Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Спокойная жизнь Потаенной страны нарушена! 28 страница



— Охота скоро начнется, король Балендилин, — пообещал он и пошел вниз по ступенькам, так и не сказав, кто же станет жертвой этой охоты.

Глава 2

На следующее утро после холодной, почти зимней ночи, гномы погрузили на пони сумки с драгоценными слитками и двинулись на запад. Над Мифурданией уже не клубились столбы дыма, дома казались заброшенными, а у стен и сейчас виднелись черные точки. Каждая из этих точек на самом деле была одним из павших в бою с орками воином, и точек этих вокруг Мифурдании было много.

Ненависть Тунгдила к оркам и Нод'онну достигла своего предела. «Добролужье, Мифурдания, многочисленные села, хутора и деревушки… Половина Потаенной Страны сейчас объята пламенем. Я никогда не сдамся».

Вдалеке на северо-западе виднелось облако пыли. Это двигалось орочье войско.

В дороге гномам и людям пришлось подкрепиться сушеными фруктами и хлебом. У гномов такая пища вызывала отвращение, но ничего другого не было. В спешке они позабыли купить в Мифурдании провиант, а возвращаться в город никто не хотел. Гоимгар насобирал грибов, и гномы съели их сырыми.

— А нам действительно следует брать их с собой в тоннели? — Боиндил оглянулся на троих людей, шедших чуть позади.

— Давайте подождем и понаблюдаем, мало ли что выяснится во время путешествия в восемьдесят миль, — сказал Тунгдил. — К тому же, может быть, входа там уже и нет и нам придется и дальше идти пешком.

— Тогда я за то, чтобы мы купили пони для всех, — заявил Гоимгар.

— Твоим тоненьким ножкам не повредит, если ты немного накачаешь мышцы, — презрительно отозвался Боиндил. — Даже эта человечка сильнее тебя. Возьми себя в руки и помни о том, что ты дитя Кузнеца.

Через два восхода гномы добрались до равнины, с севера окруженной горами. На карте Тунгдила эти горы назывались Камнями Королей, а у их подножия был расположен город Корольград. Гном вспомнил, что он читал об этом месте в книгах Лот-Ионана. Здесь в виллах и дворцах жили мелкие дворяне королевства Вейурн. Нельзя сказать, чтобы природа тут отличалась особой красотой, но дворян манили балы и высшее общество.

Лил дождь.

— Купим пони и двинем дальше, — заявил он, направляясь к воротам города. — Но только не в центре купим, там живут богачи. Лучше запастись провиантом и пони в бедных кварталах.

— Это весьма печально, — немного в нос сказал Родарио, подражая интонациям дворян. — Жить рядом с богатыми и не иметь возможности полюбоваться городом в полной мере. — Вид массивных крепостных стен и многочисленных солдат его успокаивал. Корольград был надежно защищен от зеленорожих. — Мы могли бы устроить импровизированные гастроли, — предложил он спутникам, и глаза у него мгновенно загорелись от восторга. — Свобода импровизации, что скажете? Мы попросим скромную плату и так наполним наши опустевшие кошельки, и голодная смерть уж более не станет угрожать нам.



— Ты можешь нормально разговаривать? — проворчал Боиндил, проводя рукой по покрытым щетиной щекам. Ему срочно нужно было подбрить бороду.

— Я предпочитаю говорить так, как мне угодно, господин гном, — немного обиженно ответил актер. — Есть, знаете ли, создания, которые обладают и другими средствами самовыражения, а не только мямленьем, рычанием и рыганием. К чему мне скрывать свою образованность, если вы из отсутствия таковой у вас тайны делать не намерены?

— Интересно, чем тебе вся эта болтовня поможет в сражении со свинорылыми, — недовольно проворчал Боиндил.

Боендалу же стало любопытно, как актеру удалось ударить огнем в богглинов.

Услышав вопрос, Родарио просиял.

