|
Обозревая карьеру Джексона, практически любой наблюдатель в 1977 году мог поспорить, что сенатор, полагаясь на последующее оправдание самой историей, займет критическую линию по вопросу об ОСВ. Ричард Перл, главный советник Джексона в подобных вопросах, осторожно высказался в поддержку радикальных сокращений, не без оснований полагая, что русские никогда не пойдут на это. Если бы такая предпосылка не сработала, Перл, вероятно, нашел бы какую-то ранее незамеченную причину, делающую радикальные сокращения неприемлемыми. Он последовательно стоял на том, что любой шаг, поддержанный русскими, вредит американским интересам6. Люди, хорошо знавшие Джексона, говорят, что энергичные и находчивые возражения могли иной раз урезонить Перла, но самого сенатора ни при каких обстоятельствах невозможно было сбить с занимаемой позиции. Основания подобных выводов и сами выводы
были вполне доступны как Картеру, так и Бжезинскому. Примененная по отношению к Джексону процедура "расстановки" позволяла понять: к переговорам с ним нужно готовиться не менее серьезно, чем к переговорам с Брежневым.
Дальнейшее исследование извлеченных из "шкалы времени" событий и деталей жизни Джексона подкрепило бы такой вывод. В той ситуации следовало признать, что "расстановка", преодолевающая институциональные границы, сродни "расстановке" сквозь национальные барьеры. В деле "Скайболт" американцам ни в коем случае не стоило забывать, что премьер-министры — не президенты. А сподвижники Картера в 1977 году должны были помнить, что на Капитолийском холме Джексон чувствовал себя как рыба в воде и что он был сенатором, а не членом кабинета или советником Белого дома.
По-видимому, самого Картера было нетрудно ввести в заблуждение. Он, вероятно, опирался на ложные аналогии с сенатом штата Джорджия. Более того, в 1972 году он публично поддержал выдвижение Джексона; ему могло казаться, что подобная помощь имеет непреходящее значение. В 1976 году Картер победил Джексона на первичных выборах в штате Пенсильвания, заставив последнего отказаться от президентской гонки. Работники аппарата Белого дома, отвечающие за связи с сенаторами, скорее всего, не беспокоились по поводу "Бульдозера" — ведь всего год назад Картер как следует "отутюжил" его. А сам сенатор был столь мягок, столь разумен, столь открыт и любезен, что легко можно было забыть, каков он на самом деле. В известном романе Джеймса М. Кейна "Милдред Пирс" главный герой с негодованием спрашивает господина Тревизо, обучающего его дочь пению, действительно ли тот назвал Веду змеей. Господин Тревизо отвечает: "О нет, у нее верхнее сопрано, а это гораздо хуже". Джексон был не просто человеком — он являлся сенатором Соединенных Штатов. Ради практической выгоды Картеру и его помощникам следовало бы относиться к нему как к маленькому, но мощному иностранному государству, обладающему собственными национальными интересами и имеющему свои министерства (в лице Перла и других помощников). За исключением вице-президента Мондейла, ранее представлявшего штат Миннесота в Сенате, а также заместителя Бжезинского Дэвида Аарона, прежде работавшего помощником Мондейла, в Белом доме больше не было людей, располагавших достаточным опытом пребывания на Капитолийском холме. Но поскольку новая администрация в то время переживала свой "сезон залива Свиней", когда люди еще не "притерлись" друг к другу, ни
Мондейл, ни Аарон не сумели поделиться приобретенными в прежние годы навыками. Насколько нам известно, у других это получилось не лучше.
Располагая большей информацией как о Сенате в целом, так и о самом "Бульдозере", Картер или его помощники вполне резонно могли бы дополнить свои раздумья об ОСВ следующей предпосылкой: любая фраза, сказанная Джексону с тем, чтобы успокоить его, будет запротоколирована, а потом, насколько это возможно, обращена в обязательство7. А это, в свою очередь, повлекло бы за собой еще один вывод: желая ратифицировать договор ОСВ, администрация должна вести переговоры с Джексоном параллельно переговорам с Москвой, ибо любые уступки, несогласованные с одной из сторон, покончили бы с переговорным процессом.
