Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Время неудержимо движется вперёд. Проходят эпохи. Гибнут величайшие империи и цивилизации. Нет больше торжественности, грандиозности и масштабности того времени. А человек остаётся и вновь пускается 25 страница



Лорду Гарусу сообщили, что к нему приехали важные гости. Он немного удивился, поскольку никого не ждал. Его изумлению и радости не было границ, когда в одном простолюдине он узнал принца. Однако они тут же условились держать его приезд в строжайшем секрете.

В доме Зехва Исара устроили радушный приём дорогих гостей. Это было самое укромное место во всём Бинзаре, так как здесь работали только доверенные люди, а за самим Исаром никогда не устраивались слежки. Сюда пришли и лорд Гарус с Раджаллом. Особенно чествовали Нилу. Принц и его спутники поведали о своих нелёгких приключениях. Великие визири раскрыли перед Сандро великую тайну о том, что круг магов в Оспурсии всё же сохранился.

- Выходит, что всё это время в Империи были вольные маги? – удивился Сандро.

- Да, мой принц, - утверждал Исар. – И я думаю, что уже нет смысла скрывать остальные тайны. Я и являюсь архимагом - старейшиной круга и главой Академии волшебства.

- Вы? О, Энрель!

- О! Это очень приятно слышать, - возрадовалась Нила.

- Мой принц, дело за вами. Готовы ли и вы принять самого себя таким, какой вы есть? - спросил Исар.

Сандро занервничал: ему пока было трудно признаться в своих способностях.

- Да, великий визирь, - решился он. – Я тоже обладаю некими умениями. Я маг, - в конце он произнёс это твёрдо, проводя жирную черту между своей прошлой жизнью и тем, что было уготовано ему впереди.

- И мы не удивлены, - сказал Раджалл. – Я почувствовал вашу магическую силу ещё в окрестностях Эфа-Льяра. Мы не хотели вам говорить об этом сразу, поскольку опасались вашей не совсем правильной реакции. Мы дали вам время самому убедиться в вашей особенности.

- Простите, но мы не могли иначе, - извинился Гарус.

- Я понимаю вас. Я и сам сначала в это не поверил.

- Тогда, мой принц, - торжественно сказал Исар, - вы принимаетесь в Академию волшебства. Мы поможем вам направить ваш дар во благо. В Академии волшебства вы будете в безопасности.

- А как же мы? Мы тоже принимаем свой дар! – обеспокоился Милнус.

- И вы, юноша. И вы, леди Ральна, - обнадёжил Исар.

- Здорово! Только я не пойму, в чём мой конёк. В меня даже демон не захотел вселяться, а какой-то шар откровения показал, что я тоже маг.

- Да будет вам известно, молодой человек, что демоны могут занять тело мага только в момент сотворения волшебства. Вам сильно повезло, что все вы уцелели в Дзебрине. Надеюсь, в нашей Академии вы научитесь противостоять злым силам.



- Где же находится Академия? – с любопытством спросил Сандро.

- Прежде чем ответить на ваш вопрос, мы хотели бы ещё кое-что обсудить с принцем, поэтому вас, леди Ральна, и вас, Милнус, мы попросили бы ненадолго удалиться, - попросил Раджалл. Когда они покинули гостиную, великий визирь продолжил. – Мой принц, вам известно, кто сидит с вами за одним столом? – он посмотрел на нагу.

Нила смутилась:

- О, не стоит. Я бы всё равно потом ему об этом сказала.

- Сказала бы что? – непонимающе спросил Сандро.

- Ничего особенного. Сейчас это уже не важно, - отмахивалась та.

- Скажи! Я же тебе всё рассказал!

- Я королева наг. Я начала править своим морским народом незадолго до войны в 1010 году.

- Это имело и имеет государственное значение, - добавил Раджалл.

- Почему ты мне сразу не сказала? – возмутился принц.

- Я про тебя вообще случайно узнала! Не могла же я тебе сразу доверять.