— Эту конструкцию придумал Фургас. Это трубка, наполненная плауновыми семенами, которые легко загораются. Когда я дую в эту трубку, семена пролетают над раскаленным фитилем и создается впечатление, будто это чудовище плюется огнем. — Родарио показал Боендалу рукава. — У меня есть такая трубка и для других выступлений в роли мага. Она закреплена под мышкой. Один край трубки с крошечным огнивом выдвинут вперед, другой же край погружен в небольшой кожаный мешок, наполненный воздухом и семенами. — Актер энергично замахал руками, пытаясь сделать свое описание нагляднее. — Когда я нажимаю на мешок, семена проскальзывают вперед. В то же время я дергаю за веревку, и огниво смещается назад, искря. Вылетающие из трубки семена, таким образом, загораются. — Родарио провел руками в воздухе, будто очерчивая огненный шар. — И вот мое колдовство готово, а вместе с ним и волшебный огонь.

Внимательно выслушав лицедея, Боендал с уважением посмотрел на Фургаса.

— Интересное изобретение.

Магистр техникус ответил на комплимент кивком.

Перед воротами гномы увидели телеги и повозки торговцев и беженцев, которым удалось выбраться из ада Мифурдании.

Стражники осматривали повозки, регистрируя все товары, которые купцы и крестьяне ввозили в город. За ввоз полагалось платить пошлину. Пришлось и гномам отдать стражникам немало монет. Кроме того, гномам нельзя было проходить в центр города. Стражники дали им точные указания, где они могут переночевать.

Пройдя по узкой улице, компания свернула в переулок, где свободно мог пройти лишь один человек. Верхние этажи домов рабочих сходились так, что почти касались стенами. Солнечный свет почти не падал на неровную брусчатку. Гномам это напомнило родные штольни, вот только под землей не было чудовищной вони сточных вод. У одной из стен виднелась вывеска с нарисованным на ней танцующим пони — это и была нужная им таверна.

Всем своим видом выражая отвращение, Родарио достал из промокшего кармана плаща носовой платок, прикрыв им нос и рот.

— При всем моем уважении, я не намерен здесь обретаться, — заявил он.

Фургас и Нармора тоже были недовольны.

— В связи с этим хотелось бы предложить следующее. Мы поищем более приемлемый кров и завтра утром вновь встретимся у ворот. Вы согласны? До того момента каждый из нас может пойти своей дорогой. Мы намерены устроить в одной из таверн представление. Приемлемо ли для вас мое предложение?

Боиндил поспешно закивал, радуясь, что может избавиться от этого болтуна.

Лицедей резко развернулся на каблуках, и его яркие одежды затрепетали на ветру. Если бы не рюкзак за плечами, он в точности походил бы на дворянина. Нармора и Фургас последовали за своим другом. Было слышно, как их сапоги шлепают по отвратительной грязи улицы.

— Честно говоря, мне это место тоже не нравится, — заявил Гоимгар, опасливо осматриваясь.

— Но ты же слышал стражников. Мы должны остановиться здесь. — Взяв пони, Боендал повел их в стойло, в то время как четверо оставшихся гномов направились ко входу в таверну. — Я присмотрю за ними и нашей поклажей. В стойле хранить наш груз будет безопаснее, я полагаю. Если вы услышите мой горн, спешите на помощь.

— Хорошо. Мы скажем, чтобы тебе туда принесли поесть. — Тунгдил распахнул дверь.

Гномы очутились в трактире, где дым камина и курительных трубок сплетался в непроглядную дымку. По всей видимости, вытяжка работала плохо. Пройдя мимо сидевших в таверне людей, гномы устроились за столом рядом с камином, протянув промокшие ноги к огню.

— Но, по меньшей мере, у нас есть крыша над головой, — уже миролюбивее заявил Гоимгар. — Ненавижу дождь.

Остальные гномы молча согласились с ним, так как в своих горных королевствах они соприкасались с водой лишь тогда, когда хотели помыться, а происходило это нечасто.

— Вот только… здесь могло бы быть и поприятнее.