Осмелимся предположить, что озвучивание этих предпосылок и последующее тестирование их в соответствии с предложенной выше процедурой позволило бы чиновникам, знавшим Джексона, адекватно оценить шансы администрации на успех. Вероятность того, что сенатор согласится с американскими предложениями после провозглашения их администрацией, составляла не более одного шанса к пятидесяти. Лишь немногие оценили бы перспективы поддержки им договора ОСВ в целом (независимо от условий) выше, чем один к десяти. Отследить эту линию — в соответствии с "вопросом Алек-сандера" — можно было, наблюдая за Перлом.
К несчастью для сторонников договора (прежде всего для Картера и Вэнса), осознание всех этих тонкостей пришло слишком поздно. Спустя два года, когда текст договора ОСВ-2 удалось, наконец, согласовать, Джексон был настроен голосовать — и агитировать — против его ратификации. К тому моменту он отвернулся от Картера и поддерживал Эдварда Кеннеди. Как нам кажется, постепенное разочарование сенатора в президенте задним числом обнаруживает обоюдный провал "расстановки". Будучи профессиональным политиком, Джексон поначалу исходил из стереотипа, что и Картер является таковым.
Мы надеемся, что наши читатели еще не раз воспользуются "расстановкой действующих лиц" и на повседневной основе будут намечать "шкалу времени", события и детали для любого партнера, который в процессе работы покажется им достаточно важным. С логической точки зрения "расстановка" представляет собой разновидность проверки предпосылок (зачастую неявных), касающихся того или иного политика. В начале 1977 года Картер опирался на две та-
кие предпосылки: 1) Брежнев пойдет на уступки в отношении ОСВ, поскольку ему жизненно необходимо сохранить разрядку; 2) симпатии "Бульдозера" удастся завоевать, начав с его предложений, а если они не пройдут, выдвинуть что-то более реалистичное. По нашему мнению, привычка идентифицировать все ключевые фигуры, безотлагательно проанализировав события и детали на соответствующей "шкале времени", позволила бы вскрыть их ошибочность.
Однако, завершив дискуссию на этой ноте, мы рискуем ввести читателей в заблуждение, ибо значительно усложняющий дело идеологический фактор был затронут лишь поверхностно. Для советников Джонсона процедура "расстановки" в отношении коллег в основном сводилась к следующему вопросу: "А о чем думал бы я, обладая его опытом?" Для Мэри Андерсон, размышляющей о Фрэнсис Перкинс (или наоборот), упражнение оказалось бы посложнее:"... если бы я принадлежала к ее классу". А для Шмидта, Картера, Макмиллана и Кеннеди концовка звучала бы по-иному:"... к его стране". В отношении Мартина Лютера Кинга и Малкольма А1 вопрос осложнялся сочетанием расовых и классовых барьеров — он едва ли был разрешим, но попробовать все же следовало. В идеале же некто, имея в виду Брежнева, Добрынина, Картера или Джексона, должен сказать: "... я воспринимаю ход истории в том же свете, в каком его видит мой партнер".
Люди, которым тот или иной политик уделяет внимание, пытаясь помочь, повлиять, поостеречься, руководствуются не только собственными или чужими воспоминаниями и впечатлениями, но также некими устойчивыми представлениями о ходе исторического процесса. Из этих убеждений рождаются модели, связывающие причины и следствия. Каждая такая модель подкрепляется столь яркими образами прошлого, что их воспринимают как доказательства. Эти модели, а также сопутствующие образы, взятые в совокупности, помогают их носителям объяснять, предсказывать и действовать в потоке исторических событий.