– Нам известно, что после 1010 года ни один представитель вашего народа не уцелел. Нам искренне жаль, - пособолезновал Гарус.

- Ты, получается, последняя нага в Ацвеге? – скрепя сердце, промолвил Сандро. Он уже успел проникнуться любовью к этому прекрасному созданию.

- Не будьте в этом столь уверены. Наги – жители моря, а его воды - не ваша стихия. Туда ангелы не проникли. Вот увидите, на дне Золотого моря до сих пор стоит подводный город! - с твёрдой надеждой сказала Нила.

- Мой принц, мы поможем её величеству в поисках её города? – спросил Исар.

- Ну конечно! Нила, мы предоставим тебе всю необходимую помощь, - уверил Сандро.

- Мой принц, мы должны вам сообщить ещё кое о чём. Из допроса пленного орка стало известно, что за их набегами стоит некий человек. Он имеет высокий чин и использует орков в обмен на их свободу, - доложил Гарус.

- Я это уже знаю, - признался принц. – Хочу с вами поделиться, вы ведь больше меня знаете о демонах. Они проникли в Императорский замок под видом больших чиновников, а один из них – регентша. Они-то и творят всю эту неразбериху в Империи.

- Вы уверены? – тревожно спросил Исар.

- Да. Я чувствовал их демоническую сущность, - ответил Сандро.

- Как бы то ни было, а вы наш признанный и законный наследник трона Империи, - уверенно сказал Гарус. – Но, учитывая обстановку, вам лучше некоторое время скрываться. Возвращаться в замок небезопасно. Нам нужно время, чтобы придумать, как сделать вас императором. И поскольку вы маг, вы должны пройти обучение в Академии волшебства.

Сандро вдруг почувствовал тяжесть колоссальной ответственности, которая может навалиться на его неподготовленные плечи. С ответом он не спешил. Нелёгкие размышления вдруг непреодолимо потянули его к окну. Бесконечно высокое голубое небо мирно смотрело на него.

- Стать императором? Отец хотел бы этого, несмотря на то, что я маг, - вслух размышлял Сандро, делая самый важный выбор в своей жизни. – А где же находится эта Академия?

Дом Зехва Исара венчался дивным бельведером – лёгкой застеклённой надстройкой. На нём сидело четыре крылатых горгульи. Все собрались в нём, и хозяин дома сотворил некое заклинание, описав светящейся волшебной палочкой круг под потолком. Горгульи на крыше вдруг расправили свои каменные крылья, синхронно взмахнули и плавно отделили бельведер от крыши дома.

У Милнуса отвисла челюсть:

- Ого-го! Вот это ничего себе! – вымолвил он.

- Это самое невероятное из всего, что я видел! – продолжил его мысль Сандро, заворожённо глядя на людные улицы внизу.

- Не спешите с выводами! – улыбнувшись, сказал Раджалл, довольный изумлением принца.

- Но ведь люди внизу нас видят! Они же понимают, что это магия? – встревожился принц.

- Не переживайте, всё продумано, - заверил Зехв Исар и продолжил колдовать.

Он сделал так, чтобы их летающее средство передвижения стало невидимым, а на крыше дома возникла его фальшивая копия. Теперь бельведер начал уверенно набирать высоту. Каменные крылья горгулий, оживлённых с помощью магии, без устали несли их к солнцу.

- О-ох, как же мне плохо, - промямлила Нила, прислоняясь к стене и боясь посмотреть вниз. – Рождённая ползать летать не любит.

Скоро Бинзар уменьшился и стал похож на кружевные узоры посреди бесконечной пустыни. От высоты закладывало уши. Горгульи взяли курс на юг, не переставая удаляться от земли. Всё выше и выше, дальше и дальше. Из окон было видно только небо, солнце и песок. Наконец безбрежная синева впереди начала белеть. Там лежали кучевые облака необыкновенной красоты. Пушистые, ослепительно чистые громады с тенистыми перепадами вздымались на головокружительную высоту, где их окаймляли золотистые солнечные лучи.

