Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Спокойная жизнь Потаенной страны нарушена! 32 страница



И внезапно путь им преградила сотня орков. Это были огромные, сильные чудовища, вооруженные до зубов. Гномам предстояло вступить в суровый бой для того, чтобы в конце концов добраться до нужной им комнаты.

Оба отряда сражались с ожесточением, и каждая сторона хотела поражения другой. Алая и зеленая кровь брызгала во все стороны, на пол падали отрубленные конечности и выбитые зубы, а к звукам борьбы примешивался рев чудовищ, ожидавших по ту сторону моста. Нетерпение орочьих орд возрастало с каждым мгновением.

Рука Балендилина становилась все тяжелее, постоянные удары изнуряли его, но упрямство побеждало немощь плоти.

— Уничтожьте их! — закричал он. — Мы должны разрушить мост, иначе все будет потеряно!

— Для тебя и так уже все потеряно, Балендилин. — Голос Бислипура эхом отражался от стен. Казалось, в его словах прозвучало сожаление. — Кланы Вторых погибнут вместе с лучшими из Четвертых. После того как орки узнали о тоннелях, их победа стала лишь вопросом времени.

— Так это ты? Но почему?

Король ударил одного из орков топором по отвратительной роже. Послышался хруст ломающихся костей, и лицо орка превратилось в окровавленное месиво. Наконец-то проход в комнату освободился, и гномы бросились вперед. В комнате их ожидала еще дюжина врагов, отважно защищавших рычаги моста. Тяжело дыша, Балендилин остановился у входа.

— Я хотел, чтобы все было иначе, но твои интриги с этим подложным претендентом на трон разрушили мои планы. Вы с Верховным королем заставили меня импровизировать. Ну что ж, можно и так. Вместо войны с эльфами вы погибнете в войне с орками. Может быть, так даже лучше.

Балендилин попытался понять, где же стоит Бислипур, но эхо доносилось отовсюду.

— Я собственноручно убью тебя за это предательство! — с ненавистью поклялся он.

В ответ он услышал лишь отвратительный смех.

— Как же часто в моей жизни мне приходилось слышать эти слова, но еще никто не сумел выполнить свои угрозы. Это не удастся и тебе, король Балендилин, который вскоре останется без королевства и без подданных.

Больше не заботясь о предателе, король бросился в комнату, чтобы помочь своим воинам. Наконец-то он решился выглянуть в бойницу.

Мост опустился уже на две трети, и первые нетерпеливые чудовища пытались допрыгнуть до края. Кто-то при этом сразу же падал в пропасть, другим же удавалось ухватиться за каменный край моста, но потом они все равно соскальзывали.



«Нет, они не смогут этого сделать!» Громко зарычав, Балендилин бросился на последнего орка, изо всех сил загнав ему топор в бок. Лезвие пробило смазанные жиром доспехи, и наружу хлынула темно-зеленая кровь. Вырвав топор из раны, Балендилин парировал удар меча противника и ударил еще раз в то же самое место, но лишь после третьего удара орк, покачнувшись, упал.

Лишь сейчас Балендилин увидел, что рычаги повреждены, а часть ручек вообще срублена. Механизм управления мостом был уничтожен.

— Мост опустился, — сказал ему один из гномов. — Чудовища штурмуют Потаенную Страну, мой король.

Парализованный ужасом, Балендилин смотрел на уничтоженные механизмы, от которых зависела судьба его племени и всей Потаенной Страны. Рычаг, которым можно было поднять мост, заклинило.

— Враккас, этого не должно произойти! — закричал он, изо всех сил бросившись на рычаг. Отрубив рукоять, он вставил свой топор в паз, а затем выглянул наружу.

У него получилось! Опоры опустились на дно ущелья, и мост опасно прогнулся по центру.

Послышался грохот ломающихся каменных плит, к которому примешивался визг созданий, уже начавших перебираться на другую сторону, и теперь понявших, что сейчас отправятся прямиком в пропасть. Наконец мост переломился, увлекая чудовищ за собой. На другой стороне остались сотни орков, громко кричащих от разочарования.