Тунгдила обстановка таверны не интересовала. Главное, не было дождя. Уже через пару минут он почувствовал, как тепло разливается по его коже, и, закрыв глаза, Златорукий с наслаждением зевнул. Усталость сковала его разум, гул голосов в зале звучал будто издалека. Его разморило.

— У вас есть комната, где мы могли бы остановиться? Теплая и сухая, — спросил он у трактирщика, поставившего на стол заказанные Баврагором обед и пиво.

— Да, конечно, — кивнул тот. — Следуйте за мной.

Трактирщик показал им комнату, и гномы перенесли туда вещи и остатки ужина, с радостью отказавшись от общества не вызывавших у них доверия людей в зале.

Их поселили в комнате под крышей, через которую проходила вытяжка камина. Обложенная камнями труба излучала тепло, прогревая комнату.

— Еще пива?

Баврагор кивнул.

Развесив мокрую одежду на веревке, гномы устроились поудобнее, и лишь Боиндил набросил на голое тело кольчугу и направился на конюшню, чтобы подменить брата.

Когда пришел Боендал, Тунгдил поставил сапоги у теплой кладки и, забравшись на кровать, укрылся одеялом.

— Посплю немного, а потом схожу в город разузнать о кланах Первых, — сказал он. — Постараюсь выяснить о них хоть что-нибудь, чтобы знать, что нас ждет.

— Время долгого молчания может означать все что угодно. — Баврагор поболтал кружкой, наблюдая, как плещется пиво. — Есть ли они вообще?

— Наверняка Первые такие же ворчуны, как и ты, — подколол его Боендал и, подмигнув, улегся в кольчуге на кровать.

Отхлебнув пива, каменотес рыгнул и доел остатки обеда.

— Интересно, как там обстоят дела у этих Первых, — пробормотал он, набивая трубку. — Молюсь Враккасу, чтобы с ними все было в порядке.

Тунгдил взглянул на покрытую трещинами потолочную балку. Узор тонких линий напомнил ему о встрече с альвом и о морщинах, которыми покрылось его лицо.

— Он знал, как меня зовут.

— Что ты сказал, книгочей? — сонно пробормотал Боендал.

— Альв знал, как меня зовут, — удрученно повторил Тунгдил, невольно теребя платок Фралы, олицетворявший для него поддержку и добро. — Я пользуюсь большей славой, чем предполагал.

— Зло боится гнома, — тихонько рассмеялся Баврагор, раскуривая трубку. — Мне это по душе.

Вскоре в комнате запахло табаком, и этот аромат смешивался с запахом водки. Тунгдилу это нравилось.

— Я понимаю твои заботы. Мне бы тоже было не по себе, если бы я знал, что альвы меня ищут и при этом знают, как я выгляжу, — посочувствовал ему Гоимгар.

— Ну ты же у нас трус, — сорвалось с губ Баврагора прежде, чем тот успел осмыслить сказанное.

— Ложись, пока не сболтнул лишнего, — поставил его на место Тунгдил.

«Они даже не пытаются ужиться друг с другом».

Посмотрев на Тунгдила, Гоимгар прихватил свой короткий меч и щит и уселся на кровать так, чтобы одновременно видеть окно и дверь. Тунгдил подумал о том, собирается ли Гоимгар дежурить, чтобы защитить себя, или же он готов защищать и остальных тоже, и с мыслями об этом уснул.

Когда Тунгдил проснулся, было уже темно.

Одежда и обувь полностью высохли, чего не наблюдалось уже давно. Трое гномов спали. Гоимгар тихонько похрапывал, прислонившись головой к стене. Щит укрывал его до кончика носа.

Тунгдил решил купить пони и провиант. Он надел теплую рубашку, а сверху набросил кольчугу, закрепив на поясе топор. На этот раз он предпочел оставить драгоценную сигурдацию в комнате. Спустившись в трактир, гном попросил хозяина таверны сообщить его товарищам, что он отлучится на пару часов, и вышел на улицу.

По-прежнему лил дождь, а по узким переулкам бродил холодный ветер. Потрепанные окраины города не позволяли даже предположить, что в центре все сияет роскошью. «Наверху сидят богачи, а внизу живут бедняки, ненавидящие тех, кто царит над ними и может себе все позволить в этой жизни».

