|
4. Explain the meaning of the following word-combinations from the text. Party; be entitled; evidence; present evidence; testimony; give testimony; witness; testify; exhibits; attorney; opening statements; closing statements; offer; admit; judge; disregarded; strike off; record; trial; objections; valid (invalid); sustain the objection; overrule the objection; rulings; reflect; judge’s opinion of the case; to favour; favour the evidence; juror; weight of evidence; importance of evidence; sole judge; credibility of witnesses; believable; take into account; opportunity and ability to observe the events; reasonableness of testimony; in the light of all the evidence in the case; bias; bear on. 5. Work in pairs. Fill in the table below on the basis of exercises 1 and 3. Then use the table to tell your partner everything you know about the presentation of evidence and witnesses. |
HOW EVIDENCE IS PRESENTED " ' ’''Ч' JV" | |
How is evidence usually presented? |
|
What is ‘subpoena’? |
|
What is ‘tangible evidence’? |
|
Can circumstantial evidence be reliable? |
|
What is the purpose of the rules of evidence? |
|
What kinds of evidence cannot be presented? |
|
PRESENTATIOIsfpF I^IDE | •: 'sTjir* - ‘ • SNCE AND MTNESSES"Ч'- |
What is ‘evidence’ and what forms may it have? |
|
What is not ‘evidence’? |
|
When may the attorneys make objections to the evidence presented by the other side? |
|
What does the judge do if the objection is valid? |
|
What does the judge do if the objection is invalid? |
|
What is the duty of a juror concerning evidence or testimony? |
|
6. Write a survey report on the presentation of evidence and witnesses in the US law system. Use the texts in this part of the lesson or any other materials you may come across. See also: Survey Report in the Recommendations on Creative Writing Work. 7. Translate into English Докази майже завжди подаються свідками. Свідки є настільки важливими в будь-якій справі, що закон передбачає можливість їх примусового приведення до суду для подання |
свідчень. «Повістка про явку до суду» - це судовий наказ свідку з’явитися до суду та дати свідчення. Свідки можуть розповідати про події, які вони бачили або про які чули, давати експертну оцінку чи свідчення з інших питань. Навіть такі очевидні докази, як знаряддя вбивства або документи, повинні зазвичай подаватися через свідчення свідка. Свідчення можуть бути прямими та непрямими. Усупереч поширеній думці непрямі докази нерідко бувають достатньо надійними. Навіть вироки у кримінальних справах можуть ґрунтуватися на непрямих доказах. Так, для встановлення факту злочину журі присяжних може використовувати як прямі, так і інші свідчення. Сторони не можуть предствляти докази як завгодно, а мають дотримуватися правил їх подання. Основною метою таких правил є запобігання впливу ненадійних доказів на рішення журі. Правила подання доказів вимагають, щоб вони були правомочними й мали відношення до справи, яка розглядається. Докази можуть бути правомочними, але не мати відношення до справи, що розглядається. Такі докази є нерелевантними (тобто не мають відношення до справи) або неприпустимими (тобто не можуть бути прийняті судом). Докази можуть бути правомочними і релевантними стосовно справи, що розглядається, але не додавати нічого суттєвого до справи. Такі докази є несуттєвими й неприйнятними. Однією з найважливіших функцій судді під час процесу є визначення припустимості доказів. Докази можуть бути настільки невідповідними, що навіть спроба їх використання у суді може привести до оголошення судового розгляду недійсним. Коли таке має місце, судовий процес відразу ж припиняється, а справа розглядається заново, пізніше та з іншими присяжними. У такій ситуації суддя може вилучити доказ із слухання за власним рішенням (тобто не чекаючи звернення з боку адвоката будь-якої сторони), аби уникнути оголошення судового розгляду недійсним. Зазвичай суддя не вилучає докази із розгляду без спеціального звернення (протесту) адвокатів противної сторони. Якщо суддя підтримує протест, то доказ вилучається. Якщо суддя відхиляє протест, доказ приймається. Необгрунтований допуск або відхилення доказів може бути підставою для апеляції. VOCABULARY |
ENGLISH - UKRAINIAN |
abide by | дотримуватися (правил тощо) |
admissibility | припустимість (доказів) |
admission | прийняття (інформації до розгляду) |
admit | приймати (інформацію до розгляду) |
bear | нести (відповідальність тощо) |
believability | достовірність |
believable | правдоподібний |
biased | упереджений |
blatant | кричущий (про несправедливість тощо) |
circumstantial evidence | непрямі свідчення (докази) |
closing statement | заключна промова (адвоката) |
compel | примушувати |
competent evidence | правомочні свідчення (докази) |
conviction | засудження (внаслідок рішення суду) |
credibility of a witness | надійність свідка (щодо довіри йому) |
direct evidence | прямі свідчення (докази) |