Такие "интеллектуальные шаблоны" далеко не всегда лежат на виду, их редко формулируют или артикулируют, у разных политиков они не одинаковы. Люди могут иметь весьма различные представления о причинно-следственных механизмах истории. Одни уповают на случай, другие — на божественное или человеческое вмешательство (среди последних — капиталисты, империалисты, коммунисты, се-кулярные гуманисты), действуя соответственно. Между этими крайностями можно найти спекуляции, замешанные на философии, про-
чих социальных науках или чистой импровизации. Их объединяет интерес к историческим событиям; расхождения же касаются разного понимания причинности'.
Умение разбираться во всех этих тонкостях представляется весьма ценным, поскольку проистекающие из воспоминаний и ощущений шаблоны возводятся на вере, а не на строго доказуемых фактах. Некоторые из этих верований касаются человеческого поведения. Используя ранее предложенную терминологию, подобные идеи можно отнести к "предпосылкам-аксиомам".
Эффективное "обогащение" стереотипов о людях, с которыми приходится иметь дело, предполагает, в частности, умение строить достоверные гипотезы, касающиеся их убеждений. Подобный навык, вне всякого сомнения, пригодился бы Картеру в работе с "Бульдозером" Джексоном. Построение догадок явно облегчается предварительным знанием о событиях как таковых, а также знакомством с интеллектуальными веяниями эпохи и местами, где разворачивалось интересующее нас действо. Под влиянием веяний, настроений, ценностей складываются упомянутые выше устойчивые модели поведения. Джексон, который был не только рыцарем "холодной войны", но и верным сторонником "справедливого курса", реагировал на события именно в контексте такого рода тенденций, на тот момент, разумеется, не единственных, но весьма ощутимых в его окружении — и, кстати, весьма отличающихся от традиций, формировавших молодого южанина Картера.
Среди американцев, по крайней мере тех, кто относит себя к "вершителям судеб", вынесение подспудных верований на всеобщее обозрение не практикуется. В качестве примера вновь сошлемся на Джексона — именно эта особенность ввела в заблуждение команду Картера. Различия во мнениях у нас не принято объяснять разницей в ценностных установках. Наше прагматичное, законопослушное общество полагает, что если люди мыслят по-разному, значит, они либо опираются на различные факты, либо руководствуются несходными интересами. В первом случае необходимо выявить истину; во втором — найти компромисс. Большинству американцев трудно смириться с альтернативной возможностью, согласно которой расхождения взглядов могут объясняться несовпадающими концепциями причинности, задействованными на том уровне, где доказательства или компромиссы просто невозможны9.
В разговорах со студентами-практиками, не менее прагматичными и законопослушными (а некоторые из них и вовсе юристы), мы
подкрепляем данный тезис примером, который многих выбивает из колеи. Слушателям предлагается представить, будто все они — экономисты, занимающиеся планированием в Советском Союзе. С этой целью каждому вручается учебник по марксизму-ленинизму, немного статистических данных и фрагменты публикуемой в советских журналах полемики между защитниками централизованного экономического планирования и сторонниками децентрализации10. В ходе упражнения им необходимо подготовить набор аргументов, который осторожные советские чиновники могли бы использовать на заседании Политбюро.
Подобное упражнение изобличает способы аргументации, применяемые в полемике внутри ортодоксии. Член-корреспондент Академии наук СССР С. Шаталин, отстаивая децентрализацию, вынужден декларировать, что его целью является преобразование советской экономики в "единый общенациональный экономический комплекс — постоянно развивающуюся, живую, диалектично противоречивую систему, неустанно и целенаправленно совершенствуемую в соответствии с планом". Иными словами, ему приходится говорить только об улучшении централизованного планирования". Участников наших экспериментов не заставляют заниматься подобной словесной акробатикой. Они, однако, обязаны использовать только те формулировки, которые избавили бы их от обвинений в реставрации капитализма, углублении отчуждения трудящихся, поощрении "товарного фетишизма", ослаблении руководящей роли партии, предательстве революционных идеалов.