— Ты ранен, король, — заметил один из воинов.

Балендилин увидел, что из его левого бока течет кровь. На кольчуге зияла дыра — какому-то орку удалось нанести удар.

— Ничего страшного, — прорычал он, вырывая топор из паза. — Давайте уничтожим чудовищ, которым удалось перебраться через мост, а затем вернемся к остальным, — приказал он. — А потом займемся поисками этого предателя Бислипура.

По пути назад они поняли, что в Синих горах нет ни единого безопасного места. В каждом коридоре, в каждом переходе, в каждом зале они натыкались на маленькие и большие отряды орков и богглинов, казалось, насмехавшихся над гномами.

«Сколько же еще мы сможем продержаться? — подумал он. — Враккас, помоги нам!»

Подойдя к залу, откуда вели тоннели, Балендилин услышал животные крики и визг орков, с которыми кто-то сражался.

— Проклятье, я же сказал, чтобы они удерживали их, но не вступали в открытый бой — орков слишком много! — Бросившись вперед, чтобы помочь стражникам, Балендилин увидел что-то совершенно невообразимое.

Какой-то отряд гномов пробивался сквозь ряды орков с противоположной стороны зала. Орки явно не ожидали появления новых противников, и гномы-стражники тоже вступили в бой. Орки оказались зажаты с двух сторон.

Балендилин приказал спутникам нападать, и сам ринулся в бой. Вскоре два отряда гномов встретились в центре. Последних врагов сразили удары блестящих топоров.

— Вовремя же мы приехали! Прямо в разгар битвы, — поприветствовал его гном в роскошной кольчуге.

У этого гнома был какой-то странный голос — слишком высокий, да и светлая бородка коротковата. Кольчуга, неплотно прилегавшая к телу, все же подчеркивала изгибы, не приличествовавшие телу мужчины. В правой руке гном сжимал золоченую булаву, к которой присохла орочья кровь.

— Я Ксамтис Вторая Упрямая из клана Упрямцев, королева Первых, племени Боренгар. — Она пнула носком сапога труп орка. — Я еду на Совет племен, и что же я вижу? Орки. Или вы их тоже пригласили, чтобы немного развлечься в перерывах между дискуссиями?

Балендилину все же удалось превозмочь свое изумление.

— Я рад, что Первые вспомнили о единстве наших племен в столь смутное время и пришли нам на помощь, в которой мы так нуждались. Я Балендилин Однорукий из клана Сильнопалых, король Вторых. Кто приехал к вам? Тунгдил или Гандогар? — Он молча взмолился Враккасу, чтобы это был Тунгдил.

— Я говорила с Тунгдилом, и тот убедил меня прервать затянувшееся молчание. — Она протянула ему руку. — А что произошло здесь?

Пожав королеве руку, Балендилин поспешно рассказал о событиях в крепости Огрова Смерть, не умолчав и о том, что один из гномов предал собственный народ. Он еще не успел завершить свой рассказ, когда поступила новость о том, что врата крепости вот-вот падут перед войском противника.

— Вы должны уезжать отсюда, — посоветовала ему Ксамтис. — Если вас предали, то враги знают каждый коридор, в котором вы могли бы устроить засаду. — Она опустила ладонь ему на плечо. — Едемте с нами, и мы окажем вам гостеприимство до тех пор, пока Нод'онн не будет побежден и мы не вышвырнем чудовищ из нашей страны.

— Нет, — сразу же возразил он.

— Король Балендилин, сейчас не время для упрямства. Ты со своим племенем погибнешь в бою с превосходящими силами противника, а что потом? Потом мне с моими Первыми придется приложить вдвое больше усилий, чтобы спасти Потаенную Страну, — мягко сказала она. — Мы сядем в вагонетки и вернемся, а затем отправим посланников к Тунгдилу и Гандогару, чтобы рассказать им об изменившейся ситуации. — Она с облегчением заметила, что король уже готов был принять ее предложение.

— Пускай сюда приведут женщин и детей и посадят их в вагонетки, — начал отдавать распоряжения он. — Те, кого мы сейчас не сможем забрать, пускай прячутся до тех пор, пока мы не вернемся, чтобы спасти их. Шахты достаточно глубоки для того, чтобы послужить укрытием. Пускай разрушат все главные мосты. Оркам не удастся их обнаружить.

Балендилин чувствовал всю горечь поражения, понимая, что им придется отступать, но не видел другого выхода. Иначе всем гномам не избежать смерти. «Без Бислипура этого бы не произошло», — с ненавистью подумал он.

Преисполнившись решимости, он начал организовывать отступление, выбирая добровольцев, готовых направиться в отдаленные регионы гномьего королевства, чтобы предупредить семьи гномов, подготовив их к наихудшему.

— Скажите, что они должны продержаться совсем недолго, — приказал он. — Мы вернемся через несколько недель и уничтожим орков, обещаю.

Затем Балендилин отправился в зал Совета, чтобы забрать церемониальный молот и уберечь его от осквернения. Сокровищницу племени оркам никогда не найти, ведь лишь Гундрабур и он сам знали руны, позволявшие отпереть двери казны.

Забрав церемониальный молот, стоявший рядом с троном, король услышал стук таранов, которыми орки били в ворота крепости. Эти звуки поразили его до глубины души, ведь они были предвестниками приближавшегося несчастья для королевства Вторых, будто сама беда стучалась в ворота.

Балендилин грустно взглянул на трон, каменные трибуны, стелы с законами его племени, колонны зала и великолепные барельефы на стенах, залитые мягким светом золотистых лучей солнца.

«Что останется здесь, когда я вернусь?»

— Не собирается ли наш король проливать горькие слезы?

— Бислипур! — Повернувшись, Балендилин посмотрел на каменные скрижали, за которыми спрятался предатель.

Каменные украшения в его бороде тихо звякнули.

— Я ждал тебя, чтобы поговорить наедине, без твоих рьяных помощников. Ты помешал мне, разрушив мост. Жаль, что тебе это удалось. — Замахнувшись топором, Бислипур ударил им о скрижали. По каменной стеле прошла трещина, и она с грохотом распалась на осколки. — Но я терпеливый гном. Как я уничтожаю эти законы Вторых, так орки уничтожат вас.

Король спустился по ступенькам.

— Ты разрушаешь лишь камень, на котором написаны слова. Мы вытешем новые, и тебя постигнет неудача. Гномы обрели единство. К нам прибыли кланы Первых и уничтожили большую часть твоих союзников. Ты об этом знаешь?

— Они мне не союзники, они лишь инструменты в моих руках, орудие моей мести, — спокойно сказал Бислипур, разбивая скрижали. — Наслаждайтесь своим успехом, но вам не устоять против сил Нод'онна. Он могуществен и безумен.

Вторая скрижаль распалась на осколки, и полированные куски гранита разлетелись по каменным плитам пола.

— Довольно! — Балендилин приблизился к предателю, опустив на землю церемониальный молот.

Он снял с пояса топор, хотя и знал, что Бислипур сильнее. Но Бислипур хромал, а значит, Балендилин был более подвижен.

— Скажи, почему ты это сделал?

— Вот это битва у нас будет, — рассмеялся Бислипур. — Двое калек на дуэли.

— Но на этот раз мы сражаемся не на словах, — мрачно произнес король.

Бислипур ухмыльнулся.

— И вновь кланам Вторых придется выбрать нового короля. — Он ударил Балендилина не замахиваясь.

Королю удалось уклониться и воспользоваться движением противника, чтобы и самому нанести удар.

Ругнувшись, Бислипур отпрыгнул назад, но шип на конце рукояти задел его бедро. Кожаные штаны прорвались, и из раны потекла кровь.

— Почему ты нас предал? — повторил свой вопрос Балендилин. — Неужели из-за того, что твой воспитанник не стал Верховным королем и мы не пошли войной на эльфов. Поэтому? Неужели ты столь одержим этой мыслью?

Прыгнув вперед, Бислипур сделал пару выпадов, но Балендилину удалось отпрянуть назад. Он внимательно следил за тем, когда же за ложными финтами последует настоящий удар. Гномы пересекли тронный зал, и сейчас сражались в коридоре, ведущем к мосту. Под мостом зияло ущелье в двадцать шагов глубиной.

— Мне плевать на то, кто будет сидеть на троне, — ответил Бислипур. — Я просто хотел, чтобы началась война. Эльфы уничтожили бы вас.

Сила удара была столь велика, что парировать его в такой ситуации было просто невозможно. Балендилину удалось отклонить движение топора, но при этом он чуть не выронил собственное оружие.

— Я не понимаю, Бислипур. Тебя околдовал Нод'онн? Почему ты идешь против собственного племени?

— Моего собственного племени? Нет уж, Четвертые точно не мое племя. Ты подобрался настолько близко к истине, что я подумал, будто меня предали. — Его топор со свистом взрезал воздух.

Балендилину все время удавалось парировать удары, но рука все больше уставала.

— Ты же сам назвал причину, Однорукий. Я слишком силен. Я слишком хороший воин. Как я мог быть одним из этих неженок Четвертых? — Он ударил еще раз, и пальцы короля разжались. Топор со звоном упал на мост. — Я из племени Лоримбур, и войду в историю как гном, ставший причиной поражения всех других племен, — мрачно сказал он. — Мне удалось то, чего не сумел достичь ни один из нас.

Балендилин ударил его по ведущей руке, остановив следующий удар, но предатель боднул его головой в лицо.

Глаза Балендилину застил багровый туман. Король покачнулся и услышал победный смех Бислипура.

— Жаль, что Тунгдил тоже Третий, а то после возвращения он мог бы претендовать на твой пост. Наверное, он разрыдается, когда увидит руины Огровой Смерти. Может быть, я даже спрячусь где-нибудь неподалеку, чтобы убить его и остальных из засады. Вот это будет весело.

— Тунгдил из племени Лоримбур? Этого не может быть. — Балендилин сумел подняться на ноги.

— Я узнаю любого из наших, когда вижу его. Мы чувствуем друг друга. Поверь мне, твой претендент на трон из моего племени, из племени убийц. Это правда, как правда и то, что я уничтожу тебя и буду смотреть, как орки пожирают твои еще теплые внутренности.

— Ты лжешь! — Король прислонился к перилам моста. Ноги у него подгибались.

Злобно ухмыльнувшись, Бислипур замахнулся.

— Возможно. Но тебе до того какое дело?

Обрушившийся на него топор Балендилин увидел за пеленой тумана.

Грохот скалы предупредил их вовремя. Тунгдил успел задействовать тормоза, но вагонетка все равно наехала на обломок скалы. Гномов тряхнуло, и колеса сошли с рельсов.

— Духи немного обсчитались. — Баврагор отер пыль с лица и помог Балиндис подняться. — Наверняка они хотели, чтобы эта скала обрушилась прямо нам на головы.

Гном достал бурдюк с водкой и сделал глоток.

— Ах, всего лишь небольшой завал. — Родарио спрыгнул на землю. — Наш добрый друг Джерун поработает пару часов, и мы сможем продолжить поездку. А может быть, у нашей досточтимой волшебницы в сумке осталось еще немного ветра, и она сможет продуть эту трубу? — Его голос звучал вызывающе.

Волшебница унизила его на глазах у всех, и он обиделся, а теперь пытался продемонстрировать это.

Бледный от испуга Гоимгар замер на месте, осматривая потолок. Андокай приблизилась к завалу и приказала своему спутнику расчистить проход, но вскоре стало ясно, что камней слишком много.

— Я думаю, весь тоннель обрушился. — Баврагор забрался наверх по камням и осмотрел стены. — Очевидно, они долго готовились.

Подойдя к нему, Фургас внимательно смотрел камни, проводя по ним кончиками пальцев, а затем кивнул гному.

— Я с тобой согласен. Кто-то пробил кирками дыры в плитах, так что проход должен был обрушиться, как только упадет несущая колонна.

— Духи распилили балку, — дрожащим голосом прошептал Гоимгар. — Они хотели уничтожить нас, ведь мы пренебрегли их предупреждением.

— Никогда бы не подумал, что скажу это, но пение нашего пьянчужки мне в тысячу раз милее твоего постоянного нытья! — вскинулся Боиндил.

Кровь Бешеного кипела, ведь у него уже давно не было возможности спустить пар.

— Боиндил, укроти свой пыл, — с нажимом процедил Тунгдил. — Я знаю, что тебе сложно, но ты должен держать себя в руках. — Он достал из рюкзака карту, которую вручила Ксамтис, и начал ее изучать. — Придется возвращаться. В миле отсюда выход из тоннеля. — Он покосился на Гоимгара. — Очевидно, духи выполнили твою просьбу, позволив тебе прогуляться по поверхности.

— Где мы находимся? — спросила Андокай.

— По моим расчетам, мы сейчас на юго-востоке королевства Табаин, — ответил он. — Будет легко добраться до следующего входа в тоннели. Эту территорию еще называют Плоскоземьем, потому что здесь простирается огромная равнина.

— Великолепно, — уныло проворчал Баврагор. — Как только этот слабак чего-нибудь пожелает, оно тут же исполняется. Я не создан для переходов по поверхности и не люблю солнце, а о верховой езде вообще молчу.

— Ко всему привыкаешь, — возразил Боиндил. — Если бы ты почаще дежурил у Высоких Врат, ты бы знал, что прикосновение солнечных лучей к коже может быть приятным.

— Дежурить там было слишком опасно, ведь тогда я находился бы неподалеку от тебя, — ядовито прошипел Баврагор. — Я просто не хотел погибнуть так же, как моя сестра.

Балиндис прислушалась к их ссоре. Нарастающее напряжение заставило ее встать перед Баврагором, чтобы гномы в ярости не бросились друг на друга. Ухватив девушку за плечо, Баврагор отодвинул ее в сторону.

— Будь осторожнее. Никогда не поворачивайся к нему спиной, когда в нем зарождается гнев и ненависть, — предупредил он гномку. — Он убивает быстро, не думая что делает.

Мышцы Боиндила напряглись, и ладони опустились на рукояти топоров.

— Вот как, Одноглазый?! — прорычал он и набычился, готовясь к атаке.

— Прекратите! Замолчите оба, — остановил их Тунгдил. — Вам полезно будет для разрядки тащить металл, пока не упадете от усталости. Лишь тогда груз понесет Джерун.

Они неохотно выполнили его приказ.

— Одному боль, а второму ярость не позволяют понять другого, — объяснил он Балиндис, подходя к ней поближе.

Он быстро рассказал ей о причинах вражды двух гномов.

— Как грустно. — На ее пухленьком лице отразилось сочувствие. — Мне жаль их обоих.

— Хотя на самом деле я этого и не желаю, но было бы лучше повстречаться хоть с какими-то противниками, чтобы Боиндил мог утолить свой гнев, — тихо сказал он ей.

При этом он ощутил ее запах. Она пахла божественно, как свежее масло и чистая сталь.

— Ты идешь? — крикнул ему Гоимгар, который тоже выбрался из вагонетки и шел за остальными. — Лидеры же должны идти впереди, или я ошибаюсь?

— Нет, ты не ошибаешься. — Протопав мимо него, Тунгдил присоединился к Боиндилу и Баврагору, которые молча тащили груз.

Никто из них не хотел казаться другому слабаком, поэтому они не собирались отдавать поклажу Джеруну.

Внезапно перед ними что-то загрохотало. Вагонетка вылетела из тоннеля, и гномы лишь в последний момент успели отпрыгнуть.

Джерун, замахнувшись топором, ударил по несущемуся мимо него транспорту, и вагонетка ударилась о стену. Рыцарь мгновенно подскочил к ней и, подняв, заглянул внутрь, пытаясь обнаружить того, кто в ней ехал. Но вагонетка была пуста.

— Наверное, она стояла в боковом коридоре и съехала, — сказал Родарио. — Какое счастье, что у меня рефлексы кошки, иначе она бы меня сбила.

Фургас многозначительно посмотрел на него.

— Это духи, — продолжал настаивать на своем Гоимгар. — Они хотели убить нас.

— Ну да, конечно. — Опустив груз на землю, Боиндил подошел к вагонетке и принюхался. — Орков в ней явно не было, я бы учуял жир их доспехов. — Он заполз в вагонетку и не успокоился до тех пор, пока что-то все-таки не нашел. — Пряжка от башмака. Дешевое серебро, — объявил он, поднимая пряжку. — Сделана она была не так уж давно, но выглядит поношенной. На ней царапины и грязь. — Он сунул пряжку в карман.

«Где-то я эту пряжку уже видел».

— Так нам эту тайну не разгадать, — решил Тунгдил. — Вперед.

Боиндил поднял мешки с грузом, и путники пошли дальше.

В последний момент Балендилин упал. Лезвие со свистом пронеслось прямо над ним и ударилось о каменные перила моста. Балендилин ударил Бислипура в пах и, выхватив кинжал, всадил лезвие ему в ногу. Стон противника тут же сменился громким воплем.

Туман перед глазами короля рассеялся, и он вновь увидел Бислипура — как раз вовремя. Балендилин успел уклониться от яростного удара врага, откатившись вправо. Топор вновь ударился о мост.

На этот раз Бислипур рассчитывал на движение короля и замахнулся топором как булавой, снизу вверх. Лезвие пробило кольчугу и врезалось Балендилину в бок. При этом острие застряло в звеньях кольчуги.

— Вот ты и попался. Лети, Однорукий, — рассмеялся предатель, перехватив рукоять топора обеими руками. Резко дернув за топор, Бислипур швырнул короля на перила. — Ой, я и забыл, что в полете ты вряд ли сумеешь махать руками.

Соскользнув с камня, Балендилин увидел под собой дно ущелья.

— Покажи мне, летают ли Третьи так же, как и Вторые, — закричал король и ударил предателя кинжалом в руку.

Он чувствовал, что сползает к краю перил. Балендилин ухватился за рукоять кинжала и тянул кричавшего Бислипура за собой в пропасть. «Ты умрешь за свое предательство вместе со мной».

К его изумлению, полет оборвался уже через два шага. Кинжал при этом выскользнул из руки противника. Балендилин приземлился на каменном уступе, оставшемся от обрамления моста. Когда-то обрамление сняли, так как оно вредило устойчивости всей конструкции, но эта часть сохранилась.

Бислипур пролетел мимо, инстинктивно выпустив из рук топор, чтобы ухватиться за край выступа. Ему это удалось, но он мог ухватиться за выступ лишь правой рукой, так как кинжал вспорол его левую руку от локтя до запястья.

— Все еще не закончилось, — простонал он от боли и напряжения, подтягиваясь на одной руке. В его глазах сверкала ненависть. — Мне хватит и пяти пальцев для того, чтобы задушить тебя, Балендилин. — Он медленно карабкался на выступ.

С воплем король вырвал топор из своей кольчуги.

— Нет, все кончилось, — воскликнул он, всадив предателю лезвие в череп. Шлем на голове гнома раскололся, послышался хруст, и лоб Бислипура залила кровь. — Я обещал, что убью тебя, и сдержал обещание.

Выпустив топор, он пнул умирающего Бислипура в лицо и сбросил его с выступа. Тело предателя обрушилось в ущелье, послышался глухой удар — Третий упал на каменное дно в двадцати шагах внизу.

«Враккас, сожги его душу в своем горне».

Закрыв глаза, Балендилин прислонился к стене. От боли он почти потерял сознание. Обессилев, он уже готов был соскользнуть вниз, когда его обнаружили другие гномы. Короля отнесли к залу, откуда вели тоннели. Его вагонетка уехала последней.

Солнце садилось за ровную линию горизонта, бросая последние лучи на снег. Скоро должны были наступить сумерки. Белый покров равнины сиял в последних лучах заходящего солнца, будто тысячи крошечных бриллиантов.

Вдруг в центре этой сверкающей целины образовалась трещина и в сторону отъехал камень. С него посыпался снег. Из открывавшегося прохода вышла женщина, и ее следы разрушили безупречную чистоту.

— Во имя Самузина! — воскликнула Андокай, увидев совершенно плоскую равнину.

Вдалеке виднелись маленькие точки — селение. От этих точек к небу тянулись столбы дыма. Вспыльчивая присела на корточки, желая казаться незаметнее, и поплотнее укуталась в накидку, чтобы хоть как-то защититься от лютой стужи.

— Орки уже здесь. Должно быть, они пришли с севера.

Чистый холодный воздух наполнил ее легкие, волшебница закашлялась.

Вдалеке она разглядела большие темные пятна, медленно двигавшиеся вперед, туда, где города еще не сгорели, хутора не были разграблены, а деревни не сравнялись с землей.

Закрыв глаза, Андокай сосредоточилась. Она чувствовала следы магического поля в почве, однако энергия ослабела, и под влиянием Нод'онна превратилась в магию Зла.

— Мы находимся на территории бывшего волшебного королевства Тургурия, — медленно сказала она. — Земля под нашими ногами когда-то была богата магией. Теперь я почти не могу пользоваться этой энергией.

И все же она нашла возможность восполнить свои внутренние запасы. При этом ее лицо исказила гримаса боли.

Над отверстием показался гномий шлем и пара внимательных карих глаз.

— Значит, нужно убираться отсюда, — проворчал Боиндил, выбираясь на поверхность. — Теперь я понимаю, почему я себя все время так плохо чувствовал. Эти фокусы-покусы, п-ф-ф! Никуда они не годятся. — Отряхнувшись, он подождал, пока остальные последуют за ним, а затем задвинул камень, закрывавший вход в тоннели, на место. — Пойдемте.

— Погоди. — Тунгдил проследил за взглядом Андокай. — Вы правы. Должно быть, они пришли из Мертвых Земель, ведь орды из Тоборибора сюда не смогли бы добраться так быстро. — Ему было холодно. Дыхание вырывалось изо рта белым паром, а борода покрылась инеем.

— Тем хуже для нас, — в привычной для него ворчливой манере отметил Гоимгар. — Я…

— Молчи, а то получишь, — с угрозой прорычал Боиндил. — Мы думаем.

— Ты? Только потому, что…

Повернувшись, Боиндил с криком бросился на него. Вскинув щит, Гоимгар позвал на помощь.

— Нет, Боиндил!

Но гном не слушал.

«Да он же его на кусочки разорвет!»

Ни секунды не колеблясь, Тунгдил бросился на Боиндила, а Баврагор последовал его примеру. Все трое исчезли в снежном облаке, откуда доносились ругательства, удары и тяжелое дыхание.

Лишь Джеруну удалось их растащить. Гоимгару невероятно повезло, так как Боиндил не достал оружия, а ведь иначе это могло привести к катастрофическим последствиям. Синяки на лице и кровь из разбитых носов свидетельствовали о том, какой силой обладал воин.

— Мне очень жаль, — выдохнул Боиндил. — Это все моя горячая кровь, — попытался извиниться он, пытаясь найти свой шлем в снегу. — Он выводил меня из себя, и…

— Ладно, ладно. — Тунгдил не стал его укорять. Правая часть лица болела и была горячей на ощупь. — Вскоре мы наткнемся на орков, с которыми ты сможешь сразиться.

Балиндис позаботилась о синяках и ссадинах, налепив им на лица снежков. Путники молча двинулись на северо-восток.

Андокай подошла к Тунгдилу.