Так близко к облакам Сандро ещё никогда не был. Подняться на такую высоту хватило бы сил не у каждого грифона. А вот сейчас быстрокрылые статуи несли его к самой облачной гуще. Кто бы мог это предвидеть? Он не переставал удивляться и радоваться, как ребёнок, пролетая сквозь безмятежную пелену. Вынырнув из облаков, горгульи заскользили по их кучерявым поверхностям. До чего же необычно смотреть на облака сверху! Это другой мир: мир сияющего солнца, бесконечных просторов и могучих облаков. Это завораживало. И что только могло быть величественнее этого? Казалось, ничего. Но прекрасный Ацвег полон чудес, и здесь в нём было припрятано его главное сокровище.

- Это… это… это что? – первым заметив нечто, как в бреду проговорил Милнус.

По всему бельведеру прошла волна вибрации. Потом вторая, третья. Словно от землетрясения задрожали окна. На некоторое время возникло ощущение, что они уменьшились и попали внутрь звучащего органа.

- Как? Здесь? Он существует? – проронил обомлевший Сандро.

- А я рада, что он сохранился, - моментально ожила Нила и подползла к окну.

Впереди был город. Город, паривший над облаками. Город, заслонивший собой небо. Он опоясывал гигантское круглое облако, уходившее ещё выше и способное закрыть собой небо над городом, превосходившим само Святослово. По краям он был обнесён ажурным парапетом, с которого за приближающимися гостями внимательно следили такие же горгульи, что несли бельведер. Это был сказочно-красивый город, блестевший на солнце, купавшийся в облаках и отражавший благородный синий цвет распахнутого неба. Благодаря великому множеству самых разнообразных, порой немыслимых домов с куполами, небесный город повторял облачную волнистость. А господствовали здесь неповторимые башни. Была в этом городе и обсерватория – такая заоблачная высота была идеальным местом для наблюдения за таинствами ночных светил. Возле парапета покуривали разноцветным дымком алхимические лаборатории. Некоторые сооружения приковывали к себе особое внимание. Одно из таких – восхитительный дворец цвета моря, вздымавшийся из каскада бассейнов и окутанный бахромой тропического сада. В нём, как ни в одном другом здании, сдружились стекло и камень – прочность и лёгкость. Его главный лучезарный купол сиял, как второе солнце, и опоясывался тремя спускающимися к воде рядами стеклянных полукуполов. Плавные изгибы, округлые формы и множество стрельчатых арок делали его похожим на раковину диковинного моллюска. Подобно острым выростам вокруг стояли изящные башни с верхушками в виде вытянутых ступенчатых пирамид, изобилующие скульптурным декором. В сравнении с ним Императорский замок в Святослове вспоминался, как жалкая лачужка. Нила долго не сводила с него глаз, смахнув не одну ностальгическую слезу.

И о красоте и величии этого города можно было сказать только одно.

- Заоблачно! – слетело с губ Сандро.

И это было так. Ближе к центру города горгульи взяли ещё выше. На далёком небесном горизонте, застланном горами облаков, показалась сама Академия волшебства. Её серебряные башни выстроились хороводом по величине так, что самые высокие смотрели на восток и запад, а башни поменьше спускались на юг и север к самым низеньким, которые, тем не менее, были намного выше Собора светлого Энреля.

Горгульи втаскивали бельведер на всё большую высоту. Только когда показалась вершина центрального облака, стало понятно, что весь город прочно удерживался вокруг одного…здания. Титаническая трёхъярусная ротонда венчалась колоссальным золотистым куполом, из впалого центра которого поднималась гордая башня таких размеров, что её просто не с чем сравнить. Вместе с нижними колоннами из облака вырывались четыре гигантские башни, выглядевшие как сильно вытянутые шахматные ферзи. Между ними показывались вершины четырёх исполинских пирамид. Нижняя колоннада по площади значительно превосходила среднюю и поддерживала шесть башен-минаретов, буравивших небо высоко над главным куполом. А сам купол по периферии короновался одинаковыми самыми маленькими башенками, соответствовавшими размерам Императорскому замку. Южнее возвышалось над облаком чуть меньшее стеклянное сооружение с колоннадами и эллипсоидным куполом.