disregard | не брати до уваги |
evidence | докази, свідчення |
exclude | вилучати (із матеріалів справи тощо) |
expert opinion | експертна оцінка |
importance of evidence | важливість доказів |
improper (evidence) | неналежний (доказ) |
inadmissible (evidence) | неприпустимий (доказ) |
incompetent (evidence) | неприпустимий (доказ) |
invalid (evidence) | недійсні (неприйнятні) свідчення |
irrelevant (evidence) | що не має відношення (доказ) |
mistrial | оголошення судового розгляду нечинним |
objection | заперечення |
overrule (the objection) | відхиляти заперечення |
prejudice | упередженість |
present | подавати (докази тощо) |
prior criminal record | попередня судимість |
reasonableness | обґрунтованість |
record | досьє |
relevant (evidence) | свідчення, що стосуються справи, яка розглядається |
reliable (evidence) | надійний (доказ) |
request | клопотання |
strike off | вилучати |
sustain | приймати (заперечення, клопотання тощо) |
sustain an objection | приймати заперечення |
tangible evidence | матеріальні докази |
testify | свідчити |
testimony | свідчення (свідка) |
unreliable | ненадійний (який не заслуговує на довіру) |
valid | що має юридичну силу |
weight of evidence | сукупність доказів у справі, вага доказів |
UKRAINIAN - ENGLISH | |
вага доказів | weight of evidence |
важливість доказів | importance of evidence |
вилучати (із матеріалів справи тощо) | strike off; exclude |
відхиляти (заперечення) | overrule (the objection) |
докази | evidence |
достовірність | believability |
досьє | record |
дотримуватися (правил тощо) | abide by |
експертна оцінка | expert opinion |
заключна промова (адвоката) | closing statement |
заперечення | objection |
засудження (внаслідок рішення суду) | conviction |
клопотання | request |
кричущий (про несправедливість тощо) | blatant |
матеріальні докази | tangible evidence |
надійний (доказ) | reliable (evidence) |
надійність свідка (щодо довіри йому) | credibility of a witness |
не брати до уваги | disregard |
недійсні (неприйнятні) свідчення | invalid (evidence) |
ненадійний (який не заслуговує на довіру) | unreliable |
неналежний (доказ) | improper (evidence) |
неприпустимий (доказ) | inadmissible; incompetent |
непрямі свідчення (докази) | circumstantial evidence |
нести (відповідальність тощо) | bear |
обґрунтованість | reasonableness |
оголошення судового розгляду нечинним | mistrial |
подавати (докази тощо) | present |
попередня судимість | prior criminal record |
правдоподібний | believable |
правомочні свідчення (докази) | competent evidence |
приймати (інформацію до розгляду) | admit |
приймати (заперечення, клопотання тощо) | sustain |
приймати заперечення | sustain an objection |
прийняття (інформації до розгляду) | admission |
примушувати | compel |
припустимість (доказів) | admissibility |
прямі свідчення (докази) | direct evidence |
свідчення (докази) | evidence |
свідчення (свідка) | testimony |
свідчення, що стосуються справи, яка | relevant (evidence) |
розглядається |
|
свідчити (виступати свідком у суді) | testify |
сукупність доказів у справі | weight of evidence |
упереджений | biased; prejudiced |
упередженість | bias; prejudice |
що має юридичну силу | valid |
що не має відношення (доказ) | irrelevant (evidence) |
LESSON 3. EXPERT’S REPUTATSOH IS BASED ON WHA? OTHERS DO NOT KNOW |
|
Eizzizz: |
PART 1. IN A CROSS EXAMINATION BOTH PARTIES |
1. Work in pairs. In the text below find the words that correspond to the definitions given in the box. |
A. person who brings a case against another in a court; B. preliminary; C. ask questions to somone in an official context; D. questioning of a witness by the party that has called that witness to give evidence; E. formulate conditions for; F. acceptability; G. witness’s evidence; H. freedom of choice; I. characterized by unnecessary repetition; J. irritating; K. question that prompts the answer wanted; L. tell a person what to say next; M. recognize; N. make a statement that is more general than is justified; O. person who testifies because of his special knowledge relevant to the case; P. support; Q. reject; R. questioning of a witness by the opposing party; S. damage; T. accuse; U. trustworthiness; V. such that can be trusted; W. interest; X. result; Y. crime, typically involving violence; Z. deceitfulness. The presentation of evidence begins when the attorney for the plaintiff begins calling witnesses. The plaintiffs attorney does the initial questioning of the witness, which is called direct examination. The purpose of direct examination is to get the witness to testify about facts that support the plaintiffs case. There are rules of evidence, which govern the admissibility of testimony. The judge has some control over an attorney’s examination of witnesses and can dictate the form of the questions presented to the witness. The judge has discretion to stop repetitive or annoying questioning. Neither attorney may ask his/her