Несколько раз Тунгдилу пришлось отгонять от себя наглых нищих. Две старые проститутки начали потешаться над гномом, спрашивая, все ли у него такое же маленькое и волосатое, как то, что открыто взглядам.

Тунгдил их проигнорировал, так как они разрушали его образ романтической любви, вычитанный в книгах и сотканный из разговоров Фралы и ее мужа. Коснувшись шейного платка, он вновь подумал о своей погибшей сестренке. Мысли о том, что он уже никогда не увидит ее и ее детей, были для него горше, чем мысли о смерти Лот-Ионана. Он хотел бы стать достойным опекуном для Суни и Иканы.

Настроение у гнома испортилось. Дождь и серые тучи, безнадежная атмосфера этого города усугубляли его состояние. Неподалеку от таверны, в которой они остановились, гном нашел торговца лошадьми, согласившегося продать пони. Тунгдил обещал заглянуть завтра. Заказав у лавочника провиант для путешествия, Тунгдил купил пирог, потому что ему очень понравилась его румяная корочка. Кусочки фруктов на пышном тесте разбудили аппетит. В тонком золотистом слое крема с корицей виднелись крошки присыпки, а из-под нее выглядывали темные точки изюма. Тунгдил собирался отнести его в таверну. Он надеялся, что этот пирог развеет его дурные мысли.

Сжимая в руках покупку, Тунгдил отправился назад. В городе правила ночь. Сапоги гнома издавали отвратительные звуки, шлепая по грязи, — дождь превратил немощеную часть улицы в болото. «И как только кто-то соглашается жить в таком месте?»

Конечно, он поскользнулся. Угодив правой ногой в мягкий конский навоз, гном упал ничком, успев выставить перед собой руку. При этом он ухитрился удержать пирог, и его покупка не упала в грязь. «Штольня и горы лучше в тысячу раз!»

Резкий порыв ветра растрепал его волосы, и вдруг гном почувствовал, как что-то кольнуло его в левое ухо. От неожиданности и боли он вскрикнул. Коснувшись мочки уха, гном почувствовал, что по шее стекает теплая кровь.

Развернувшись, Тунгдил сорвал с пояса топор.

— Вы у меня мой кошелек и мой пирог… — Он онемел.

«Они нашли нас!» На краю переулка стоял альв, чуть было не перерезавший ему горло в Мифурдании. Его накидку трепало на ветру. Вторая стрела уже легла на тетиву большого лука, и в этот самый момент альв разжал пальцы.

Что-то огромное пролетело мимо, и Тунгдил увидел фиолетовое свечение. Он успел заметить серебряную маску, но тут его толкнули, и гном головой вперед вылетел в следующий переулок. Упав в грязь, он проехал по земле пару шагов, оставляя за собой широкий след.

«Что…»

Оглушенный, гном перевернулся на спину, выставив топор наизготовку. Он ожидал, что альв убьет его, но этого не произошло. Тунгдил со стоном встал. Коричневая грязь набилась между секциями его кольчуги. Выглядел он будто свинья, повалявшаяся в болоте.

Гном осторожно заглянул за угол. Переулок был пуст, и лишь пирог одиноко валялся на земле. Следы альва смыл дождь, и Тунгдилу удалось найти только черную альвийскую стрелу. При этом он заметил странную, ярко-желтую жидкость, постепенно перемешивавшуюся с водой.

«Почему же он меня пощадил? — Мочка уха болела. — И кто меня спас? Такое ощущение, будто меня ударила стена. — Он попытался осознать произошедшее. — Если бы я не был уверен в том, что Джерун…»

Печалясь о вкусном пироге, гном отправился назад в таверну. При этом он постоянно оглядывался, чтобы не стать жертвой еще одного нападения альва. Проскользнув в таверну, он поднялся на верхний этаж. Войдя в комнату, он увидел, что Боиндил одевается, готовясь выйти на улицу.