Такое не могли построить люди. За этим стояла сила великих сверхсуществ, о которых наперебой писали древние авторы. Их нещадно истребила империя. Но, судя по этому красавцу, они должны были сохраниться здесь.

Перелетев через это чудо Ацвега, горгульи ускорились. Они летели дальше на юг – к Академии волшебства. В её внутреннем дворе раскинулось огромное древо познания. Там было довольно людно, но летающему зданию никто не удивлялся.

Крылатые статуи плавно опустили бельведер на балкон самой высокой восточной башни.

- Добро пожаловать в Первемунт - истинную столицу Оспурсии, - гостеприимно произнёс Исар.

- Для нас большая честь принять вас в этом городе, мой принц, и вас, ваше величество, - церемонно произнёс Гарус.

- О, а я уже совсем отвыкла от таких слов в мой адрес, - застенчиво сказала Нила.

Башни Академии волшебства были одними из самых высоких сооружений в Первемунте, и с края балкона весь летающий город был виден как на ладони. Самое примечательное – здешний благоприятный климат. Он идеально подходил для живущих тут птиц, самыми многочисленными из которых были уникальные белые скворцы. Воздух был очень чистым. Со стороны центрального облака веяло грозовой свежестью.

- Первемунт, - сладко потягивая звуки, повторил Милнус. – А что это означает?

- А то и означает: летающий город, - ответил лорд. – Будете учить оспурский язык – узнаете много новых слов.

Нила не любила большую высоту, однако, как и Милнус и Ральна, не устояла перед соблазном посмотреть на заоблачные дали. Даже Форзик был под большим впечатлением. Он дрожал, как осенний лист, и взволнованно поскуливал, наверное, чувствуя себя ещё меньше. Настроение Сандро омрачилось глубокими противоречиями: город поражал своим великолепием, но разве можно людям, да ещё и магам, находиться так близко к Создателю? Однако говорить об этом напрямую он побоялся. Его живой ум быстро выдал другой вопрос, одолевавший его не меньше первого:

- Как вам удалось сохранить его?

- В этом городе собрана самая могущественная магия, которой может овладеть смертный, - ответил Гарус. – Он невидим для своих врагов, а в крайнем случае может перемещаться. Параметры здешних условий закладываются относительно не земли, а основания города. В противном случае нахождение в человека здесь просто невозможно.

- Но как же всё это возможно?

- Узнаете, мой принц. Академия скоро откроет вам многие великие тайны.

- Пока, мой принц, вам лучше соблюдать некоторую конспирацию, - предупредил Исар, ведя всех внутрь башни. - Это место хоть и самое безопасное во всём Ацвеге и здесь нет ни одного храмовника, мы не препятствуем распространению новостей, поэтому, чтобы никому ничего не подумалось, придумайте себе псевдоним.

- Я уже придумал – Туринг, - сказал Сандро.

- Хорошо, значит, будем называть вас так, только обращаясь на «ты». Чем меньше люди будут о вас знать – тем легче вам будет обучаться. А обучаться вам предстоит многому. Учебный год уже начался.

Они шли по просторным коридорам и по широким каменным лестницам, возраст которых зашкаливал за тысячу лет. Вокруг Нилы сразу собралась восхищённая толпа. Королева нага охотно здоровалась с молодыми магами и преподавателями, даже поднимая некоторых из них своими сильными руками и хвостом. Кто-то из студентов достал лист бумаги с красками и сотворил такое заклинание, что кисть сама в считанные секунды запечатлела его друзей, позировавших с нагой. Другой сотворил себе ещё две пары рук и всеми ими под звонкий смех друзей поздоровался с Нилой. Стоявший в сторонке Сандро приятно отметил про себя, что даже эти искушённые магией молодые люди, способные на такие фокусы, пришли в изумление от его знакомой. А ведь они ещё не знали, что мог делать он….