Будучи приверженцами относительно свободной экономической системы и зная о нынешнем весьма плачевном состоянии экономики СССР, участвующие в этой игре американцы в большинстве своем отстаивают идеи децентрализации. Но им наделе приходится познать, насколько трудно заниматься этим, не расшатывая идеологические постулаты и прекрасно понимая, что система, подвергающая рабочих эксплуатации, более не может отрицать этот факт, что партия должна допустить к принятию решений профессиональных менеджеров и инвесторов, руководствующихся соображениями прибыли, и так далее, и тому подобное. Они обнаруживают, что язык, которым приходится пользоваться, — как и ценности, которые хотелось бы сохранить, — ограничивают диапазон оценок и мнений, пригодных для использования в дискуссии.
Отсюда вытекает вполне естественный вопрос: до какой степени перегруженный идеологическими ценностями язык присущ самим
американцам? Ответ очевиден: в нашей стране это довольно распространенное явление. Многие вполне рациональные экономические концепции отвергаются на основании сугубо риторических отсылок к ценностям, покоящимся на историческом опыте. Если бы русские на минуту стали американцами, им было бы очень трудно ввести в научный и политический оборот саму идею плановой экономики. Всякие разговоры о масштабном централизованном планировании в США оказались бы несостоятельными прежде всего потому, что советский опыт содержит бесчисленные предостережения. Вместе с тем нельзя не отметить и другое обстоятельство: само это понятие в США практически табуировано, а следовательно, не допускается к обсуждению. Идею можно пропагандировать лишь в том случае, если она выражена в иных терминах (и основательно трансформирована). К примеру, играющим в американцев русским не стоит предлагать избавиться от массовой безработицы с помощью масштабных программ общественных работ. Главным препятствием здесь (куда более существенным, нежели деньги) выступает нерушимый статус работодателей и профсоюзов, в некотором роде сопоставимый с ролью партии в СССР. Подобные догматы американцы привыкли облекать в слова типа "свобода", "право" и "святость контрактов".
Умные и расположенные к интеллектуальной работе люди зачастую умеют обходить ограничения, задаваемые идеологией. Взгляните, к примеру, на венгров. Их "рыночный социализм" допускает наличие и землевладельцев, и миллионеров, и банков, сравнимых со швейцарскими. Но подобная широта возможна только благодаря тому, что в Венгрии сначала признают наличие жестких ограничений, а потом придумывают, как их обойти. Безоговорочное принятие правил игры сковывает воображение. А игнорирование или попытка сломать их влекут за собой фрустрацию. Вспомните об участи сторонников "нового курса" и "справедливого курса", которые, отстаивая общенациональную систему медицинского страхования, не сумели избежать ярлыка "социалистов"12. Их поход продолжается вот уже полвека, но они ни на шаг не приблизились к цели.
Описанное упражнение напоминает нам, что контекст переговоров по ОСВ способен привносить в размышления о советских лидерах специфические и даже уникальные черты. В течение десятилетий ядерные вооружения стимулировали аналитическую философию сродни той, которая посвящает объемистые тома трактовке одного-единственного слова. Опираясь на различные подходы, русские и американцы используют один и тот же арсенал определений и дефи-
ниций. В силу этого их дебаты довольно похожи на споры римских и византийских теологов об Апокалипсисе. Учитывая результаты нашего упражнения, американцам, обсуждающим с русскими иные вопросы, — европейскую безопасность, строительство новых трубопроводов или права человека, — следовало бы время от времени напоминать себе, что их советские партнеры несколько иначе понимают причинно-следственные связи.
Но данный урок не был бы столь ценным, если бы касался только марксистов-ленинцев. Значение рассматриваемого здесь практического задания состоит в том, что оно привлекает внимание к идеологическим шаблонам самих американцев. С целью подчеркнуть это рассмотрим еще одно упражнение, которое на сей раз затрагивает экономические проблемы Соединенных Штатов.
Вначале мы раздаем присутствующим текст известной предвыборной речи 1932 года, с которой Рузвельт выступил в Клубе содружества в Сан-Франциско13. Просто поразительно, сколь немногие верно понимают то, о чем говорил тогда будущий президент. Большинству кажется, что он пытается освободить страну от "оцепенения депрессии", вновь и вновь повторяя, что "Америка молода — она в процессе изменений и развития, ей присущ потенциал юной нации". Поэтому слушатели в основном считают, что в данном выступлении воплощен оптимизм, ассоциируемый с "новым курсом", что в нем — предчувствие подъема, который должен сменить депрессию. Этим людям приходится читать речь дважды или трижды, прежде чем перед ними раскрывается главная ее мысль. "Наша сегодняшняя задача заключается не в открытии или эксплуатации новых природных ресурсов и не в наращивании производства, — говорил Рузвельт. — Нам предстоит более прозаичная работа: управление уже имеющимися ресурсами и предприятиями, поиск новых рынков для избыточной продукции, разрешение проблемы недостаточного потребления, приспособление производства к нуждам населения, более справедливое распределение национального богатства, переориентация сложившихся экономических механизмов на служение людям". Период роста завершился — вот о чем идет разговор. Основной проблемой на ближайшую перспективу Рузвельту виделось справедливое распределение наличных ресурсов. Постигнув подлинный смысл этого обращения, многие наши слушатели испытывают удивление, и не только потому, что открывшаяся идея противоречит устоявшимся представлениям о Рузвельте. Их поражает также, насколько сказанное тогда напоминает совсем свежие рассуждения экономистов о "пределах роста".
Вслед за речью, произнесенной в Клубе содружества, наступает черед следующей стадии нашего упражнения — студенты знакомятся с отрывками из книги Уолта Ростоу " Стадии роста", доклада Римского клуба " Пределы роста", а также некоторыми другими публикациями на ту же тему'4. Книга Ростоу, изданная в 1960 году, трактовала всю человеческую историю, прошлую и будущую, как последовательную реализацию той экономической модели, которая сложилась в Великобритании XVIII — XIX веков, а потом была частично воспроизведена в Соединенных Штатах. В начале 60-х его теория пленила воображение многих американцев и европейцев. Обычно сдержанный и ироничный лондонский журнал "Economist" высоко отзывался о работе Ростоу, считая ее "выдающимся вкладом в развитие послевоенной экономической и политической мысли". Характеризуя "новый идейный фундамент", заложенный Ростоу, экономический обозреватель "New York Times" Гарри Шварц сравнивал автора с Марксом15. Построения Ростоу послужили основанием для развернутых Кеннеди программ внешней помощи и прежде всего — амбициозной программы "Союз ради прогресса", нацеленной на страны Латинской Америки. Влияние провозглашенной им парадигмы ощущалось и в других областях политики.
К 1972 году, когда появился доклад " Пределы роста", "Союз ради прогресса" приказал долго жить, словосочетание "популяционный взрыв" стало затертым клише, а загрязнение окружающей среды волновало политиков и граждан от Калифорнии до Западной Германии и дальше. Между тем инфляция, вызванная войной во Вьетнаме, делала американские экспортные товары все более недоступными для жителей бедных стран. Ростоу предсказывал, что совокупный рост мировой экономики будет составлять 3—5 процентов ежегодно. Но в начале 70-х годов подобные идеи казались абсурдными; кроме того, в свете обостряющегося экологического кризиса они выглядели морально несостоятельными. Несмотря на то, что мальтузианские рассуждения Римского клуба о демографическом росте, съедающем ресурсы и в конечном счете "ведущем к краху индустриального потенциала", отнюдь не получили немедленного и всеобщего признания, доклад "Пределы роста", подобно книге Ростоу пятнадцатью годами ранее, наметил новые рамки дебатов. Теперь здравому смыслу соответствовало убеждение, что экономический рост следует притормозить, уделяя больше внимания его социальным и экологическим последствиям.
Сходство новомодной ортодоксии с постулатами, высказанными Франклином Рузвельтом в 1932 году, напоминает о том, чтосовремен-
ные макроэкономические шаблоны организуют факты прошлого; они делают это относительно формализованно, артикулирование, убедительно, но всегда по-своему, навязывая хаотичной совокупности данных видимость порядка. В основе каждой такой теории лежит конкретная модель, подкрепляемая ссылками на исторические свидетельства, базирующаяся на определенном понимании будущего и отражающая ценностные установки теоретика. Спустя несколько лет господствующие предпосылки, шаблоны и ценности могут стать совершенно иными. То, что сегодня выглядит "правильным", из будущего нередко кажется "ошибочным". Или — наоборот.
В комплексе описанных здесь упражнений содержится намек на то, что может быть предложено другими наставниками другим студентам, или же использовано самими чиновниками (как в рабочее время, так и за его рамками — скажем, во время дневных разъездов или прочих перерывов) с целью глубже прочувствовать идейные установки разных людей, а также уточнить свои собственные. Чем быстрее удается выявить и исследовать соответствующие интеллектуальные шаблоны, тем более удачной оказывается процедура "расстановки". Не желая ограничиваться просто предположениями психологического свойства, мы предпочли бы дополнить перечень "мини-методов", используемых в "расстановке". Это, однако, невозможно. Ведь влияние, оказываемое шаблонами на конкретных людей, предельно субъективно, а интеллектуальные веяния имеют весьма разнообразные последствия. Сожалея, нам вновь приходится уповать лишь на психологическую чуткость и проницательность.
Кому удается "расстановка" действующих лиц и почему? По нашему мнению, в ней преуспеет любой, кто как следует постарается. Конкретная методика и затраченное время могут быть различными. Решающая роль принадлежит серьезности намерений. Некоторые занимаются "расстановкой" по наитию. Такие исследователи легко оказываются на том поле, которое мы воспринимаем с опаской, — в сфере психологии, смешивая уроки истории с погружением во внутренний мир личности. Так поступал Линдон Джонсон, когда дело представлялось ему стоящим, то есть когда он выискивал уязвимые точки и слабости своих сотрудников, используя добытое для подчинения людей своей воле. Этому президенту приписывают следующую фразу: "Я не могу чувствовать себя комфортно с кем бы то ни было до тех пор, пока его нос не окажется у меня в кармане". И все-таки процесс в любом случае предполагает пристальное внимание к тем
сторонам духовного мира других людей, которые мы назвали "событиями", "деталями", а также "шаблонами". Джонсону приходилось тратить немало времени на изучение персональных историй тех, кого он собирался подчинить (или же просто хотел насладиться возможностью в любой момент сделать это) и на размышления об исторических событиях, которые довелось пережить его партнерам. И в данном деле ему не требовались никакие учебники.
В 1957 году, планируя через три года выдвинуть свою кандидатуру от демократической партии, Джонсон решил заручиться поддержкой либералов, возглавляемых Эдлаем Стивенсоном. Историк Артур Шлезингер-младший, бывший спичрайтер Стивенсона, рассказывает, как сенатский лидер пытался его обхаживать. Джонсон, пишет он, "обрушил на меня "поток сознания" по проблеме руководства Сенатом. Он описывал трудности, с которыми сталкивался, работая с демократами-южанами (называемыми не иначе, как "конфедератами") и либералами-северянами; принимался анализировать неразрешимые на первый взгляд парламентские конфликты, с которыми ему удалось справиться благодаря неиссякаемому упорству и великим способностям; виртуозно характеризовал ту роль, которую верно выбранный момент, убеждение и тактическая смекалка играют в успешном прохождении законопроектов. "Я хочу, чтобы Вы знали, с каким материалом мне приходится работать", — заявил он, обращаясь к списку из сорока восьми сенаторов-демократов. Каждый получил краткую, но блестящую характеристику: сильные и слабые места, предрасположенность к внушению, способность к командной работе, предубеждения, пороки. В некоторых случаях он усиливал картину беспощадной имитацией.... Джонсон говорил полтора часа без перерыва. Я же тщательно и наперед продумывал аргументы, к которым прибегну, если меня попросят оценить его руководство; но заготовки не пригодились, ибо в ходе этой живой и пространной беседы Джонсон ответил на все припасенные мной вопросы. Когда он, наконец, умолк, я вдруг обнаружил, что мне просто нечего сказать. В тот раз Джонсон впервые обрабатывал меня; признаюсь, этот человек показался мне более привлекательным, тонким и значительным, чем можно было ожидать. После двух часов пребывания под гипнозом я удалился, чувствуя себя выжатым как лимон"16. Один из биографов Джонсона сообщает о впечатлениях новоизбранного конгрессмена после разговора с лидером Сената. "Собеседник пребывал в состоянии оцепенения, — пишет этот автор. — "Это было похоже на разговор с руководителем моей избирательной кампании, только гораздо круче", — произнес он"".
Предлагая "расстановку действующих лиц" в качестве рутинной управленческой процедуры, мы имеем в виду нечто более простое, более скромное по замыслу, требующее куда меньше артистизма (но не меньше серьезности). Мы старались показать, что подобные упражнения "обогащают" стереотипные представления людей друг о друге, особенно если речь идет об официальных контактах. Разумеется, не слишком многое изменилось бы, если бы Мэри Андерсон перестала воспринимать Фрэнсис Перкинс только как "неприятную женщину", а республиканцы-центристы и демократы 70-х годов — видеть в Рейгане только "актера". Но мы вновь подчеркиваем, что, подобно всем прочим рекомендуемым здесь методам, "расстановка действующих лиц" не дает никаких гарантий. Линдон Джонсон, виртуозно овладевший этим искусством, заблуждался насчет Мартина Лютера Кинга. У нас есть свое объяснение на сей счет, но главное состоит в том, что способность переключаться с "больших" событий на "малые" не всегда обеспечивает высокое качество работы.
Иной раз бывает так, что пристальное внимание к событиям (и даже к "специальным" событиям), а также к деталям, не дает нужного результата, поскольку при этом не учитывается способность к переменам — либо на уровне личностей, либо же — на уровне факторов, формирующих шаблоны, установки и предубеждения. Скажем, всестороннее изучение биографии Гарри Трумэна в апреле 1945 года едва ли снабдило бы нас слишком глубокими выводами касательно того, каким президентом он станет. Точно так же взгляд на Роберта Кеннеди образца 1960 года не смог бы показать этого политика в 1968-м. Да и могло ли быть по-другому? Его мировоззрение было радикально преобразовано трагедией, постигшей брата. Кто мог предвидеть это в 1960 году? Даже правильное "прочтение" намерений Франклина Рузвельта в речи, произнесенной в Клубе содружества, не смогло бы стать безошибочным путеводителем к его деятельности на посту президента. Иными словами, отстаивая важность "расстановки", мы предостерегаем: помните, единственное предназначение данной процедуры состоит в том, чтобы улучшить качество рабочих гипотез; ее итогом по-прежнему остается предположение, которое вполне может оказаться ошибочным.
Глава двенадцатая
Изучая организации
Правительственные учреждения в каком-то смысле похожи на людей. У каждой организации есть своя история, состоящая из "больших событий" типа принятия документов, наделяющих властью и деньгами, смены руководителей или споров о долгосрочных программах. Обладают они и собственными аналогами личных биографий, содержащими незначительные, на взгляд стороннего наблюдателя, подробности — отслеживаемые и протоколируемые заметки с последних полос газет, официальные инструкции, материалы слушаний в Конгрессе и тому подобное. Детали институциональной истории включают также любые изменения внутренней организации, перераспределение ресурсов, обновление кадровой системы или методов переподготовки персонала'. Из сочетания двух типов истории часто извлекаются полезные выводы: это напоминает размещение "событий" и "деталей" на одной и той же "шкале времени". Не так давно государственный секретарь Сайрус Вэнс категорически — вплоть до угрозы отставки — возражал против планов вооруженного освобождения американских заложников в Иране. Возражение, как говорят, было сформулировано вполне содержательно: "слишком много новаций". Ранее он в течение трех лет занимал должность заместителя министра обороны и, очевидно, знал, о чем говорит. С Вэнсом не согласились, но практика показала, что он был прав.
Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 20 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |