Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

http://ficbook.net/readfic/1804771 1 страница



***********************************************************************************************

The Anatomy of a Fall

http://ficbook.net/readfic/1804771

***********************************************************************************************

 

Автор: novembersmith<br/>

Переводчик: Господин Самолюбие (http://ficbook.net/authors/302487)

 

Беты (редакторы): сонечка.

Фэндом: My Chemical Romance

Персонажи: Джерард Уэй/Фрэнк Айеро

Рейтинг: NC-17

Жанры: Слэш (яой), Ангст, Драма, Мистика, Психология, Даркфик, Мифические существа

Предупреждения: Смерть персонажа, Насилие, Нецензурная лексика

Размер: планируетсяМакси, написано 144 страницы

Кол-во частей: 19

Статус: в процессе

 

Описание:

Жизнь Джерарда принимает странный оборот, когда его семья переезжает в маленький городок в штате Вермонт, и он понимает, что местные жители, на самом деле не те, кем кажутся на первый взгляд.

 

Публикация на других ресурсах:

No! No! No!

 

Примечания автора:

Так же включает в себя: неожиданные прогулки на природе, убийства, тоску, ненадлежащее обращение на месте преступления, ряд каламбуров связанных с костями, школьные хулиганы и бездействующий кустарник по имени Фердинанд.

 

Головокружительный арт by apocalypse_me

 

http://pixs.ru/showimage/artbyapoca_7964988_11400453.jpg

 

http://pixs.ru/showimage/Z6IO8jpg_8486637_12070961.jpg

 

http://pixs.ru/showimage/EmGqSjpg_3009253_12070974.jpg

 

========== Chapter 1. Part 1. ==========

- Что? – недоверчиво спросил Джерард, с приглушенным стоном усаживаясь за кухонный стол. – Черт… что, серьезно?

 

Было слишком рано. На небе не было ни малейшего намека на солнечный свет. А его мать и брат уже были полностью одеты и напичканы очередной дозой кофеина. Это несправедливо. Джерарда вытащили из постели еще в пижаме и даже не приготовили несчастную чашку кофе, которая послужила бы для него отличным началом утра. Он даже не был в состоянии сделать рациональный и решительный протест на просьбу его матери, хотя он и знал, что это было больше, чем необходимо. Майки изогнул бровь и сделал еще один глоток кофе, пока его мать склонилась над кухонной раковиной, потирая виски.

 

- Это всего лишь несколько кварталов, Джерард. Не будь таким упрямым, у нас мало времени, - сказала она и снова кинула обеспокоенный взгляд на часы. – Ты можешь пройти несколько кварталов, это не убьет тебя.

 

- Может, и убьет, - сказал Джерард совершенно серьезно, уткнувшись носом в столешницу. Он так отчетливо чувствовал запах кофе, но тот был так далеко. Он разочарованно выдохнул.

 

- Хорошо, позволь мне кое-что тебе объяснить. Либо ты идешь в школу несколько кварталов в 8 часов утра, либо ты будешь вставать на два часа раньше каждый день и ждать на стоянке, пока школу не откроют. Выбор за тобой.



 

Джерард что-то недовольно пробурчал в ответ, и его мама кивнула, приняв этот странный ответ как своеобразную форму соглашения. Он хотел было снова начать капризничать, но его мама уже надела пальто, наливая кофе в термос и расспрашивая Майки о том, не забыл ли он айпод, обувь и сумку.

 

Майки спрятал лицо за кружкой с кофе, но Джерард мог точно сказать, что он ухмылялся. Джерард нахмурился, отворачиваясь от него, прежде чем, пошатнувшись встал на пол и пошел в сторону кофейника. Джерард чертовски ненавидел школу, и единственное, что могло быть хуже самой средней школы в целом, это перейти учиться в выпускной класс в новую школу, пропустив уже около четырех недель первой четверти, да и еще ходить туда пешком. Он даже не пробыл в этом городе и дня, а уже так сильно ненавидел его.

 

Они приехали в Глен Фелл, штат Вермонт, вчера поздним вечером, в сопровождении золотистого солнца, которое пряталось за холмами и отбрасывало длинные тонкие тени на дорогу. Город располагался в сорока пяти минутах езды от автомагистрали между штатами, вдоль лабиринтов двух полосных дорог. Им приходилось как минимум три раза сворачивать обратно, и с каждым разом его мама становилась все более неуравновешенной, пока Джерард, наконец, не удосужился взглянуть на распечатанные карты Google Maps и не начал предлагать довольно хорошие советы.