— Перед нами столбов дыма вроде не видно. Наверняка по приказу Нод'онна орки сперва подавили последнее сопротивление в волшебных королевствах и лишь затем принялись за королевства людей. — Она указала на восток. — Вон там, на территории Табаина, находится укрепленный город. Там мы проведем ночь. Зима лютует, мы не сможем ночевать под открытым небом, а жители города будут рады любому, кто способен держать в руках меч.

Тунгдил согласился. Уже после наступления темноты они вошли в город, который на карте был обозначен как Зернополье.

В дороге гномам пришлось столкнуться с еще одной проблемой: войска Нод'онна занимали тоннели и разрушали рельсы.

Первый отрезок пути гномы проехали, избежав засады, но уже на следующем участке их ждали не только орки, но и огры с троллями. Они забрасывали гномов обломками камней.

Так они потеряли четыре вагонетки. К счастью, им удалось вовремя свернуть, но теперь они ехали не на запад, а на север.

Перед очередным спуском Ксамтис приказала процессии остановиться, чтобы посоветоваться с Балендилином.

— Путь в мое королевство нам перекрыт, — скрипя зубами, сказала она, подойдя к вагонетке короля. — Пользоваться тоннелями опасно. Орки могли переместить рельсы, мы рискуем сорваться прямо в пропасть.

— Должно быть, Бислипур давно рассказал им о тоннелях. — Балендилина как раз перевязывали, раз уж выдалась такая возможность.

«Как жестоко. Изобретение нашего народа создано для защиты Потаенной Страны… А теперь его используют порождения Тиона для того, чтобы поскорее нас завоевать». Король задумался.

— Мы вышлем на поверхность разведчиков.

— Мы не можем идти пешком, Балендилин. — Покосившись на его раны, Ксамтис покачала головой. — Сейчас зима, и в пути мы не найдем провиант, не говоря уже о том, что мы не готовы к пешему походу по снегу и льду. Половина погибнет от голода и холода. — Она сняла шлем, и ее косы рассыпались по плечам. — Нужно придумать что-то другое. Красные горы…

— Нет, Ксамтис. — Он запнулся. Рана болела, и он сжал рукой край вагонетки, пытаясь превозмочь боль. Наконец повязку заменили. — Я не собираюсь идти в Красные горы. — Достав карту, Балендилин указал на точку в центре Потаенной Страны. — Мы пойдем туда, хотя мне это и не нравится. Это проклятое место с сомнительным прошлым, но лишь там сейчас безопасно.

— Почему? — Она провела рукой по лицу, будто пытаясь стереть с себя заботы и усталость.

— К нему не подведены ни тоннели, ни какие-либо штольни. Нам придется пройти несколько миль по поверхности, зато дети и женщины будут в безопасности. Местность вокруг равнинная, и мы увидим противника издалека. Там мы будем в безопасности и сможем продержаться до тех пор, пока нас не найдет Тунгдил или Гандогар. — Он мысленно проклинал Бислипура за свои раны, из-за которых не мог быстро передвигаться и так сильно ослабел.

— Потаенная Страна большая, и направлять к ним гонцов — сомнительное предприятие. — Ксамтис взглянула на место, куда указывал палец короля. — Я об этом месте еще никогда не слышала.

— Нам не потребуются гонцы. Нужно лишь позаботиться о том, чтобы каждый знал, где укрылось гномье войско. Тогда оба претендента на трон услышат об этом в пути. Несомненно, они вскоре заметят, что орки заняли тоннели, и начнут выяснять, что произошло.

— Х-м-м. — По-видимому, его слова не убедили гномку. — Но так мы сами приманим туда чудовищ. Что же в этом хорошего?

— Именно это я и собираюсь сделать, — сказал он, и его карие глаза блеснули. — Я хочу, чтобы Нод'онн сам привел к нам свое войско.

Ксамтис посмотрела на него как на умалишенного.

— Я не думаю, что он это сделает. А если и сделает, то нам конец, Балендилин. Ты хочешь смерти? Тогда мы могли бы остаться в Синих горах. Наше бегство бессмысленно.


Дата добавления: 2015-09-30; просмотров: 26 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.032 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>