own witness a leading question which implies, suggests or prompts the witness to give a particular answer. A witness can be asked to identify demonstrative evidence such as documents and photographs. Generally, a witness cannot give an opinion or draw a conclusion from the evidence unless he/she has been qualified as an expert witness. The attorney for the defendant can make objections to the witness's testimony. The judge either sustains the objection or overrules it and allows the witness to answer the question. During cross-examination, the attorney of the opposing party tries to undermine or impeach the witness's credibility. The attorney attempts to show that the witness is not reliable and might also try to show that the witness is biased or prejudiced toward a party in |
----------------------------------------------------------------------- 273 ----------------------------------------------------------------------------- |
the case. Another way to undermine the witness’s credibility is to show that the witness has a stake in the outcome of the case, which might influence his/her testimony. The attorney can also question the witness about any felony criminal convictions or about any crimes involving dishonesty. Just as on direct examination, the opposing party’s attorney can raise objections to the questions posed to the witness. The judge then rules on the objection. 2. Substitute the italicized words and word combinations in the following sentences with the words you have found in activity 1. The rules of evidence formulate conditions for the acceptability of witness’s evidence in all kinds of questioning - the preliminary one, questioning of a wntness by the party that has called that witness to give evidence or questioning of a witness by the opposing party. The judge has the freedom of choice to stop attorney’s irritating questions or those characterized by unnecessary repetition. Attorneys are not allowed to ask their own witnesses questions that prompt the answer wanted by them, as well as to tell a witness what to say next. Witnesses are not expected to make statements that are more general than is justified except in a situation where they testify because of their special knowledge relevant to the case. In other cases witnesses can be asked to recognize objects, photographs, or just answer some questions. Attorneys can object to the opposing party’s witness’s testimony, and the judge may support or reject such objections, depending on the situation. When asking questions in an official context, the attorneys attempt to damage the evidence of the opposing party’s witnesses and to accuse them of deceitfulness, thus trying to convince the jury of their doubtful trustworthiness. To demonstrate that the witness can not be trusted, attorneys may try to prove that a witness has an interest in the result of the case, or was involved in criminal convictions related to violent crimes or deceitfulness. 3. Listen to the text on the direct and cross-examination of witnesses in US courts and fill in the gaps. You will hear the text twice. In a_________ (1) case, the plaintiff is first to present and attempt to prove its case to the jury. In presenting the case, the___________ (2)’s lawyer will normally call witnesses to testify and produce documents or other exhibits. When a (3) is called, he or she will undergo direct____________________________________________________________________________________ (4) by the plaintiffs attomey. Then the defendant’s attomey will have the opportunity to ask questions or__________ (5) -examine the witness. Generally speaking, witnesses may testify only about matters they have actually observed; they may not_______________ (6) their opinion. However, an important exception to this general mle is that expert___________________ (7) are specifically called upon to give their__________ (8) in matters within their areas of expertise. To qualify as an________________ (9) witness, a person must possess substantial knowledge about a particular field. Furthermore, this knowledge must normally be established in open______________ (10). Both sides often present experts whose opinions are contradictory. If this happens, the_________________ (11) must ultimately decide which opinion is the correct one. When the plaintiffs side has_____________ (12) all its evidence, the attomey rests the case. During the_____________ (13), witnesses called by either side are questioned by the lawyer who calls them in direct____________ (14) and may be questioned by the lawyer on the other side in _________ (15) -examination. The judge may be asked to decide questions of law during the trial. These questions often involve________________ (16) to evidence. Jurors should not hold the making of objections against a___________ (17) or the lawyer's client, because it is a lawyer’s duty to represent the__________ (18) in this way. Argument on such questions must ordinarily be made outside the presence of the __________ (19). Occasionally, the judge may ask jurors to leave the_______________ (20) while the lawyers make their legal arguments. The_________________ (21) should understand that such interruptions are needed to make sure that the jury's verdict is based upon proper___________________ (22). What evidence is proper for the jury to consider is govemed by the______________ (23) of evidence. The judge will either sustain, meaning agree with, or overrule, meaning disagree with an________________ (24). A ruling by the judge does not indicate that the____________ (25) is taking sides or commenting on the weight of the evidence. |
----------------------------------------------------------------------- 274 ---------------------------------------------------------------------------- |
4. Explain the meaning of the following word-combinations related to the direct and cross- examination of witnesses in trial procedure from the text. Civil case; present the case to the jury; closing arguments; plaintiffs lawyer; testify upon a trial; produce documents and other exhibits; direct examination; defendant’s attorney; cross-examine the witness; testify; observe matters; general rule; expert witness; be called upon to give somebody’s opinion; areas of expertise; possess substantial knowledge; open court; contradictory opinions; ultimately; rest the case; trial; be questioned; presentation of plaintiffs case; decide questions of law during the trial; objections to evidence; represent client in a court; jury; legal arguments; jury’s verdict; proper evidence; rules of evidence; sustain objection; overrule objection; comment on the weight of evidence; present evidence; qualify as an expert witness; juror; ruling by the judge; side to the case; make objections against a lawyer or lawyer’s client; both sides often present experts; presentation of the defendant’ case. 5. Work in pairs. Fill in the table below on the basis of exercises 1 and 3. Then use the table to tell your partner everything you know about the direct and cross-examination. |
EXAMINATIONOFWITNESSES | |
What is the content and purpose of the ‘direct examination’? |
|
What are the rules of evidence for? |
|
How can the judge control attorney’s examination of witnesses? |
|
What are the things the attorney may not ask? |
|
What are the things the attorney may ask? |
|
What are the things a witness may not do? |
|
What can the judge do with attorney’s objections? |
|
What is the content and purpose of the ‘cross-examination’? |
|
What are the ways to undermine the witness’s credibility during the cross-examination? |
|
Are objections allowed during the cross- examination? |
|
,, DIRECT AND CROSS-EXAMINATfONS^ | |
Who is the first to present the case to the jury? |
|
Things the witnesses may and may not do |
|
What is the exception to the general rule? |
|
Who can act as an expert witness? |
|
What happens if experts’ opinions are contradictory? |
What happens when the plaintiffs side has presented all its evidence? |
What questions must be discussed without a jury? Why? |
What are the judge’s functions during the direct and cross-examination? |
5. 6. 7. 8. 9. |
6. Work in pairs. Choose the correct verb form in the sentences below. K. As a rule, the defendant’s case is presented/presents in the same way as 1. Two hours later the witness was turned/was being turned over to 2. In 5 minutes the plaintiffs witness will call/will be called to 3. While the main witness to the case testified/was testifying our 4. The scope of the cross-examination is usually limited/usually limited to the Only after all the details of the case have been presented/had been presented to the jury When all the evidence has been presented/have been presented by the plaintiff s side, the By 9 p.m. the jury’s verdict will have finally been announced/will finally be announced. Yesterday our witness had been asked/ was asked to identify some demonstrative 10.1 suppose you know that all the objections during the trial will rule/will be ruled on by the 11. When she regained consciousness the main witness of the opposing party was being 12. I’m absolutely sure that defendant’s objections will be sustained/ will have been 13. The defendant’s witness is examining/ is being examined now by the plaintiff s attomey. 14. An important witness seldom leaves the stand until several further stages of successive 15. Some new and important facts have been elicited/ had been elicited during cross- 16. By 6 p.m. the last witness will be called/ will have already been called for recross- 17. The whole day yesterday the witnesses to the case were being examined/ were examined 18. Believe me, by the time your attorney finds out new evidence, the trial will have been 19. The credibility of the witness’s testimony is determining/is being determined now by the |
7. Write a survey report on the main principles of the direct and cross-examination during the trial in the US law system. Use the texts in this part of the lesson or any other materials you may come across. See also: Survey Report in the Recommendations on Creative Writing Work. 8, Translate into English У процесі слухання цивільної справи сторона позивача першою подає справу на розгляд суду присяжних та останньою надає заключні аргументи. Якщо не існує жодної переконливої причини для відхилення від загального правила, після показань свідка та встановлення його компетентності стороні у справі надається можливість допитати свідків. Подання доказів для розгляду судом починається з того, що адвокат позивача викликає власних свідків. Кожен свідок присягається говорити лише правду й свідчити лише з місця свідка в суді. Адвокат позивача проводить первісне опитування свідка у справі, що називається «первісний допит». Мета первісного допиту полягає у спробі примусити особу свідчити стосовно фактів, які обґрунтовують та підкріплюють сторону позивача. Існують так звані «правила подання свідчень», які регулюють ступінь правомочності свідчень та доказів для того, щоб вони були прийнятими в суді. Суддя безпосередньо має право певного контролю за допитом свідка з боку адвоката сторони й може формулювати запитання, адресовані свідку. Суддя також має право утримувати адвоката від формулювання та постановки тих запитань свідку, що повторюються або дратують його. Адвокат не має права ставити власному свідку навідні питання, що натякають або спонукають свідка давати певну відповідь. Свідку може бути запропоновано ідентифікувати окремі предметні докази, такі як документи або фотографії. Як правило, свідок не може висловлювати власну думку або робити висновки із своїх свідчень, за винятком випадків, коли він свідчить як експерт. Під час свідчень адвокат відповідача може висувати заперечення щодо показань свідка. У такому випадку суддя підтримує заперечення або ж відхиляє його й дозволяє свідку відповідати на запитання. Після того як адвокат позивача закінчує опитування свідка, адвокат відповідача отримує право перехресного допиту свідка протилежної сторони. Перехресний допит є фундаментальним правом американської системи правосуддя. Зміст запитань перехресного допиту зазвичай обмежений рамками інформації, отриманої під час попереднього допиту, або питаннями, безпосередньо пов’язаними з нею. Адвокату сторони дозволено ставити навідні питання свідку під час перехресного допиту, оскільки адвокат відповідача намагається зруйнувати або поставити під сумнів вірогідність показань свідка чи показати прилюдно, що свідок є упередженим проти його сторони у справі. Іншим методом підірвати довіру показань свідка є намагання адвоката довести, що свідок має власний інтерес у тому, як завершиться справа, що може впливати на його свідчення. Як і під час первісного допиту, адвокат протилежної сторони може висувати заперечення до запитань, поставлених свідку. У такому випадку суддя регулює висунення заперечень. Після перехресного допиту свідка адвокат позивача отримує можливість поставити свідку декілька додаткових запитань. Після цього адвокат протилежної сторони може провести повторний перехресний допит свідка. Як тільки адвокат позивача закінчив опитування всіх свідків від сторони позивача, адвокат відповідача починає викликати своїх свідків у справі. Він проводить попередній допит свідків таким же чином, як це робив і адвокат позивача, після чого вони переходять до перехресного допиту. |
----------------------------------------------------------------------- 277 ----------------------------------------------------------------------------- |
VOCABULARY |
ENGLISH - UKRAINIAN |
admissibility of testimony areas of expertise argument biased civil case conduct recross-examination contradict contradictory credibility criminal conviction cross-examination cross-examine defendant’s attorney demonstrative evidence direct examination discretion elicit expert witness felony have a stake hostile impeach initial questioning interrogation leading questions legal argument lessen objection open court overrule pertain present the case proper evidence raise objection rest the case reveal rules of evidence ruling side sustain take sides the outcome of the case verdict |
припустимість показань свідка сфера компетентності доказ упереджений цивільна справа проводити повторний перехресний допит суперечити суперечливий надійність кримінальне засудження перехресний ДОПИТ свідка протилежної сторони проводити перехресний допит свідка протилежної сторони адвокат відповідача наочні докази первісний допит свідка у справі стороною, що викликала його свобода дії виявляти експерт-свідок кримінальний злочин мати зацікавленість ворожий брати під сумнів попередній допит допит навідне запитання правовий доказ зменшувати заперечення відкрите судове засідання відхиляти стосуватися подавати справу на розгляд належний доказ висувати заперечення закінчувати (виступ звинувачення тощо) виявляти правила подання свідчень постанова судді сторона у справі підтримувати ставати на чиюсь сторону результат розгляду справи вердикт, рішення присяжних |
UKRAINIAN - ENGLISH |
адвокат відповідача брати під сумнів вердикт |
defendant’s attorney impeach verdict |
висувати заперечення виявляти відкрите судове засідання відхиляти ворожий доказ допит експерт-свідок закінчувати (виступ звинувачення тощо) заперечення зменшувати кримінальне засудження кримінальний злочин мати зацікавленість навідне запитання надійність належний доказ наочні докази первісний допит свідка у справі стороною, що викликала його перехресний допит свідка протилежної сторони підтримувати подавати справу на розгляд попередній допит постанова судді правила подання свідчень правовий доказ припустимість показань свідка проводити перехресний допит свідка протилежної сторони проводити повторний перехресний допит результат розгляду справи рішення присяжних свобода дії ставати на чиюсь сторону сторона у справі стосуватися суперечити суперечливий сфера компетентності упереджений цивільна справа |
raise objection elicit; reveal open court overrule hostile argument interrogation expert witness rest the case objection lessen criminal conviction felony have a stake leading questions credibility proper evidence demonstrative evidence direct examination cross-examination sustain present the case initial questioning ruling rules of evidence legal argument admissibility of testimony cross-examine conduct recross-examination the outcome of the case verdict discretion take sides side pertain contradict contradictory areas of expertise biased civil case |
|
PART 2. EVERY TIME THE WITNESS TRIES TO TELL |
1. Work in pairs. In the text below find the words that correspond to the definitions given in the box. |
A. clarification; B. work of a legal advocate; C. suitable; D. correctness; E. correct; F. not connected with something; G. unimportant under the circumstances; H. not qualified to act in a particular capacity; I. having the necessary knowledge and skills; J. consisting of two or more separate elements; K. underlying basis; L. not having; M. genuineness; N. origin; O. make known; P. puzzling; Q. basically; R. taken away; S. uncooperative; T. remove from the official transcript of the court procedure. Although the way to enlightenment in trial advocacy can be applied in many contexts, it is probably most applicable to the art of making trial objections. Objection is a lawyer’s protest about the legal propriety of a question which has been asked a witness by the opposing attomey, with the purpose of making the trial judge decide if the question can be asked. A proper objection must be based on one of the specific reasons for not allowing a question. These include: irrelevant, immaterial, incompetent (often stated together, which may mean the question is not about the issues in the trial, or the witness is not qualified to answer) evidence, hearsay (the answer would be what someone told the witness and is not what he/she knew first-hand), leading (putting words in the mouth of one's own witness), calls for a conclusion (asking for opinion, not facts), compound question (two or more questions asked together), or lack of foundation (referring to a document lacking testimony as to authenticity or source). An objection must be made quickly and loudly to halt the witness before he/she answers. The judge will either ‘sustain’ the objection (mling out the question) or ‘overmle’ it (allow the question). The judge may ask for an ‘offer of proof in which the lawyer asking the question must explain to the court the reason the question is relevant, and what evidence his/her questions will reveal. Badly worded, confusing or compound questions are usually challenged by an objection to the form of the question, which is essentially a demand that the question be withdrawn and reworded. An attorney may ‘object’ to a witness’s answer as ‘nonresponsive’ to the question, but the proper request should be that the answer or a comment without a question be ‘stricken’ from the record. |
2. Substitute the italicized words and word combinations in the following sentences with A correct objection, that is the way of clarification applied in the work of a legal advocate, is 3. Listen to the text on the Purpose of Trial Objections in US courts and fill in the gaps. The purpose of trial_________ (1) is codified in Federal Rules of Evidence. The basic principle of common law is to exclude inadmissible____________ (2) at trial. The Rules require from advocates to make ‘timely’ and ‘specific’ trial objections to avoid errors in the____________ (3) of evidence at trial. я; Although the basis for making any___________ (4) objection is found in the Rules, all trial objections must be made in consideration of other Щ evidentiary__________ (5) that are applicable to the evidence of the case. [ Й For instance, other Rules govern the mode and manner of interrogation ЙІ and_________ (5) at trial, the issue of evidence relevance and hearsay evidence. Accordingly, the general purpose of any trial objection is to use the ________ (6) rules of evidence to prevent the presentation of ______ (7) evidence to the jury. __ (8) can be categorized into ‘content’ or ‘form’ objections. |
|
In this context, all trial |
______ (9) objections are connected to substantive evidence (e.g., calls for hearsay, speculation, or irrelevant evidence).__________ (10) trial objections deal with non-substantive issues. That is, content trial objections try to find the applicable ________________ (11) of evidence to exclude the '.witness’s expected answer (testimonial ____________ (12)) or the introduction of an exhibit (real, demonstrative or________ (13) evidence) at trial. Form trial objections, on the other hand, are |
connected to things other than the substantive__________ are intended to remedy the manner in which the argumentative) or the manner in which the_________ |
(14). For example, form trial objections ____ (15) is asking questions (leading. |
the |
___ (16) is responding (narrative). Content trial (17) address the evidence itself, and form trial objections address the manner in which __ (18) tries to introduce evidence. Finally, the Rules place the ____________ (19) for using applicable rules of evidence on the |
advocates. Although trial_______ on the advocates to conduct their |
(20) have the power to decide evidentiary disputes, they rely __ (21) through the use of trial objections. The rules of evidence are intended to speed up the___________ (22) process by placing responsibility for using the rules of evidence on those who can best conduct____________ (23) disputes - the advocates. 4. Explain the meaning of the following word-combinations from the text above. Resolve the point in dispute; be codified; basic premise; exclusion of inadmissible evidence at trial; prevent errors; court’s evidentiary ruling; admission of evidence at trial; basis for making a trial objection; mode and manner of interrogation; issue of evidentiary relevance; overall |
purpose; prevent inadmissible evidence from being presented to the jury; content trial objections; substantive evidence; irrelevant evidence; form trial objections; testimonial evidence; demonstrative or documentary evidence; place the responsibility; decide evidentiary disputes; introduce evidence; rules of evidence; conduct disputes. 5. Work in pairs. Fill in the table below on the basis of exercises 1 and 3. Then use the table to tell your partner everything you know about making objections at the trial. |
; ’: OBJECTIONS i | |
What is a ‘trial objection’? |
|
What are specific reasons for a ‘trial objection’? |
|
What is ‘irrelevant evidence’? |
|
What is ‘immaterial evidence’? |
|
What is ‘incompetent evidence’? |
|
What IS ‘hearsay evidence’? |
|
What is a ‘leading question’? |
|
What is a ‘compound question’? |
|
What is a ‘question that calls for a conclusion’? |
|
What is ‘lack of foundation’? |
|
How can the judge react to an objection? |
|
What is a ‘nonresponsive witness’? |
|
_ FEDERAL RULES OF EVIDENCE ON OBJECTIONS | |
What is the basic purpose of ‘trial objections’? |
|
What other evidentiary rules should be taken into account in making trial objections? |
|
Types of trial objections |
|
What is a ‘content objection’? |
|
What is a ‘form objection’? |
|
What do content trial objections try to find and address? |
|
What do form trial objections try to find and address? |
|
Who bears the responsibility for using applicable rules of evidence at the trial? |
|
6. Write a survey report on the main principles of objections during the trial in the US law system. Use the texts in this part of the lesson or any other materials you may come across. See also: Survey Report in the Recommendations on Creative Writing Work. 7. Translate into English Заперечення - це протест адвоката стосовно запитання, яке було поставлене свідку протилежною стороною, аби суддя міг вирішити, чи може таке запитання бути поставлене. Основною передумовою заперечення у загальному праві є виключення неприпустимих свідчень під час судового розгляду справи. Зазвичай заперечення подається після того, як протилежна сторона поставила запитання свідку, але ще до того, як свідок почав відповідати, або у випадках, коли протилежна сторона намагається змінити щось у поданні доказів. Належне заперечення має ґрунтуватися на конкретних приводах, що дають підстави не дозволяти ставити запитання. Загальною метою заперечень під час судового розгляду справи є намагання застосувати відповідні Федеральні норми доказового права, аби вилучити будь-які свідчення, що є неприпустимими або несуттєвими, на розгляд присяжних. До таких свідчень належать: несуттєві або неправомочні свідчення; свідчення, що не стосуються справи; чутки І відповідь, що ґрунтується не на власному досвіді свідка, а на словах третьої особи); випадки, коли адвокат ставить запитання таким чином, що відповідь на нього вимагає висловлення думки свідка замість викладу фактів; об’єднані запитання (кілька запитань, шо містяться в одному); недостатня обґрунтованість (стосовно документів сумнівної автентичності чи походження). Адвокат має вносити заперечення чітко й голосно, аби попередити відповідь свідка. Заперечення можна розділити на дві групи: до змісту або до форми. Заперечення до змісту включають усі заперечення стосовно суті висловлювання (наприклад, заперечення проти свідчення з посиланням на чутки). Метою ж заперечень до форми є намагання змінити форму постановки запитань адвокатом (наприклад, заперечення проти навідних запитань). Суддя, у свою чергу, приймає рішення щодо підтримання (погоджується із запереченням 1 відхиляє запитання, доказ або свідчення) чи відхилення заперечень (дозволяє ставити запитання, подавати докази або свідчення). Якщо суддя погодиться, адвокат може перефразувати запитання належним чином і повторно поставити його свідку. VOGABULARY ENGLISH - UKRAINIAN admission of evidence прийняття доказів advocacy адвокатська діяльність anticipated answer передбачувана відповідь applicable застосовний authenticity автентичність bring out розкривати (інформацію тощо) codified систематизований compound question запитання, що складається з кількох content trial objections заперечення до змісту demonstrative evidence наочні докази documentary evidence документальні свідчення enlightenment з’ясовування essentially по суті evidentiary disputes спори щодо доказового боку справи exclude testimony вилучити докази або показання свідка Federal Rules of Evidence Федеральні норми доказового права form trial objections заперечення до форми hearsay свідчення зі слів третьої особи immaterial evidence неістотні докази inadmissible evidence неприпустимі докази (свідчення) |
----------------------------------------------------------------------- 283 ---------------------------------------------------------------------------- |
incompetent evidence | неправоздатні докази (свідчення) |
introduce evidence | подавати докази (свідчення) |
invoke | вимагати застосування |
irrelevant evidence | доказ, що не має відношення до справи |
judge’s ruling | постанова (рішення) судді |
make a ruling | оголошувати постанову або рішення суду |
objection | заперечення |
offer of proof | пропозиція подавати докази (свідчення) |
overrule an objection | відхиляти заперечення |
remedy | засіб судового захисту |
reword | перефразовувати |
ruling out the question | виключення запитання (з розгляду) |
specific reason | конкретний привід |
speculation | розмірковування |
submit | подавати на розгляд |
substantive evidence | докази, які мають відношення до суті справи |
sustain an objection | підтримувати заперечення |
testimonial evidence | показання свідка |
withdraw | вилучати |
UKRAINIAN | - ENGLISH |
автентичність | authenticity |
адвокатська діяльність | advocacy |
виключення запитання (з розгляду) | ruling out the question |
вилучити (докази, показання свідка тощо) | withdraw; exclude (testimony etc) |
вимагати застосування | invoke |
відхиляти заперечення | overrule an objection |
доказ, що не має відношення до справи | irrelevant evidence |
докази, які мають відношення до суті справи | substantive evidence |
документальні свідчення | documentary evidence |
з’ясовування | enlightenment |
заперечення | objection |
заперечення до змісту | content trial objections |
заперечення до форми | form trial objections |
запитання, що складається з кількох | compound question |
засіб судового захисту | remedy |
застосовний | applicable |
конкретний привід | specific reason |
наочні докази | demonstrative evidence |
неістотні докази | immaterial evidence |
неправоздатні докази (свідчення) | incompetent evidence |
неприпустимі докази (свідчення) | inadmissible evidence |
оголошувати постанову або рішення суду | make a ruling |
передбачувана відповідь | anticipated answer |
перефразовувати | reword |
підтримувати заперечення | sustain an objection |
по суті | essentially |
подавати докази (свідчення) | introduce evidence |
подавати на розгляд | submit |
показання свідка | testimonial evidence |
постанова (рішення) судді | judge’s ruling |
прийняття доказів | admission of evidence |
пропозиція подавати докази (свідчення) | offer of proof |
розкривати (інформацію тощо) | bring out |
розмірковування | speculation |
свідчення зі слів третьої особи | hearsay |
систематизований | codified |
спори щодо доказового боку справи | evidentiary disputes |
Федеральні норми доказового права | Federal Rules of Evidence |
Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 27 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |