон назвал вас семьей, — импульсивно сказала Виктория.

Охранник моргнул. Она сумела его удивить.

— Да, мадам, — сказал он ничего не означающим голосом.

— Мы с моей семьей… далеки друг от друга. — Виктория мимолетно подумала об отце и матери. Они были нетитулованными аристократами. «Твоя мать оставила отца, так же как и ты, — сказал Габриэль. — Так же, как он заставил уйти и твоего брата». — Вам повезло, что вас окружают люди, которые заботятся о вас.

Изумрудные глаза оставались отстраненными.

— Я не могу вам позволить покинуть эту комнату, мадам.

— Вы не доверяете собственной семье, сэр?

Виктория доверяла своей семье — когда-то.

— Нет, мадам, — спокойно сказал сторож, — я им доверяю.

Виктория ухватилась за признание Джулиена.

— Тогда покидать эти покои не опасно, верно?

— Это не мне решать, мадам.

Виктория пристально посмотрела на его плечи. Он не носит пистолет на виду, должно быть, у него наплечная кобура под сюртуком, как у Габриэля.

Он не станет в неё стрелять, но она была уверена, что он сможет её остановить.

Она помнила, каким сильным был мужчина, приставший к ней на улице.

Мужчина, который мог убить её.

— Я понимаю, что я в опасности, сэр.


Дата добавления: 2015-11-05; просмотров: 19 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.054 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>