 

Изначально прибытие планировалось на субботнее утро, чтобы у них осталось как можно больше времени на отдых. Но эта затея была обречена на неудачу по ряду причин, но главным образом потому, что их мать и не подозревала о том, что Майки и Джерард будут заниматься ерундой до последней минуты, а только потом начнут упаковывать свои вещи и убирать комнаты до приезда арендодателей. Еще и это спущенное колесо, и робкий голос Майки на половине пути через Делавэра, объявляющий о том, что они забыли дома тостер. Все это заставляло Джерарда предположить, что им несказанно повезет, если они прибудут туда в воскресенье.

 

Тот факт, что Глен Фелл был чем-то вроде глуши, не помогал в решении вопросов. Было такое чувство, будто бы они ездили кругами, каждый раз наблюдая всё ту же картинку: поля-леса-холмы-лесостепи, как будто какие-то по-особенному мрачные картинки. На дороге было не так уж много других автомобилей; они проехали только серый универсал, двигавшийся в противоположную сторону, и после этого на их пути больше никто не встретился. С каждой минутой Джерард все больше убеждался в том, что никакого Глен Фелла на самом деле и не было, а все это был всего на всего искусный розыгрыш, но уже вскоре они подъехали к хребту с видом на реку, за которой уже виднелся город.

 

Он оказался чертовски маленьким, даже меньше, чем Джерард себе представлял. Они могли с легкостью рассмотреть весь город с вершины холма, он был расположен среды огромных, казалось, разноцветных полей и густых стен клена, но при этом упирался в какой-то по-особенному темный и мрачный лес. Здесь был белый шпиль церкви с весьма большим колоколом, главная улица, именуемая Мэйн Стрит, центральный магазин - гребаный центральный магазин - и, слава Богу, кофейня. Все было окутано тенью послеполуденного солнца, и люди на тротуарах с любопытством провожали взглядом автомобиль, проезжающий мимо. И это все. Это и был весь город, в который они направлялись. Джерард все еще мог с лёгкостью наблюдать шпиль церкви и колокол с переднего двора их нового дома.

 

Он думал о том, что было бы неплохо, если бы у них в распоряжении была бы еще и суббота, так как все сейчас происходило слишком быстро. Они вышли из машины, направляясь в их новый арендованный дом, в сумерках ударяясь о незнакомые предметы, прежде чем его мать поняла, что им следовало бы покрутить какой-нибудь автоматический выключатель или что-то в этом роде. Но даже после этого половина светильников в доме оказались мертвыми.

 

Майки заснул почти сразу после ужина, бледный и очевидно измученный, но Джерард, кажется, все никак не мог уснуть. Свою первую ночь он провел мрачно уставившись в окно, пытаясь вслушаться в звуки города, но все было тщетно. Отсутствие гудения сирен или шума дорог. Обычно он любил засыпать под какие-нибудь ток-шоу или рекламу, но в его новой комнате не было даже телевизора, только пустая книжная полка и зеркальный шкаф. И все, что он мог слышать, были жуткие звуки сельской местности и шум крови, циркулирующей в его голове.

 

Было как-то безумно тихо и ужасающе громко в одно и то же время. Ветви деревьев, словно костлявые пальцы мертвецов, царапали окно, что было, в принципе, прикольно, но как-то слишком громко в тихой комнате. Сам дом скрипел и стонал, да и лестница время от времени поскрипывала, как будто кто-то медленно крался на второй этаж. Может быть, все дома так передвигаются и вздыхают, но только в зловещей тишине маленьких городков можно на самом деле услышать это.

 

Всё же, это был не просто жуткий саундтрек. Это был настоящий физический страх: мерцающий свет в холле, дрейфующие паутины, темные, заплесневелые пятна на стене гостиной. Джерард уже успел споткнуться три раза о рыхлые половицы, прищемить пальцы выдвижным ящиком и ошпарить руку в ванной – кран видимо имеет только два режима подачи воды: холодная как смерть или горячая, словно из Ада. Этот дом был каким-то чертовски недружелюбным.

 

Он задался вопросом, будет ли старый дом скучать по ним, наклонится немного вперед и будет одиноко всматриваться вниз по улице своими оконными глазами, в ожидании того, когда же Уэи вернутся домой. Может быть, шкафы угрюмо гремели на новых арендаторов или сломался душ, или…

 

А потом, видимо, он уснул, так как уже через мгновение его мать с невероятно громкими стуками ломилась в его дверь и черт, в такие моменты жизнь, очевидно, не стоила жизни. Было так рано, и он должен был идти в школу, и Майки уезжал, снова, и Джерард даже не мог жаловаться, так как чувствовал себя после этого настоящим мудаком.

 

Сейчас Майки должен был быть на втором курсе в Белльвилле, но вместо этого в данный момент он находится здесь, так как его забрали со школы, чтобы он смог провести семестр в специализированном центре для больных астмой, где он будет подвергнут испытаниям и жутким исследованиям почти каждую неделю. Он оставил всех своих друзей – Пита и Гейба, странные гиперактивные парни, которые бегали вокруг нашего дома и кричали Майки, что у них есть пиратская DVD версия Диснея. Поэтому, черт возьми, Джерард должен быть веселым маленьким солдатом. Пойти в школу и полюбить ее. Дерьмо.

 

- Черт, - пробормотал он, сопротивляясь желанию снова потереть глаза. – Хорошо. Может, все будет не так плохо?

 

Майки смотрел на него, и Джерарду пришлось выдавить что-то наподобие улыбки. – Удачи тебе с новым врачом, парень. Ксавьер, да?

 

- Ха-ха, - сказал Майки, все еще рассматривая его с подозрением. – Смешно.

 

- Я просто… - начал Джерард. – Они же говорили, что будут побочные эффекты от новых лекарств, так ведь? Побочные эффекты могут быть самыми разнообразными, ну не знаю, может, ты станешь каким-то супергероем.

 

- Идиот, - прошипел Майки, но все же Джерард посчитал это маленькой победой, так как на лице брата заиграла легкая улыбка. Джерард придвинулся к нему, заключая его в свои объятья, всеми силами стараясь не пролить кофе. Майки пах теплотой и уютом, снами и мылом, и горьким кофе, поэтому Джерард закрыл глаза буквально на секунду, наслаждаясь братской близостью. Снаружи просигналил автомобиль, и да, соседям придется привыкнуть к такому роду шума в столь раннее утро. Майки мягко подтолкнул его, от чего кофе в кружке угрожающе захлюпало.

 

- Возвращайся в постель, Джерард, - сказал он, усмехаясь. – Удачной прогулки.

 

- Пошел ты, - сказал Джерард, возвращаясь на кухню. Дверь закрылась, и он взглянул в окно, провожая взглядом автомобиль, съезжавший вниз по улице. Небо все еще было темным, темно-синим, и он решил, что было бы не плохо еще поспать часа два, чем отправляться в школу, словно гребаный раб на галеры. Он прилег на несколько минут, но будучи нервным и довольно обеспокоенным так и не смог заснуть. Не сейчас.

 

Он распаковал и повесил свои книжные полки и постеры, повозился с дико неприятным ящиком старинного комода, который открывался, только если взять его двумя руками, да еще при этом нужно было быть ужасно осторожным и не уронить его, имея счастье остаться без пальцев ног. К тому времени утренний свет начал пробираться в комнату, и настроение Джерарда стало еще хуже, чем было раньше.

 

Все еще надеясь на то, что день начнется не с такого уж и дерьмового утра, он умудрился отвлечься и случайно ткнул себя в глаз черной подводкой. Казалось, прошли, по меньшей мере, миллионы лет, прежде чем парень снова смог разлепить веки. Глаз моментально наполнился слезами и покраснел. Джерард даже подумывал о том, чтобы не использовать подводку сегодня. Но когда он взглянул на себя в зеркало, его лицо выглядело юным, незнакомым и болезненным, поэтому он принял решение как обычно растушевывать угольно-черную подводку вокруг глаз. Что, впрочем, оказалось плохой идеей, так как теперь он был больше похож на мертвеца, подхвативший какую-то неизлечимую болезнь.

 

А день еще только предвещал быть ужасным, так как ему все равно приходилось идти в школу. Это было чертовски жестоко, независимо от того, что говорила его мать.

 

Он тяжко вздохнул, тем самым показывая свое недовольство миром в целом, но это ведь не считается жалобой, так как никто этого не слышал, так ведь? После этого Джерард медленным шагом побрел в направлении школы, крепко сжимая в руке свой термос с кофе.

 

Он дважды хотел притвориться, что заблудился и вернуться домой, но это ненавистное здание действительно располагалось только в трех кварталах от дома. Школа уже была совсем близко, стоявшая во всей красе в лучах утреннего солнца, низкая, широкая и зловещая. В ее сторону двигался непрерывный поток машин в сопровождении громыхавших глушителей и черного дыма вперемешку с холодным утренним воздухом.

 

Стоянка была заполнена пикапами и ржавыми седанами, несколько вольво и универсалов были разбросаны здесь и там. Один безупречно белый фургон выделялся из общего ряда машин, припаркованных рядом с входом в школу, и Джерарду пришлось остановиться и уставиться на него, потому что никогда за всю его жизнь, он не встречал кого-то, кто мог бы украсить свой автомобиль мертвыми животными. Здесь были оленьи рога, приделанные к переднему бамперу, оборванный лисий хвост, болтающийся на вытянутой радиоантенне и целая вешалка из рогов, прикрывающих большую часть заднего окна. Джерард мог почувствовать, как его челюсть соприкоснулась с землей, и слегка пошатнувшись, он сделал пару неуверенных шагов назад.

 

- Святое дерьмо, - сказал он, наклоняя голову, чтобы была возможность лучше разглядеть его изнутри. Кто-то, оказавшийся рядом с ним, угрожающе кашлянул.

 

- У тебя проблемы с моим грузовиком, урод? - Ох, понятно. Парень, стоящий рядом с ним, хмурясь, окинул Джерарда подозрительным взглядом из-под козырька своей бейсболки. - Что за херня на тебе надета, а? Это что, макияж?

 

Джерард на самом деле не чувствовал себя обязанным оправдываться в выборе своей одежды перед тем, кто использует рога животных как модный аксессуар, поэтому он просто развернулся и пошел в сторону школы. Он должен был взять свое расписание, узнать, где находятся все его классы и каким-то образом избежать взаимодействия с любыми обитателями этой дыры. Всего лишь семь часов, и он сможет пойти домой, навестить Майки и поработать над своими комиксами. Просто закрыться у себя в комнате и никогда больше не покидать ее. Он уже собирался направиться вверх по лестнице, когда большая рука опустилась на его плечо и потянула его назад.

 

- Я задал тебе вопрос, - сказал парень, сокращая расстояние между ними, и практически, сталкиваясь с ним грудью. Этот ублюдок был довольно высоким, не меньше шести футов, с накаченными бицепсами и дешевым одеколоном, который заставил Джерарда прослезиться. - Ты не должен уходить, пока с тобой говорят, педик.

 

Было чертовски холодно, и Джерард просто хотел попасть внутрь здания, присесть на корточки и больше ни с кем не говорить, особенно с теми, кто носит камуфляжные штаны и школьную спортивную куртку. Он хотел пойти домой, но не мог, поэтому он просто уклончиво пожал плечами, попытался обойти парня. Но этот мудак продолжал делать ужасно раздражающие вещи, надвигаясь на Джерарда шаг за шагом, тем самым, блокируя ему путь для бегства и при этом подло ухмыляясь.

 

- Хорошо, твой грузовик чертовски уродливый, тебя устраивает этот ответ? – отрезал Джерард, и парень раздраженно втянул воздух, прищурившись. Вокруг уже собралась довольно большая толпа местных школьных садистов, пихающих друг друга, чтобы урвать себе как можно лучшее место, тем самым удовлетворить свою дерьмовую потребность в злорадстве. Отличное начало дня. Боже, Джерард был просто невероятно удачлив.

 

- Это не так, - прорычал парень, и Джерард знал, просто знал, что ублюдок был в шаге от того, чтобы утешительно погладить свой грузовик и ласково прошептать ему нежности, поэтому он никак не мог позволить какому-то неряшливому педику распространять своей гейскую заразу на его малышку. - Да что ты вообще понимаешь? Ты носишь розовую обувь.

 

- Розовые шнурки, - поправил его Джерард, скрестив руки на груди и немного скрутившись. Черт, ему правда стоит научиться просто держать рот закрытым.

 

- Тебе бы не помешало выучить кое-какие гребаные манеры, урод, - усмехнулся другой парень. И «фанат рогов» хмыкнул в знак согласия, хотя его губы были все еще искривлены от возмущения из-за оскорблённого грузовика. Он протянул руку и толкнул Джерарда, это был довольно болезненный удар, заставивший его отшатнуться на пятки и выплеснуть немного кофе на свои ботинки. Тихий смешок пробежался по толпе.

 

- Я думаю, что ты не очень понимаешь, что значит жить в этом городе, – парень нахмурился и навис над Джерардом, в пару дюймах от его лица, как будто, ожидая, что тот отступит. Ох, черт.

 

- О мой Бог, - произнес Джерард, разглядывая этого ублюдка из-под своих длинных ресниц и сжимая губы в саркастической ухмылке. - Какое счастье, что у меня есть такой как ты, большой сильный парень, который научит меня этому. Ты такой милый, – и для лучшего эффекта он прикрыл глаза, и «рогатый» моментально отшатнулся назад с ужасно ошарашенным видом, будто Джерард только что засунул ему руку в штаны и схватил его за достоинство.

 

- Вот дерьмо! – вскрикнул какой-то парень из толпы, в то время как другой, в такой же спортивной куртке, поднял свои брови от удивления почти до линии роста волос. Все смотрели на ведущего спортсмена, который просто уставился на Джерарда так, словно тот в любой момент может атаковать его с подводкой для глаз или покрасить его шнурки в розовый цвет. Джерард как-то хладнокровно приподнял бровь, но в глубине души он уже давно был в ужасной панике и кажется, обделался от страха. Они бы, блять, распяли его здесь. А затем, скорее всего, сожгли бы на костре. И потом, черт, Джерард, не имел ни малейшего понятия, как они здесь разбираются со слабаками. Вероятно, забивают до смерти черепом оленя.

 

- Что… что за чертовщину ты о себе возомнил, - произнес «рогатый» повышая голос, но затем прозвенел звонок, заглушая все угрозы о неминуемой смерти. В суматохе студентов у двери Джерарду удалось протиснуться мимо «рогатого» и его дружков и войти в школу, прежде, чем кто-либо смог действительно хоть как-то на это отреагировать. Он уже был на сто процентов уверен в том, что этот день будет одним из самых худших дней в его жизни.

 

========== Chapter 1. Part 2. ==========

Оказавшись внутри, Джерард как будто очутился в необычном эпизоде «Улицы Сезам» (детская телевизионная программа, п.п.). Где одна из кукол совсем не похожа на других. На ее глазах подводка, одета во все черное, на плече рюкзак с вышитыми черепами, в то время как остальные носят джинсы, клетчатые рубашки, футболки John Deere и камуфляж. Джерард шел, не поднимая головы, чувствовал на себе пристальные взгляды окружающих, и если все же ему приходилось поднять голову, он видел только их приподнятые от удивления брови. Черт. Он был полностью обречен.

 

Пытаться ориентироваться в переполненных коридорах в поисках главного офиса было практически невозможно – вокруг не было никаких указателей, только идентичные таблички на дверях и мрачно-серые стены, как в гребаном лабиринте. Доска рядом с главным офисом была так же ужасно маленького размера. Он прошелся три раза по коридорам, прежде чем наконец-то сумел заметить ее, хотя, когда прозвенел звонок на первый урок, и коридоры опустели, ему хотя бы не приходилось каждый раз сталкиваться с не очень дружелюбными людьми. В офисе был ученик, работающий за стойкой для регистрации, и заспанный секретарь в углу, которая подпиливала ногти и смотрела «Дни нашей жизни», да еще и тот идиотский эпизод с русской балериной и переодеваниями.

 

Студент неожиданно вскрикнул веселым голосом: - Ты, должно быть, Джерард Уэй!

 

- Да, это я, - с осторожностью ответил Джерард. Парень выглядел совершенно не озлобленным, он даже улыбался. На нем была футболка с Ramones и довольно таки впечатляющая шевелюра.

 

- Я Рэй Торо! У меня твое расписание и еще план школы, - Рэй передал шуршащие отпечатанные листы и, весь сияя, продолжил изучать Джерарда. - Твой первый урок – геометрия с миссис Холл, это наверху, класс 205. Просто иди вверх по лестнице слева, когда выйдешь отсюда, и как только окажешься наверху - первая дверь справа и есть та, что тебе нужна.

 

- Спасибо? – как-то неуверенно сказал Джерард. Парень продолжал улыбаться, из-за чего Джерард был немного в недоумении. Черт возьми, его первым уроком была математика, и он, скорее всего, опоздает на нее, поэтому, когда он переступит порог класса, все взгляды моментально будут прикованы только к нему. Ладно, плевать. Все хорошо. Майки был прав. Возможно, розовые шнурки и худи с Iron Maiden сегодня были довольно плохим выбором.

 

- Я тоже выпускник, - сказал Рэй, не обращая внимание на отчаянный и безнадежный вид Джерарда, при этом откинувшись на спинку стула и закинув ногу на ногу. Он все еще продолжал улыбаться, и это было действительно немного странно, так как сейчас была половина девятого утра понедельника. Джерард подозрительно покосился на него. - Я разобрался с геометрией еще в прошлом году, так что теперь вместо этого урока я работаю за стойкой регистрации. Но мы все равно скоро увидимся на английском. Если что, это кабинет 207, - он снова улыбнулся, подмигивая. - Слушай, а ты не подумывал над тем, чтобы вступить в школьный оркестр? Мы потеряли почти половину группы в прошлом году, так как они окончили школу, и поэтому нам нужна свежая кровь.

 

- Хах… - Джерард непроизвольно рассмеялся, издав при этом странный гортанный звук, который он решил больше не повторять в оставшуюся часть дня. - Нет, ну… вам, скорее всего, придется заплатить мне за то, чтобы я не вступал в вашу группу.

 

- Отлично, блять, - грустно сказал Рэй, а затем замер, с опаской поглядывая на секретаря в углу, которую, если верить золотому тиснению на табличке, звали Пруденс Хамфторн. Но она была слишком поглощена своей мыльной оперой, что совсем не обращала внимания на ругань студентов, да и на весь мир в целом, поэтому Рэй повернулся к Джерарду и снова засиял.

 

- Ну, увидимся позже, Джерард! Приятно было познакомиться! – прощебетал он и махнул рукой.

 

- Пока, - сказал Джерард, немного приподняв бровь – серьезно, этот парень, видимо, сидит на чем-то. Но, тем не менее, Джерард теперь уже чувствовал себя не таким уж и безнадежным. По крайней мере, хоть один человек в этом городе не был полным мудаком, даже если его поведение и граничило со Степфордским весельем.

 

Впрочем, оказалось, что весь его оптимизм был преждевременным, потому что как только он вошел в комнату 205, по классу сразу же прошелся шепот, и один мудак из задней части класса свистнул и сказал достаточно громко, так, чтобы его услышали еще три ближайших ряда: - Блин, какого черта? Мы что теперь принимаем в школу трансвеститов?

 

Замечательно. Просто замечательно.

 

Затем миссис Холл заставила Джерарда встать перед всем классом и представиться. Поэтому он был вынужден понизить ее уровень с «милая старушка» до «темный лорд Мефистофель». А потом она доказала, что это решение было верным, так как она заставила новичка заканчивать решать задачу у доски, хотя видимо, она еще не до конца достигла ее уровня зла к восьми часам утра.

 

Затем ему пришлось занять единственное свободное место в классе, которое, конечно же, оказалось перед чертовым «фанатом рогов», который смотрел на него с вызывающим отвращением. Остальную часть урока Джерард просто продолжал стряхивать с волос маленькие липкие бумажные шарики, которыми плевались в него эти идиоты, при этом все время нашептывая: «О, красивый и слишком умный, городской парень? Особенный, правда?» И многие другие «сладенькие» фразочки каждый раз, когда миссис Холл отворачивалась к доске. Джерард старался игнорировать их и сосредоточиться на дуэли единорога и демона, которую он рисовал для Майки в своей записной книжке. Оглядываться назад было так же довольно таки плохой идеей, так как мудак позади него увидел это и, загудев от восторга, стал называть его «принцессой» до конца урока.

 

По крайней мере, на следующем уроке будет Рэй Торо, подумал он, но, к сожалению, миссис Холл (завтра он принесет в класс распятие, серьезно) задержала Джерарда после звонка, чтобы обсудить с ним его присоединение к команде математиков и заодно дать учебник по предмету и домашние задания, которые он, в принципе, пропустил мимо ушей. К тому времени как он прибежал на урок, все места в классе английского были заняты. Кроме, конечно же, одного перед этой обезьяной.

 

Остаток дня прошел более или менее спокойно. Большинство студентов оставили его в покое или просто позабыли о его существовании, но, тем не менее, в каждом классе находились пару мудаков, которые пальцами указывали на его парту и выкрикивали лишенные какого-либо воображения оскорбления. Не то чтобы Джерард не слышал этого раньше, просто тогда он был дома, на знакомой территории, в Белльвилле у него даже были друзья. Друзья Майки, Пит и Гейб, начали подсаживаться к нему на обед в прошлом году, а затем их отношения продвинулись до «кражи» его номера телефона и вторжения в его подвал по выходным для просмотра фильмов с ним и Майки. Это было круто. Он на самом деле будет скучать по ним, особенно сейчас, когда застрял здесь, в этой средней школе, больше напоминающей Ад.

 

К счастью, последним уроком было изобразительное искусство, в классе было только четыре ученика, все из которых были девочками, которые полностью игнорировали его, что в принципе, было на руку для Джерарда. Он большую часть урока потратил на эскиз натюрморта, установленного учителем, при этом добавляя к нему крошечных вампиров и бешеных обезьянок, цепляющихся за спицы колес велосипеда. Но, видимо он совершенно не впечатлил Мистера Фелтса.

 

- Неприемлемо, - мрачно сказал он, указывая карандашом, на удивление забавных кровососущих обезьян-велосипедистов. - Нарисуй это еще раз, пожалуйста. И на этот раз придерживайся задания.

 

Конечно, потому что незачем срывать занятия по арт классу с его «великим» искусством и при этом весело так выделываться.

 

Когда школьный день наконец-то подошел к концу, стоя на стоянке Джерард осознал то, что он был окружен группой парней в школьных спортивных куртках, которые, видимо, решили, что лучшим способом восстановить свою гетеронормативную мужественность - это столпиться вокруг новенького педика и немного попинать его, при этом стащив рюкзак.

 

Главный придурок этого утра начал какой-то бессмысленный монолог об уважении, суках и бейсбольной команде, ну или что-то подобное. Его зовут Тед Сиковски, и, судя по всему, Джерарду «лучше не забывать этого, пидор» и за эти слова он уж точно не получит очки за оригинальность. Это была не самая запоминающаяся вещь, которую когда-либо говорили Джерарду. Тед сильно толкнул его о грузовик, прижав лицом к горячей краске достаточно сильно, от чего в глазах Джерарда моментально потемнело. Это было ужасно, но как только Джерард сплюнул кровь на тротуар, Тед видимо почувствовал, что его честь была более или менее восстановлена, поэтому он отпустил несчастного. Джерард осторожно наклонился и схватил свой рюкзак, и, черт, его плечо невыносимо болело. Просто замечательно.

 

Он осторожно обошел собравшуюся толпу из самодовольных зрителей, на мгновение прикрывая глаза. Он не хотел возвращаться домой. Его мать будет суетиться вокруг него, уголки ее рта опустятся, и взгляд станет строгим и расстроенным. В последнее время Джерард часто видит ее в таком состоянии. А еще он был на сто процентов уверен в том, что не пойдет через стоянку мимо этих мудаков, так как они наверняка снова перегородят ему проход.

 

Он проскользнул мимо нескольких автомобилей, пригнув голову, направляясь в сторону леса, граничащего с территорией школы. Сквозь высокую траву едва виднелась узкая тропинка, и Джерард рассеяно пошел по ней, пытаясь остановить кровь на губе с помощью рукавов его худи. Он все еще мог слышать смех и громкие голоса на парковке позади него, но он всеми силами старался не прислушиваться, но почувствовал, как его плечи непроизвольно опустились от нахлынувшей тоски.

 

Трава тихо шуршала, пока он шел по довольно заросшему пути, шаркая ногами и опустив голову вниз, позволяя красной жидкости с его разбитой губы капать на землю. Он был уверен, что выглядел эпически трагичной фигурой, в ужасе сбегающей в свое лесное убежище прочь от цивилизации, под синевой небесного купола.

 

Яркое солнце конца лета пригревало достаточно сильно, отчего его майка стала липкой и мокрой от пота, хотя ветер все равно уже был каким-то по-октябрьски холодным. На краю леса было на самом деле приятно и не только потому, что он собирался развалиться в тени деревьев и ждать, пока тролли с парковки устанут стоять и уйдут. Но что-то подталкивало Джерарда, заставляя продолжить трудный путь вглубь леса. Опустив голову, он медленно брел по опавшим желтым листья, желая раствориться в вечности. Дантовские деревья-самоубийцы. Черный Лес для неудачников средней школы с макияжем. Может быть, здесь водятся оборотни?


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 20 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.028 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>