— Что произошло, книгочей? — пораженно спросил гном. — Как я погляжу, у тебя был веселый вечерок.

— Поменьше бы таких вечерков. — Тунгдил быстро рассказал о встрече с альвом и своем таинственном спасителе.

— Завтра же утром нужно будет валить отсюда. — Вид у Боендала был обеспокоенный. — И как тебе только пришло в голову бродить по чужому городу в одиночку, книгочей? Неужели ты думаешь, что твои знания и твой топор защитят тебя? — Он задумался. — И значит, альвы не просто охотятся на сигурдацией. Нод'онн натравил их на нас потому, что мы знаем его тайну.

Разбудив Баврагора и Гоимгара, он рассказал им о случившемся, а потом направился к брату на конюшню. О сне больше никто и не помышлял.

«А что, если это все-таки был Джерун?» — подумал Тунгдил, но тут же отказался от этой мысли. Несомненно, сейчас воин вместе со своей повелительницей Андокай бродит где-то во внешних землях.

Как путники и условились, Родарио, Нармора и Фургас на рассвете ожидали гномов у ворот. Лицедей опасливо оглядывался. Вид у него был такой, будто одевался он в крайней спешке. С плеч Нарморы ниспадала кожаная накидка, а красный платок девушка, по-видимому, вообще никогда не снимала. Фургас прикрывался плащом, защищаясь от дождя.

Гномы привели пони, на которых погрузили провиант.

— Альвы? — сразу же спросил Боиндил. — Вы видели альвов?

— Мой друг боится не альвов, а обманутых мужей, — сказал техникус таким тоном, будто часто подшучивал над Родарио подобным образом. — После нашего небольшого представления Невероятный Родарио сыграл мини-пьесу специально для жены трактирщика и его дочери.

— Молчи! Что, весь город должен об этом узнать? Чтобы все за мной гонялись? — прошипел Родарио, дергая головой. Он пытался высмотреть в толпе людей, от которых, вероятно, спасался бегством. — Они обе сказали, что разведены.

— Да, отличную нашел отговорку, — ухмыльнулась Нармора, — жаль только, что мужья-рогоносцы в нее не поверят.

— Что, с матерью и с дочерью? — рассмеялся Боиндил.

— Тридцать четыре и шестнадцать солнечных циклов. Лето и весна в одной постели с королем времен года, — похвастался мим.

— Скорее, это похоже на неразборчивого крестьянина, засевающего каждую пашню, которую он видит на своем пути, — уничтожила возвышенное сравнение лицедея Нармора. — Надо ли говорить о том, что пашни благодарны плугу, ведь крестьяне вспахивают их не очень-то усердно. А может быть, они жалеют крестьянина с таким маленьким плугом, — продолжала издеваться она.

Эти замечания отвлекли внимание Родарио, и он обернулся к девушке, намереваясь вступить с ней в словесный поединок.

— Ты хотела бы ощутить в себе мой плуг, драгоценная Нармора, я в этом не сомневаюсь, но я выбираю плодородные поля. Пустынные луга, на которых и лежать-то жестко, я оставляю другим. — Он подмигнул Фургасу, но тут же вновь принял серьезный вид. — Альвы? Они в городе? Почему…

— Вон он, развратник! — послышался чей-то крик. В актера полетела метла, но он уклонился, взял ноги в руки и, промчавшись за ворота, затерялся в толпе. Мимо гномов протопали четверо мужчин, преследовавших Родарио.

Баврагора и Боиндила просто пополам согнуло от смеха. Боендал лишь покачал головой. Гоимгар ухватился за щит, приняв оборонительную стойку на тот случай, если обманутые мужья решат сорвать злость на нем.

Но рогоносцы и их друзья об этом и не думали. Сейчас все их старания были направлены на то, чтобы изловить Родарио, которому удалось скрыться, оставив охваченных жаждой мщения мужчин под проливным дождем.

Гномы, Нармора и Фургас вышли из города менее поспешно.

— Альвы? — вновь переспросила девушка. — Где?

— Я видел их вчера, — сказал Тунгдил. — Альв был один. А вы их не видели?

Он чувствовал к Нарморе легкую неприязнь. Вероятно, это было связано с тем, что в ее внешности было что-то эльфийское. «Она актриса, — напомнил он себе. — Не более того».

Она покачала головой.

— Нет, у нас все было спокойно. Но хорошо, что ты предупредил. — Она опустила правую руку на глефу-полумесяц.

Вскоре они встретили любимца женщин, укрывшегося от дождя под огромной раскидистой сосной в миле от ворот.

— Но они хотя бы того стоили? — не удержался Баврагор.

Родарио расплылся в мечтательной довольной улыбке.

— О, да. Впрочем, у меня возникло ощущение, будто я был не первым, кто осмелился насладиться искусством тройственного наслаждения в покоях этих женщин. — Он шел рядом с пони. — Но теперь это все в прошлом! Отправимся же в королевство Первых, дабы узреть роскошь, невиданную человеками.

Хлюпанье грязи под его ногами слегка портило пафос слов, но в литературном таланте ему нельзя было отказать. Зато впечатления, полученные Тунгдилом от посещения гордого Корольграда, были далеко не лучшими. Не оглядываясь, он шагал вперед, без сожаления оставляя за спиной гордость Вейурна. Пускай флаги бились на ветру, а черепичные крыши и купола ловили лучи солнца — гному запомнились лишь холодные глаза альва.

«Надеюсь, мой неизвестный спаситель убил его».

Глава 3

При ближайшей подвернувшейся возможности путешественники купили небольшую телегу, рассчитанную на двух лошадей. Причем на одном из животных ехали Нармора и Фургас, а на телегу сложили вещи. Теперь двигаться на запад стало легче.

На том, чтобы побыстрее приехать в королевство Первых, настаивал в первую очередь Родарио, по-прежнему опасавшийся мести мужей-рогоносцев, что, впрочем, не мешало ему завоевывать женские сердца своим шармом и красноречием во всех встречных селениях и городах.

Северный ветер принес в Потаенную Страну первый снег. Снежинки, опускаясь на замерзшую почву, укрывали ее тонким белым покрывалом. В этом году зима наступила раньше обычного. Теперь путники останавливались на ночлег лишь в защищенных от ветра местах — среди деревьев, под уступами скал или в руинах заброшенных домов и крепостей.

Огромные озера, занимавшие более трех четвертей территории Вейурна, покрылись льдом. По небу неслись облака, и на зеркальной поверхности озер свет сменялся тенью. Близнецы наблюдали за этой игрой бликов с недовольством. Опасность провалиться в глубокую воду казалась им слишком большой, и потому они даже близко не подходили, когда Фургас и Родарио ловили рыбу.

— Лед не менее опасен, чем вода, — заявил Боиндил, разжигая костер в руинах старого храма, месте их последнего ночлега. — Лед манит тебя, и, прежде чем ты успеешь что-либо предпринять, он разверзнется под ногами и поглотит тебя навсегда.

— Это как брак. Девы манят тебя, но если будешь верен объятьям одной, то жизнь пролетит как мгновенье, — продолжил его мысль Родарио. — Такой же мужчина, как я, создан для того…

— Чтобы наставлять рога другим мужчинам, подвергаться побоям и однажды умереть от мучительной срамной болезни, — усмехнулась Нармора.

— Меня веселит твоя зависть, — рассмеялся лицедей и последовал за Фургасом на берег расположенного неподалеку водоема.

— Он напоминает мне одного козла из наших хлевов, — сказал Боиндил. — Козел прыгал на все, что не успевало уйти у него с пути.

— И чем все закончилось?

— Однажды он запрыгнул на козочку, стоявшую рядом с обрывом, и они оба свалились вниз. — Гном начал подбривать щетину на щеках, чтобы подчеркнуть роскошь своей черной бороды.

— Так что же это, ты хочешь сказать, что Родарио во время одного из своих похождений упадет с кровати и сломает себе шею? — ухмыльнулся Тунгдил.

— Или вывалится из окна, — рассмеялся Боендал, представляя себе столь бесславную смерть актера.

— Вы только представьте: вот он лежит голый на брусчатке, лишь платок прикрывает его уд, а все жители города сбежались на это посмотреть, — фыркнул Боиндил.

Он забрался на край покосившейся стены, откуда можно было наблюдать за округой. Усевшись, гном закурил трубку. Брат бросил ему наверх немного еды.

— Да, такая смерть этому болтуну подошла бы, — заявил он, приступая к сыру.

Гоимгар в обсуждении участия не принимал. Казалось, он спал, завернувшись в два покрывала и прикрывшись щитом. Его веки были опущены.

На поросших мхом стенах плясали тени. За множество солнечных циклов фрески стерлись и осыпались. Когда-то здесь красовались изображения каких-то человеческих богов, которые были гномам совершенно неизвестными. Для них существовал лишь Враккас, и никого больше.

От огня комната вскоре прогрелась. Мягкий свет пламени оживил покрытые трещинами статуи.

Тунгдил подумал о представлении в Театре Диковинок, где он столь многое увидел, но при этом гном до сих пор не знал, происходило ли это действительно на сцене, или же с ним сыграло шутку воображение. «Все это выглядело так правдоподобно».

Осмотрев руины, Баврагор вернулся к остальным, ворча по поводу мастерства здешних каменотесов.

— Конечно, они были неплохими ремесленниками, но все же недостаточно хорошими для того, чтобы сравниться с гномами, — заявил он.

Тунгдил протянул ему бутерброд с ветчиной.

— Можно у тебя кое-что спросить?

— Звучит многообещающе. — Баврагор взял свой ужин.

— Меня это уже давно интересует. Эта история с твоей сестрой…

— Ее звали Смеральда. — Баврагор положил бутерброд на камень поближе к огню, чтобы он подогрелся и вкус мяса чувствовался лучше. — Никогда не прощу ему его вину, — горько сказал он, сделав глоток водки из бурдюка.

Тунгдил не стал его торопить, чувствуя, что сегодня все же узнает тайну Боиндила. Так и произошло.

— Смеральда была молодой девчонкой сорока солнечных циклов от роду, когда он обратил на нее свой безумный взор и решил, что она должна принадлежать ему. Она была не менее воинственна, чем он, училась бою на топорах и мечтала помогать любимому в битве, — начал Баврагор, и его кулаки сжались. События прошлого оживали в его памяти. — Мы запретили ей видеться с ним, так как боялись, что он в своем безумии может ей навредить. Но она пошла против воли нашего отца, и они продолжали встречаться. Однажды, когда она хотела помочь ему в сражении у Высоких Врат… — Баврагор закрыл глаз левой рукой, поднося бурдюк ко рту. — Он убил ее. Его ослепленный жаждой боя разум не в силах был узнать ее и принял за чудовище.

Тунгдил сглотнул, чувствуя, как у него сжимается горло.

— Принять Смеральду за чудовище… Затем они говорили о трагедии и ужасном несчастье, сам же он утверждал, что ничего не помнит. Но мне все равно, Тунгдил. Он убил мою сестру. Ты мог бы кому-то простить подобное? Я не могу.

Тунгдил не знал, что ему ответить. Эта история тронула его до глубины души, и он сочувственно опустил ладонь на плечо Баврагора.

— Прости, что я разбередил твою рану вопросом, — сказал он.

Его воспоминания о смерти Лот-Ионана и Фралы, которую он любил как сестру, ожили в его душе. «В какой-то мере я понимаю его».

— Вот так. — Глубоко вздохнув, Баврагор попытался приглушить воспоминания водкой. В тот вечер он больше не ел.

Подняв голову, Тунгдил взглянул на Боиндила, сидевшего на посту с трубкой в зубах. Он следил за безопасностью, в небо поднимались голубые колечки дыма. Снежинки умудрялись залетать в трубку на горячий табак, и Тунгдилу показалось, что он слышит тихое шипение.