Исар устроил дорогим гостям экскурсию по Академии, чтобы они могли осмотреться, привыкнуть и – самое главное – выбрать факультеты.

- Приготовьтесь, сейчас будет волшебство, - сказал он и быстрыми движениями палочки сотворил вокруг каждого волшебные вихри воздуха.

- Какое странное ощущение! – отметил Сандро.

- Не беспокойся, - сказала Нила, - глава Академии сотворил «ускорение». Теперь время для нас течёт значительно медленнее, чем для всего остального. Это не вредно.

И архимаг Исар с удовольствием повёл гостей по основным местам Академии. За время экскурсии они успевали перейти из одной гигантской башни в другую, пока не обошли половину из них и не узнали про все факультеты. Возле учебных классов архимаг развеивал ускорение, и они наблюдали за студентами в обычном времени, а потом вновь накладывал его, чтобы совершить быстрый переход. Учебные классы были остеклены чудесным стеклом. Было видно, что происходит внутри, но не видно, что происходит снаружи, благодаря чему студенты не отвлекались на посторонние вещи. Так в классе второкурсников факультета общей магии гости впервые своими глазами увидели занятия начинающих магов. Все они были в жёлтых халатах. Они изменяли всевозможные предметы и придавали им новые свойства.

- Целители, - рассказывал Исар возле следующего класса, - познают строение, функционирование и способы исцеления живых организмов.

И Сандро видел студентов в красных одеждах, многие из которых были моложе его, но уже штудировали анатомию и экспериментировали с исцеляющими зельями и заклинаниями.

Исследователи – маги в зелёных одеждах. На этом факультете учились звездочёты, минераловеды, почвоведы, будущие путешественники и прочие, у кого был талант постигать то, до чего ещё не добралось человеческое познание.

Посещения алхимиков с особым нетерпением ждал Милнус. Как же загорелись его глаза, когда он увидел своих сверстников в блестящих тёмно-синих мантиях, занятых мудрёными опытами! Сердце его готово было выпрыгнуть из груди, когда зазвенели колбочки и пробирки. Он то посмеивался, то задумывался, когда у кого-то случались неудачи. Он говорил, что именно это ему нужно.

А дальше были механики - студенты, как правило, более старшего возраста в строгих оранжевых спецовках. Они изучали связи между разными объектами окружающего мира и заставляли их слаженно работать в одной системе. При этом магией пользовались лишь младшие из них, а старшие как можно реже. Их замыслы воплощались в самодвижущихся игрушках, самопишущих машинах и ещё много в чём. Таким изобретателям недалеко было и до создания големов.

- Некоторые маги, - продолжал Исар, направляясь дальше, - наделены очень высокой чувствительностью по отношению к потустороннему миру. Мы называем их медиумами. Они могут поведать о прошлом и безошибочно предсказать будущее. Однако у них слабая воля, отчего они особенно уязвимы перед демонами, поэтому мы организовали для них свой факультет. Здесь имеется дополнительная защита от тёмных сил.

В классе медиумов было тихо, как на старом кладбище. Студенты-маги в чёрных робах, закрыв глаза, застыли над магическими шарами и внимательно следили за указаниями преподавателя. Они погружались в туманный мир духов и тонких материй, учась пользоваться своей волшебной силой.

Последним представили факультет магии стихий. Оказалось, что это был самый молодой факультет Академии волшебства: он открылся всего каких-то триста двадцать лет назад. Здешних магов в белых робах называли элементалистами, так как им были подвластны четыре элементарные стихии: земля, огонь, воздух и вода. Что они с ними только не творили! Энергичный преподаватель объяснял, как, управляя водой, можно помыть пол. Он опрокинул ведро, и под действием его заклинаний вылившаяся вода сама окатила весь пол в классе, отполировала его до блеска, и послушно вернулась назад в ведро.

- Вы забыли дома лестницу? – говорил он студентам. – Не беда! – и, повинуясь его заклинанию, куча земли сама уложилась в аккуратные ступеньки до самого потолка. Потом он проделал то же самое и с водой. Водяные ступени держали его не хуже каменных, даже не намочив его ног! Любимой его стихией был воздух. С помощью волшебной палочки он создал под собой маленькое торнадо, сел на него и вылетел в окно. А потом под общий восторг студентов влетел обратно уже через другое.

В умелых руках магия творила чудеса. И Сандро проникся желанием научиться колдовать.

Заканчивалась экскурсия в кабинете архимага. От пола до потолка в нём выстроились шкафы с книгами, на полках лежали свитки. Зачарованный чайник сам готовил чай. Миниатюрные горгульи накрывали на стол.

- Итак, какие же факультеты пришлись вам по нраву? – спросил Исар.

- Алхимический! – нетерпеливо выпалил Милнус.

- Похвально, друг мой! - поддержала Нила.

- Думаю, я попробую свои силы на исследовательском, - решилась Ральна.

- А вы, мой принц? – спросил архимаг.

- Я хотел бы изучать всё. Кроме механики, наук медиумов и алхимии.

- Признаться, такого рвения учиться я ещё не видел. Позвольте помочь вам определиться, мой принц. Доверьтесь моему опыту. Я покажу вам одно несложное заклинание, а вы попробуете его повторить. Хорошо?

- Да, великий визирь.

- Тогда внимательно следите за мной, - сказал он и повелел одной горгулье сесть посередине кабинета. – Вааш жазир! – волевым голосом произнёс маг, и статуэтка поехала по полу, не шевеля конечностями. – Теперь вы, - обратился он к принцу.

Сандро это показалось сущей мелочью. Недавно он уже перемещал предметы. Объект воздействия предстал перед ним в белом призрачном цвете, раскрывая свою глубокую структуру. Мельчайшие частички твердого минерала наполнились волшебной силой. Горгулья растерянно зашевелила головой, не поняв, какая сила пытается на неё воздействовать.

– Ваша жазир, - опрометчиво скомандовал юный маг. Он сумел сдвинуть её на несколько сантиметров, когтистые каменные пальчики заскрипели по полу. Но в следующую секунду маленькая статуэтка взорвалась, выворотив из пола булыжники. К счастью, на их пути архимаг успел выставить защитный барьер.

- Вот это сила! – откашливаясь от пыли, промолвила ошеломлённая Ральна.

- Извините, нам нужно посовещаться, - сказал изумлённый архимаг и волшебным звуконепроницаемым барьером отделил себя, лорда Гаруса и Раджалла от остальных.

– Его волшебная сила возросла десятикратно! - озадачился Раджалл. – Он даже неправильно произнёс заклинание и не воспользовался палочкой, но получил эффект! Эта горгулья была слишком мала для его силы.

- Думаю, следует снова наложить на него ослабляющее заклинание, пока он не разрушил всю Академию, - обеспокоился лорд Гарус. – Возможно, будет лучше, если мы дадим ему волшебную палочку, не усиливающую волшебство, а напротив ослабляющую.

- Вы бесспорно правы, - согласился архимаг, - но у меня есть вот какие соображения. Раз он не может сотворить что-то простое, имея при этом такие разрушительные последствия, стоит попробовать наоборот: начать со сложного. Быть может, так мы добьёмся стабильного эффекта, и он проявит свои возможности.

Так они и сделали.

- Же джамешь галатий параах! – произнёс заклинание Исар, и на кончике его волшебной палочки, подобно мыльному пузырю, надулся большой огненный шар.

Сандро не запомнил и первых двух слов, поэтому просто сильно пожелал, чтобы перед ним появился такой же шар. Палочки у него не было, и огонь возник прямо из его пальцев. Идея главы Академии сработала: такое сложное заклинание было как раз под стать силе принца. Медленно, робко, вздыхая в ритм со своим создателем, красивый огненный цветок надувался перед ним, лаская тёплым светом его восторженное лицо. Убедившись в силе молодого мага, главный волшебник погасил свой шар, и Сандро сделал то же самое.

- Да, мой принц, у вас потрясающие способности, - заключил Исар. – И именно поэтому вам нужно научиться управлять ими. Но обучаться на нескольких факультетах сразу - это невообразимо сложно. Я рекомендую вам выбрать что-нибудь одно.

- А нельзя ли сделать для нашего принца индивидуальную программу? – предложила Нила.

Переглянувшись с Раджаллом и Гарусом, архимаг согласился.

- Постойте! Я тоже могу так сделать! – воскликнул Милнус. Ему было завидно, что Сандро уделили больше внимания, чем ему. – Вааш жазир! – и по его волшебству другая статуэтка плавно переместилась на пол, не шевельнув и крылом. А вот с огненным шаром у Милнуса никак не ладилось – волшебная сила-то у него была не та, что у Сандро. Как он ни пытался, у него получались только жалкие, обжигающие пальцы всполохи.

- О, а у вас, молодой человек, есть редкий талант быстро схватывать суть заклинаний! - отметил лорд Гарус.

- Итак, решено, - сказал архимаг. Вам предстоит изучать магию – самую загадочную силу человека. Вам предстоит найти себя.

До вечера хозяева города занимались расселением гостей. Ральну с Милнусом определили в дортуар – общие покои для проживания студентов при Академии. Только Ральну поселили со старшими магами, а её сына с его сверстниками. Нилу сопроводили в Морской дворец - тот самый с бассейнами, который на самом деле издревле являлся тайной резиденцией наг в Оспурсии. А для Сандро выделили отдельный дом. Не роскошный особняк, но всё же вполне приличный двухэтажный дом, какой себе могли позволить обычные жители летающего города. Он располагался в западной части Первемунта, и из его окон была видна и Академия волшебства, и Великая библиотека – хранилище самого полного собрания письменных источников и артефактов. Соседей у принца не было, а все дела по дому первое время обязались взять на себя визири. В таком доме принцу предстояло жить в течение всего времени обучения. Сколько? Это зависело от его способностей постигать новое.

- Ну, вот и всё, Туринг. Надеюсь, дом тебе понравился, - сказал Исар при расставании.

- О да, великий визирь. Спасибо вам, - ответил Сандро.

- Я рад. На учёбу надевайте жёлтый халат факультета общей магии. Найдёте его у себя в гардеробе. Если будут спрашивать, а я уверен, что так оно и будет, отвечайте, что дом вы просто купили. Вот вам ключ от него. И ни в коем случае не придумывайте себе биографию – некоторые студенты обучены чтению мыслей. Так что будьте осмотрительны. Если что не так, то скажите мне, я сразу всё улажу, - вполголоса посоветовал главный волшебник. – Что-то ещё?

Сандро помялся:

- Великий визирь, помните, я рассказывал про колдунью из-под Шия-Глей?

- Да. Хезра, кажется.

- Она сказала, что на меня наложено какое-то проклятье, которое уменьшает мою волшебную силу, - секретным шёпотом признался принц.

- Не переживайте. Если бы на вас было подобное проклятье, я бы его уже почувствовал и снял. Я могу сказать вам с полной уверенностью, что на вас ничего такого нет, я сразу же проверил это, - убедительно сказал архимаг.

Сандро успокоился, его плечи спокойно расправились. В глазах великого визиря искрилась правда.

- А уже с завтрашнего дня приступай к обучению, Туринг. В семь тридцать утра приходи ко мне в кабинет, я дам тебе расписание занятий.

- Но как же я туда попаду? Чтобы успеть, мне нужно выйти уже сейчас! – забеспокоился Сандро.

- Я это предусмотрел.

Исар помахал волшебной палочкой, и от дома отделилась крылатая статуя. Она была полая, так что в неё можно было садиться.

- Можешь перемещаться по городу на ней.

Хотя эта горгулья была гораздо меньше грифона, она всё же напомнила юноше его первые полёты прошедшим летом. Да, летать ему было не в новинку, и предложение архимага его вполне устроило.

Попрощавшись с визирями и лордом, Сандро решил ещё разок осмотреть дом. Он был отлично устроен. Снаружи была достаточно оживлённая улица, но стены, дверь и ставни на окнах не пропускали ни звука. Это было прекрасное место для отдыха после долгого дня. В нём была собственная кухня с кладовками, столовая, гостиная, в которой спокойно тикал времясчёт, гардеробная, четыре уютных спальни и уборная. Причём последняя привела Сандро в замешательство: здесь имелись самые настоящие унитаз и бидё! С этим он раньше никогда не сталкивался, у них в замке всё было куда проще. В соседней комнате был небольшой бассейн, отделанный красивой мозаикой с русалками. При нажатии на красную плиточку в него подавалась горячая вода, а на синюю – холодная. Не сложнее, чем в термах, к которым Сандро привык.

Хорошенько помывшись, Сандро выбрал себе одну из спален и уснул. Здесь, вдали от дома, ему снились только хорошие сны, и его не пугали ни странные звуки, ни зловещие тени. Этой же ночью к нему в спальню опять просочился магический голубой дымок. Он клубился и змеился, тихо подбираясь к постели принца, боясь потревожить его сон. На этот раз его было больше, словно ему требовалось сделать больше некой волшебной работы. Его вызывал сам Зехв Исар. Архимаг вновь накладывал на принца заклинание, призванное ослабить слишком быстрый рост его магической силы. Сделать это ему было нелегко, так как он колдовал из Академии. Исар не видел самого принца, но уже чувствовал, что волшебная сила Сандро практически не уступает его собственной. Сердце архимага билось быстрее, кровь ударяла в виски, на лбу выступала испарина. Ещё одно усилие, ещё одно слово, и магический дымок сверкающей пылью, осыпался на принца. Теперь глава Академии мог спокойно выдохнуть – волшебная сила принца была приуменьшена.

Утром сквозь сон Сандро услышал попискивание маленьких колокольчиков. Поначалу он подумал, что это сон, ведь колокольчики были частью резного орнамента его кровати. Как только он открыл глаза, они тут же замолчали. Принц привык вставать спозаранку, но сейчас ему так хорошо спалось в мягкой тёплой постели, что он и позабыл, где находится и какой сегодня день. И только его веки вновь сомкнулись, колокольчики зазвенели ещё громче. Сандро подскочил от неожиданности, и звук в тот же миг оборвался. Теперь юноша вспомнил, что находится в волшебном городе. Он убедился, что колокольчики были волшебные. Но не только они одни. Каково же было его изумление, когда он увидел, что очаг на кухне сам готовил завтрак, а в столовой приборы и посуда сами расставлялись на столе! Волшебство! Только чьё?

Покончив с завтраком и одевшись, за пятнадцать минут до назначенной встречи Сандро вышел из дома. Несмотря на ранний час, город уже умывался золотистым солнечным светом, на улицах было полно народу. Ожидание новых открытий и знакомств немного волновало Сандро. Вот только горгулья, которая должна была доставить его в Академию, никак не спускалась с крыши. «Вот напасть!» Уж он звал её и так и сяк, прибегал к магии, но что-то не выходило. Непослушная статуя и с места не хотела двигаться. Внимание прохожих стало неприятным.


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 21 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.024 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>