— Огонь его жизни слишком горяч, и это его проклятие, — грустно сказал Боендал. — Он до сих пор не помнит, что произошло тогда на мосту. Придя в себя, он увидел Смеральду мертвой и решил, что возлюбленную убили орки. Но когда он услышал от Баврагора и всех остальных, что это сделал он сам…

— А где был ты?

— Я был ранен, и лишь Враккасу известно, как я проклинаю за это судьбу. Мне кажется, что, если бы я был рядом с братом, Смеральда была бы жива. — Он смазал маслом ржавчину на своей кольчуге. — Иногда во сне он до сих пор произносит ее имя. Боиндил страдает не меньше Баврагора, уверяю тебя, книгочей. Вот только он никогда в этом не признается.

Они раскурили вторую трубку и пустили ее по кругу, причем каждый думал о чем-то своем. Снегопад за окнами усилился.

Когда Фургас и Родарио вернулись, они выглядели как настоящие снеговики. Техникусу удалось поймать двух крупных карпов, в то время как незадачливому Родарио достался маленький линь.

— Пахарь от бога, но при этом никудышный рыбак, — поддразнил его Баврагор, стараясь отвлечься от мрачных мыслей.

— Да, от бога, — согласился Родарио, рассматривая блеклые, разъеденные влагой изображения на стенах. — Глядите, что происходит, если о богах не заботиться. Они бледнеют и исчезают, потому что без смертных исчезает необходимость в их существовании.

— Враккасу не нужна причина, — убежденно заявил Боендал. — Он создал себя сам, потому что возжелал этого, а не потому, что кто-то создал его.

— Премного благодарен за науку, но я знаю легенды о сотворении мира и не нуждаюсь в лекциях, друг мой, — отмахнулся лицедей, занимаясь рыбой. — Раньше мы ставили эти легенды на сцене, добиваясь немалого успеха. Я всегда говорил — древние сказания самые лучшие, хотя пьесу о Нод'онне зрители тоже любят, учитывая ее актуальность.

Это напомнило Тунгдилу о том, что он хотел расспросить актера о реквизите, который они использовали в Театре Диковинок, чтобы иллюзии выглядели правдоподобно.

— Как мы это делаем? — Родарио указал грязным ножом на Фургаса. — Вон наш магистр техникус.

Фургас чистил уже второго карпа, в то время как его друг мучился с линем.

— Я долго изучал алхимию. При помощи алхимических препаратов мы получаем дым, который нам необходим, — объяснил он. — Могу сделать его тяжелым или легким, красным или черным. Учение об элементах необычайно увлекательно.

Тунгдил знал, что Лот-Ионан преподавал в своей школе алхимию. Гному были знакомы различные алхимические снадобья.

— Но как получилось, что все свечи погасли одновременно?

— Это магия, — прошептал Родарио, скорчив страшную гримасу. — На самом деле, я последний из великих магов Потаенной Страны. — Подойдя к гному, он взмахнул рукой у уха Тунгдила и протянул ему золотую монету. — Ну, что скажешь?

— Она моя, — ответил Тунгдил, хватая монету, но ему достаточно было попробовать ее на зуб, чтобы чары развеялись. — Это же золоченый свинец, — заявил он, отбрасывая ее прочь. — Твое волшебство никуда не годится.

— Это фокусы, не более того, — рассмеялся Боендал, мотнув головой в сторону мима.

Родарио поднял указательный палец.

— Главное, что зрителям нравится. Даже маленьким мерзким богглинам. Вот это был успех!

— Так, значит, ваш секрет в ловкости рук, скорости и алхимии? — подытожил Тунгдил.

Кивнув, Фургас покосился на девушку.

— И грим, — добавил он. — Он позволяет укрепить многие иллюзии. Благодаря гриму Нармора превращается в альвийку, и маленькие зрители пугаются ее и прячутся за спины родителей. — Он рассмеялся. — Конечно же, когда такое происходит, мы приходим в восторг.


Дата добавления: 2015-09-30; просмотров: 29 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.032 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>