Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Поттер-Фанфикшн 50 страница



 

Гарри резко обернулся и увидел высокого молодого человека лет двадцати с почти бесцветными волосами до плеч и бледным лицом. Но он узнал этого человека — узнал бы где угодно и через сколько угодно лет.

 

Тот мальчик, чья мать встала между ним и смертью. Том.

 

— Ну, что же, Дрейк, она твоя, — лениво произнес предводитель оборотней, и Гарри резко развернулся и уже начал бежать в сторону Забини, который на глазах превращался, но кто-то из волшебников обездвижил его. И перед объятыми ужасом глазами Гарри оборотень укусил Гермиону, упавшую на землю.

 

Множество хлопков разорвали тишину осеннего леса, вокруг стали двигаться люди, кто-то что-то кричал, а обездвиженный Гарри смотрел на лежащую на земле Гермиону и капли крови на снегу.

 

— На землю, папа! — крикнул кто-то, и в следующий момент кто-то сшиб его с ног. Гарри больно ударился плечом, но успел заметить зеленый луч, пролетевший над ним, а потом — яркую вспышку зеленых глаз. На него смотрел Альбус.

 

Глава 4. Теодик.

 

Время. Секунды. Минуты. Часы.

 

Время. Главное — не упустить. Сделать шаг вовремя.

 

Он стоял над Ксенией. Шептал заклинания. Ей должно стать легче.

 

Лихорадка. Жар. Полный упадок сил. Это ожидалось. Предел магических возможностей. Все не проходит даром. Даже если ты целитель душ. Магия имеет пределы. Ступил за предел — плати.

 

Она тяжело дышала. Волосы прилипли ко лбу.

 

За все надо платить.

 

Но она успела. Время. Еще пара часов — и было бы поздно. Его бы уже не вернули. Гарри Поттер ушел бы навсегда.

 

Помощь всегда приходит вовремя.

 

Тео прикрыл глаза. Опустился в кресло у постели. Ничто не ранит сильнее, чем мысли. Или чужая душа.

 

Ксения, дыши.

 

Тео был там. Все время. Он скреплял их руки. Он держал Ксению. Держал, когда она не могла уже стоять. Он видел, как ранит чужая душа. Видел в судорогах Гермионы Уизли. В ее метаниях на постели. В ее глядящих куда-то открытых глазах.

 

Ее кровь на губах. Ее слезы. Ее шепот: «Гарри».

 

И его безмолвие. Почти равнодушие. Безликость почти ушедшего Гарри Поттера. Сначала безликость. Его рука сжата в ладони Гермионы. Равнодушно сжата. Накрыта пальцами Ксении. Но ему было все равно. Тео знал — Гарри Поттер с каждым мгновением уходил.

 

Почти час. Час уходящих сил Ксении. Час судорог и слез Гермионы. Час равнодушного безмолвия Гарри Поттера. И только его безуспешные рывки. Он пытался вырваться. Освободить руку. От ладони Гермионы. Видимо, он не хотел возвращаться.



 

Ксения слабела. Тео держал ее. Он знал: пройдет до конца. Чего бы ей это не стоило. А потом — его слезы. Из-под опущенных век. Слезы Гарри Поттера. Он больше не вырывался. Плакал где-то глубоко внутри себя.

 

Вдруг — отшатнувшаяся Ксения. Растерянная. «Я потеряла связь с ней». Тео напугался. Гермиона осталась одна. Без проводника. «Мне кажется, она стала его источником». Тео успокоился. Справились. Был еще шанс. Шанс, что не выберется. Не выведет.

 

Тео дал Ксении зелье. Он принес его с собой. Чтобы до Хогвартса поддержать ее. Гермиона вздрогнула. Устало вытерла слезы. Смотрела на Гарри Поттера. Плачущего. Спящего. Тео перенес ее на кровать. К седому Гарри Поттеру. Потом помог Ксении уйти.

 

Время. Дамблдор. Он играл временем. Жизнями. Людьми. Верный расчет? Везение?

 

Тео поднял взгляд. Лихорадка. Еще один счет за свершенное. Разве мало она уже заплатила?!

 

Вошла мадам Помфри. Кивнула. Ах, да, полдень. Его ждут.

 

Тео поднялся. Вышел. Не оглянулся.

 

Почему в полдень? Посреди учебного дня. Почему сегодня? Дамблдор. Опять время?

 

— Здравствуйте.

 

Он вздрогнул. Гермиона Уизли. Кивнул. Усталая. Но у них получилось. Видно по ее лицу.

 

— Я хотела навестить Ксению. Как она?

 

— Как и ожидалось, — Тео снова кивнул и прошел мимо. Его ждали.

 

У горгульи — Дэн, Стивен, Роза.

 

Роза. Она искала с ним встреч. Он не знал, зачем. Мог предположить. Ее мать. Ее дядя. Ксения. Ее это интересовало. Он не хотел отвечать на эти вопросы.

 

— Здравствуйте, целитель, — все трое чуть волнуются. Понимают — сейчас. Откроют. Расскажут. Просветят. Да, они узнают все. Дамблдор сказал — пора.

 

Время.

 

В кабинете МакГонагалл тихо. Директриса. Фауст. Флитвик.

 

Отец. Дамблдор. Ждали их. Вот и вся шахматная доска. Фигуры. Не все. Но большинство.

 

— Садитесь, — МакГонагалл кидает студентам. Сели. Тео встал за спинами. Его ученики. Его воспитанники. Готовые к бою. К тому, для чего они были нужны. Когда это случится?

 

Время. Оно ощущалось как никогда.

 

Тео почти не слушал. Говорить начала МакГонагалл. Потом Дамблдор. Неугомонный портрет. Всегда в центре. Даже если его не видно.

 

Оборотни. Легилименция. Ментальные приемы. Оборотни. Министерские идеи. Идеи Дамблдора. Их роль в этом партии.

 

Слушают. Глаза горят. Чуть испуганы.

 

Роза сидит прямо. Руки на коленях. Боится пропустить хоть слово.

 

Молчат.

 

— Что нам предстоит сделать, профессор? — ее голос. Живые, умные глаза. Подалась вперед. Смотрит на Дамблдора.

 

— Вам предстоит найти в темных созданиях светлую сторону, мисс Уизли, — мягкие слова Дамблдора. Вуаль. Дымка. Но она поняла. Серьезно кивнула. — Значит, вы согласны? Мы не можем вас заставлять…

 

Все трое кивнули. Не ошиблись. Тео не ошибся. Он был в них уверен. Честь. Совесть. Долг.

 

Неряшливый стук. Резко открывшаяся дверь. Филч с бешеным выражением лица. С ним — высокий слизеринец. Друг Поттеров. Мальчик чуть удивлен. Обвел цепким взглядом присутствующих.

 

— Госпожа директор… — Филч на взводе.

 

— Аргус, вы немного не вовремя, — начала МакГонагалл.

 

Не вовремя. Время.

 

— Этот… — в гневе старик, тыкает пальцем в слизеринца, тот лишь ухмыляется, — напоил трех студенток любовным зельем…

 

Легкий шок в кабинете. Роза обернулась. С подозрением глядит на слизеринца. Он ей подмигнул.

 

— Аргус, давайте… — все еще терпеливо говорит МакГонагалл.

 

— И эти студентки бегают за мной по школе! — вот, добрались до главного. — Они не дают мне прохода, они пытаются…

 

Филч замолчал. Тео тяжело втянул воздух. МакГонагалл ахнула.

 

Посреди кабинета — серебряный волк. Голос ребенка.

 

«Лес Дин… озеро… папа пошел к ним… спасти Гермиону».

 

— Тихо! — МакГонагалл остановила всеобщее движение. Тео смотрел на Розу. Ошеломлена. Напугана. Но готова к действию. — Альбус?

 

— Порталы, Минерва. Северус, к Кингсли, — кивнул Директор. — И будьте осторожны.

 

Тео понял. Он повернулся к своим ученикам. МакГонагалл готовила порталы.

 

— Работать парами. Я с Дэном. Роза со Стивеном, — она кивнула. Впервые он назвал ее по имени. — Один работает, второй прикрывает. Меняться постоянно. Восстанавливать силы. В случае чего — бить на поражение.

 

Кивнули. Достали палочки. Тео смотрел на Розу. Он не мог встать с ней в пару. Она сильна. Она поможет Стивену.

 

Время. Дамблдор опять был прав. Во всем прав.

 

Альбус Поттер. Маленький мальчик. Но и он в игре. Ментальная нить. Выдержит ли?

 

Мерлин. Этот ребенок сейчас там. Как, не важно. Но Тео был уверен — там. Рядом с отцом.

 

Тео оглянулся на Дамблдора. Преподаватели и студенты уже брались за порталы.

 

— Мистер Малфой… — МакГонагалл пресекла движение слизеринца.

 

— Я тоже пойду, — упрямо.

 

— Пусть идет, ему уже семнадцать, вы не можете запретить, — твердо сказал Дамблдор. Опять игры? Нет, просто справедливость по-дамблдорски.

 

Три портала. Тео встал у чернильницы. Поднял глаза на Розу. Рядом. Взволнована. Собрана. Палочка в руке.

 

Какая она юная. Какие добрые у нее глаза. Какая невинная, сейчас еле заметная, улыбка.

 

Тонкая. Хрупкая.

 

Сердце учащенно забилось. Как будто впервые. Стук оглушил.

 

Тео коснулся чернильницы.

 

— Я буду рядом, — слова вырвались сами. Она кивнула — взглядом.

 

Рывок в районе живота. И последние слова Дамблдора:

 

— Аргус, Гермиону Уизли, она в больничном крыле. И Аманду…

 

Потом портал сработал. Кабинет исчез в вихре.

 

Время. Стук сердца.

 

Вовремя.

 

Глава 5. Скорпиус Малфой.

 

Все-таки и Рейвенкло может быть чем-то полезным Слизерину. Два студента этого факультета утром спасли жизнь Грега Грегори.

 

Черт, а ведь как была бы проста жизнь Скорпиуса, будь он магглом?! Никаких тебе любовных зелий, никаких оборотней. Застал свою девушку с другим — дай тому по наглой и лохматой морде, наори на нее, брызгая слюнями — и все, жизнь продолжается.

 

Да-к нет же! Ты только что наблюдал, как твоя девчонка целуется с другим парнем, но при этом не только не пролил крови, но еще и позаботился о том, чтобы она была благополучно спасена от всеобщего позора. Ты, как примерный рыцарь, кинулся выяснять, кто покусился на честь дамы, не подвесил никого за ноги к потолку, чтобы выяснить правду, а только мило улыбнулся глупейшей из студенток Хаффлпаффа. Податься в магглы, что ли?! Вот бы услышал папа Драко…

 

Скорпиус сидел в гостиной факультета, делая вид, что читает, а сам вычислял всех, кто был причастен к операции «заставь Лили Поттер повиснуть на Грегори, или выкопай себе самой могилу». Главная виновница торжества — Эмили Дьюлис, шестой курс, подружка Фрица Забини. Хитрая, ловкая, чуть надменная. Как это ни странно, но у Скорпиуса с ней было связано несколько приятных воспоминаний. И у Поттера, кстати, тоже…

 

Малфой перевернул страницу и тут увидел Грегори — тот чуть растерянно шел от входа к лестнице. Так-так, удача повернулась к Малфою лицом. Он отложил книгу и встал, потягиваясь.

 

Грегори сидел на своей кровати в полутемной комнате шестикурсников. Скорпиус вошел и прикрыл дверь.

 

— А, это ты… — Грег грустно улыбнулся, вставая.

 

— Вот скажи мне, Грегори, — Малфой прислонился спиной к двери, — я кое-чего не понимаю, наверное: почему всякий раз, как с Лили Поттер что-то происходит, ты оказываешься либо втянут в это, либо просто поблизости? Невероятное везение?

 

Шестикурсник пожал плечами. Он, как всегда, выглядел с иголочки, только вот выражение лица у него было, словно Хагрид стащил у него любимые туфли, чтобы очередному его монстру было обо что точить зубки.

 

— Грегори, у тебя кто-то умер? — Малфой сложил на груди руки. — Или моя девушка плохо целуется?

 

— Скорпиус, что ты от меня хочешь? — Грег прямо и открыто смотрел в лицо семикурсника, на котором играла гадкая ухмылка.

 

— Чтобы ты держался на расстоянии трех этажей от моей девушки, — просто ответил Малфой. — И мне плевать, как ты это организуешь.

 

— Я не виноват, что именно меня выбрали объектом любовного зелья, — Грегори усмехнулся, но даже это выглядело как-то уж очень приятно. Аристократ, фестрал тебя оближи! Знаем мы ваши наклеенный улыбки, сами так умеем…

 

— Ну, тогда не обессудь, если однажды, проходя мимо Лили Поттер, обнаружишь, что твои руки переселились в более пикантное место… Ну, или что-то в этом роде. Например, окажешься на пихте…

 

— Малфой, не трать зря слова, — Грегори все еще спокойно улыбался. — Если и был момент, когда Лили могла стать моей девушкой, то он уже прошел. Думаю, тебе повезло чуть больше, чем мне. А теперь, — Грегори сделал шаг к дверям, — прости, мне нужно идти…

 

Малфой пожал плечами и отошел, провожая Грегори взглядом и легким взмахом палочки. Что ж, на гладком и прилизанном затылке бантик от Ксении Верди выглядел куда более логичным. Жаль, что он получился не розовым, а ярко-желтым…

 

Скорпиус еще минуту поухмылялся, стоя в спальне шестикурсников, решая, стоит ли и тут напакостить Грегори, но потом, решив, что тот и вправду, скорее всего, не виноват в сегодняшнем инциденте (если не считать того, что этот аккуратненький мальчик даже не пробовал сопротивляться поцелую), оставил все, как есть, и отправился в гостиную. Там его ждали еще неоконченные дела.

 

А вот и птички, собрались в уголке. Что ж, посмеялись, пора и честь знать.

 

Скорпиус подошел к тому углу, где сидели Эмили и ее две подруги — Паркинсон и Гойл.

 

— Привет, дамы, — Малфой стоял, засунув руки в карманы. Слизеринки подняли на него глаза и улыбнулись, как обычно, словно ни в чем не были замешаны. Подействовало бы на гриффиндорцев, но не на него, не на Скорпиуса Малфоя.

 

— Привет, Скорпиус, — томно произнесла Эмили. Ох, скучает девочка без Забини, пропадает на глазах. А ведь, наверняка, мечтала выскочить за Фрица замуж, не такая уж и плохая партия. — Ты чего-то хотел?

 

— Да, — Малфой решил, что не стоит крутить долгие комбинации, — любовное зелье. Ведь наверняка вы не все его потратили — в конфеты было достаточно добавить пять капель.

 

Слизеринки. Не переглянулись, не смутились, только подняли брови.

 

— С чего ты взял, что у нас есть любовное зелье? — Дьюлис, видимо, была тут главной. — И даже если и было, думаешь, мы бы стали носить его с собой?

 

— Нет, я думаю, вы бы стали держать его у себя в спальне, куда не могут попасть мальчики, — пожал плечами Скорпиус. — Именно поэтому вы и должны сами мне его принести.

 

— Малфой, исчезни, ты стал таким же идиотом, как и гриффиндорцы, с которыми ты шляешься по школе, — Эмили почти отвернулась от него, но от Скорпиуса Малфоя нельзя так просто отмахнуться, пора бы этим девочкам это понять.

 

— Хорошо, я уйду, прямо к Тобиасу, — он повернулся к Парме Паркинсон, которая испуганно заморгала синими глазами. — Думаю, пора твоему брату узнать, чем его младшая сестричка занимается вечерами в комнате за гобеленом… А главное — с кем.

 

— Ты не посмеешь, — прошептала Парма, оглядываясь на сидящего у камина брата. Правильно думаешь, глупышка, он убьет тебя и твоего друга-рейвенкловца. Месть Малфоя покажется тебе развлечением по сравнению с гневом твоего неуправляемого братца.

 

Малфой дал им время подумать, а потом медленно повернулся к камину, чувствуя, как они переглядываются у него за спиной. Он уже готов был позвать однокурсника, но тут мимо стремительно прошла Парма.

 

Так, теперь не дать двум другим уйти. План легкой мести — так, чтобы немного проучить девчонок от подобных проказ — сложился еще утром, когда он наткнулся на Филча. Притянул к себе пару волосков старикашки и сохранил в кармане. И накажет слизеринок за такую подлость по отношению к его девушке, и сам повеселится.

 

Малфой нависал над немного уже испуганными девушками, пока не вернулась Паркинсон с наполовину истраченным флаконом любовного зелья. Скорпиус хмыкнул, откупорил крышку под внимательными взглядами трех подружек, добавил туда волоски Филча, растворив их палочкой, притянул к себе три бокала с графином, разлил воду и добавил в каждый по пять капель зелья. Как раз хватило.

 

— Пейте, — приказал Малфой, глядя на их испуганные лица. Конечно, они не знали, часть кого он подмешал в зелье, но понимали точно, что не Скорпиуса Малфоя. — Пейте, мне есть что рассказать о каждой из вас. Хотя, я могу просто вас заставить…

 

Они это поняли: Парма проглотила воду, почти сразу же это сделала маленькая Гойл. Дьюлис прожигала его черными очами, но Малфой уже незаметно для других навел на нее палочку. У Эмили просто не было выбора — она не унизится до того, что позволит применить к ней непростительное заклятие.

 

Все трое отставили пустые бокалы. Потом почти одновременно вскочили и стремительно покинули гостиную. Скорпиус усмехнулся и последовал за ними. Не пропускать же подобное шоу, когда такое еще выпадет на его долю?! Было бы неплохо позвать и Поттера, но ведь тот наверняка сидит у постели Ксении. А Лили на занятиях. Малфою иногда казалось, что одни пятикурсники и учатся в этой школе.

 

Ух, какой же счастливый день выдался у Филча! Скорпиус почти завидовал завхозу, глядя, как три девчонки не дают ему пройти. Бешеный нюхлер, да они же его лишат невинности прямо в коридоре!

 

Наверное, он сам чуть переборщил с зельем. Ну, бывает, и великие люди ошибались с дозировками… Малфой сдерживал смех, глядя, как Паркинсон оттолкнула прочь маленькую Гойл и буквально вцепилась в руку Филча, который был уже фиолетовым, сменив зеленый и красный окрас за пару секунд. Собирались зрители, потому что только что прозвенел колокол. Уже полдень?

 

Все-таки он начал дико смеяться, когда Дьюлис обняла вырывающегося Филча за шею — гиппогриф меня затопчи, от него же, наверное, воняет хуже, чем от пса Хагрида!

 

И все-таки он недооценил Филча. Тот какими-то только ему известными способами вывернулся из рук трех девчонок и кинулся прочь — прямо в сторону, где хохотал Скорпиус. Слизеринки преследовали завхоза по пятам, расталкивая студентов.

 

— Ты!!! — взвыл Филч, увидев хохочущего до слез Малфоя. — Ты!!!

 

— Что здесь происходит, мистер Филч? — за спиной Скорпиуса возник Слизнорт, загородив весь путь к отступлению. Девчонки пытались привлечь к себе внимание завхоза, который старательно этому противился.

 

— Этот… — Филч ткнул кривым пальцем в Малфоя, — он… напоил их… он!!!

 

— Мистер Малфой, — нахмурился Слизнорт, — оказывается, это вы так неосмотрительно пользуетесь моим любовным зельем?

 

Скорпиус хотел бы ответить, но смех все еще душил его — Паркинсон сзади запрыгнула на тщедушного Филча, обвив руками за шею, и старик чуть не упал.

 

— Думаю, я с этим справлюсь, — Слизнорт направил палочку поочередно на каждую из студенток своего факультета, — а вы, мистер Малфой, ко мне в кабинет…

 

— Нет, я отведу его к директору, — взвыл Филч, не спуская алчного взгляда с Малфоя, — вот ты и попался! Семь лет от тебя одни проблемы…

 

Что ж, куда денешься? Скорпиуса в первый раз повели после проделки к МакГонагалл. Нужно попробовать в жизни все, даже это. Тем более что старикашка не сможет доказать, а слизеринки будут молчать. Потому что за их разговорчивостью последует его.

 

Путь до горгульи был заполнен слюнявыми чертыханиями любимого завхоза. Все-таки немного мозгов у этого горе-мага было — он не посмел вцепиться в Малфоя, чтобы иметь блаженную возможность приволочь нарушителя к МакГонагалл. Скорпиус бы этого не позволил.

 

Ох, Малфой и не ожидал, что его проказа закончится вот так: полный кабинет народа. Даже Уизли тут. Интересно, что за великий совет?

 

Ответ он получил пусть не прямой, но понятный. Голос ребенка из серебристого Патронуса был, очевидно, призывом маленького Поттера с кошмарными именами. Как и что, Малфой даже не пытался объяснить себе. Понял лишь одно — старший Поттер опять в беде, причем не один. Он умудрился туда втянуть еще и мать старосты Уизли, что сейчас стояла подле Манчилли, сжимая палочку. И все сбирались в бой. В лучших традициях эпоса о великом Гарри Поттере. Опять героизм… Хотя, при чем тут героизм?! Там оборотни? Очевидно даже для длинноволосого гоблина, с таким воодушевленным лицом разговаривающего с тремя студентами. А где оборотни, там и Дрейк Забини.

 

Малфои не забывают долгов. Особенно чужих. Что ж, добраться до Забини, а пихта, на которой будут сохнуть останки этого любителя школьниц, найдется потом.

 

Глава 6. Гермиона Уизли.

 

Она стояла над постелью Ксении, грустно глядя на тонкие пальцы, сжавшие простыню. Влажные локоны прилипли к высокому лбу девушки. Резко очерченные тенями скулы придавали лицу Ксении холодной аристократичности. И силы, которой у нее было не занимать.

 

Сильная, отважная девочка. Где взять слова, чтобы выразить все то, что чувствуешь, глядя на тебя и зная, что ты сделала для Гарри?!

 

Гермиона до сих пор чувствовала прохладную хватку ее руки, которая вела, помогая дышать там, где, казалось, ни дышать, ни просто быть невозможно. Ксения знала, как может ранить чужая душа, как отнимает она силы. Знала, но все равно пошла на это.

 

Сильная, умная девочка.

 

Гермиона верила, что, когда Ксения очнется, ей станет легче жить, легче, потому что над ней уже не будет довлеть пророчество, она не будет все время ждать того момента, когда в ее жизнь ворвется чужая воля, оглашенная много лет назад.

 

Ксении всего семнадцать, девчонка. Но такая взрослая, такая серьезная. Чужие души. Наверное, это они наложили отпечаток на эту девочку с такими холодными, но умными глазами. В чем-то она была похожа на Розу. И на саму Гермиону в эти годы. Слава Мерлину, в жизни сегодняшнего поколения студентов Хогвартса не было того, что в их семнадцать лет. Ее дочь и эта девочка не узнают, что такое сражаться, проливая кровь, защищая своих родных и друзей, весь мир, себя. Они не должны видеть, как погибают родные и близкие. Не должны убивать, чтобы выжить самим.

 

— Как она? — Гермиона подняла глаза на мадам Помфри, которая подошла к постели Ксении, неся какое-то зелье.

 

— Жар постепенно спадает, так что волноваться уже не нужно, — тепло улыбнулась целительница, смазывая смоченной в зелье марлей виски девушки. — Ей просто нужны силы. Да и вам тоже…

 

Гермиона присела в кресло и приняла протянутую мадам Помфри чашку. Выпила, содрогаясь от жара, что охватил ее изнутри. Но все же это зелье было ей нужно, потому что туннель Гарри вычерпал из нее слишком многое.

 

Гарри… Знала ли она о том, что могла увидеть там, внутри его разбитой души, растерзанного сердца? Знала. Но не была все же готова. Не была готова слышать крик ребенка и видеть его большие, зеленые глаза, полные детской растерянности и невинности. Была готова к теням, к боли, к скорби, но не к ребенку, который держался за стены страшного туннеля.

 

Значит, вот что за крик разрывал его сердце столько лет, вот что за надрыв был в его глазах… Ребенок, брошенный посреди туннеля, что раньше был его домом, полным любви и смеха. Всего лишь маленький мальчик. Мальчик с вдребезги разбитой душой.

 

Гермиона поняла это, когда увидела детей Гарри. Детей, воспоминания о которых еще хранил в себе уходящий, ускользающий Гарри. Увидела Альбуса, вспомнила, поняла. Наверное, именно это спасло их обоих. Ее понимание.

 

Книги… Сколько книг она прочла за те сутки, что прошли между разговором вот здесь, в больничном крыле, и магическим заклинанием, произнесенным мягким голосом целительницы душ. Но ни одна не дала ответа на то, как же сотворить свет из мрака. И что значит «стать чьим-то источником».

 

Гермиона тяжело вздохнула, провожая взглядом мадам Помфри. Сколько раз книги спасали и помогали, но они были бесполезны там, где дело касалось судеб, чувств, секунд, что отделяли жизнь от смерти, спасение от полного краха.

 

Пророчество. Снова пророчество вмешалось в их жизнь. В первый раз — чтобы разрушить хрупкий мир Гарри, во второй — чтобы спасти, чтобы подарить надежду.

 

Ей удалось, Ксении удалось провести ее и дать шанс Гарри. И он смог — смог сделать свой выбор. Оказывается, у него тоже был выбор — остаться в вечной тьме, тем самым отнимая шанс на свет не только у себя, но и у Гермионы, или шагнуть к свету, что она создала для него.

 

Он выбрал шаг, каким бы трудным он не оказался для Гарри. Он поступил так, как мог поступить только Гарри Поттер — он отказался от вечного покоя тьмы, чтобы спасти ее. Гермиона была уверена — он опять не думал о себе. Он вышел оттуда, — почти седой, усталый — но вышел, чтобы вывести ее.

 

Что он видел? Чем был для него тот свет, что ослепил, обессилил Гермиону? Она не знала и, наверное, никогда не узнает. Главное — он сделал этот шаг, и Ксения не зря принесла эту жертву. Гарри ожил.

 

Его глаза. Зеленые глаза за стеклами очков. Они стали другими. Давно забытыми. Живыми… Она видела, как он был потерян, как тяжело он дышал, когда вошел в гостиную. Она видела все — и чувствовала. Ведь чужая душа ранит сильнее мыслей, а шрамы от мыслей остались на теле Рона навсегда…

 

Рон… Видел бы ты, как своими руками ты сотворил еще один виток ада внутри Гарри. Видел бы ты того мальчика у входа в туннель, того мальчика, образ которого так долго жил в растерзанной душе нашего Гарри. Мы никогда с тобой даже не думали о том, как давно он уже перестал быть ребенком. Мы приняли его таким, каким он был там, в поезде, когда мы впервые ехали в Хогвартс. Мы приняли его взрослые глаза, его не детскую серьезность как должное. Мы с тобой не смогли понять его… Мы думали, что знаем его, но нет, мы никогда не знали того мальчика с невинными глазами и шелком волос, что когда-то утратил детство. Детство нашего Гарри было разрушено под дьявольский смех и зеленые отсветы.

 

Недоласканный. Недолюбленный. Покинутый. Один в огромном и чужом мире.

 

Дамблдор, профессор, что же вы сделали? Да, вы сохраняли ему жизнь с того дня, как Хагрид забрал Гарри из развалин его дома. Но вы забыли там кое-что, вы забыли там любовь и заботу, которая нужна была этому малышу, завернутому в пеленки и оставленному на крыльце чужого дома. Вы спасали его жизнь, но вы уже тогда рвали его душу. Знали ли вы, профессор? Думаю, знали. Потому что вы опять рассчитали все правильно.

 

Ксения. Гермиона надеялась, что с этой благородной девочкой не произойдет того, что случилось с Гарри. Она сама сделала свой выбор, но все же его за нее сделали. Давно. Так же, как выбор был сделан за Гарри Поттера. Но Ксения выдержит, потому что она другая. И жертва ее была другой.

 

— Это вы…

 

Гермиона вздрогнула от этого слабого голоса. Ксения смотрела на нее усталыми глазами.

 

— Тебе нужно спать, — Гермиона встала и поправила одеяло на девушке. — Не разговаривай.

 

— Как… он? Как… Гарри… Поттер?

 

— Все хорошо, у тебя получилось, ты молодец, — она погладила золотые волосы Ксении, убирая мокрые пряди. — Ты спасла его.

 

— Нет… это вы… спасли… его… — девушка закрыла глаза, перевела дыхание, но снова посмотрела на Гермиону. — Источник… мы опоздали… но вы… стали… источником… сильнее, чем тьма…

 

— Опоздали? — прошептала женщина, мягко беря девушку за руку.

 

— Да… он не вернулся бы… но вы… вернули… я потеряла связь… потому что мы… опоздали… я не знаю… как вы… это сделали… как вы… создали свет… из тьмы…

 

— Это ты помогла мне, — Гермиона поглаживала тонкие пальцы девушки. Как же она напоминала ей Розу. — Ты. А теперь спи, все хорошо, Гарри выбрался, я уверена, что выбрался.

 

Ксения едва кивнула, снова бессильно закрывая глаза.

 

Она заснула, а Гермиона все сидела и смотрела на человека, который с детства видел души других людей. Как это, наверное, тяжело…

 

С шумом в больничное крыло ввалился, отдуваясь и пыхтя, Аргус Филч.

 

— Мистер Филч, вы с ума сошли? — прошипела мадам Помфри, преграждая путь завхозу.

 

— Директор прислала меня, — прорычал старик, стреляя глазами в Гермиону. — Профессор МакГонагалл срочно зовет миссис Уизли.

 

— Что стряслось? — Гермиона встала и подошла, чувствуя, что опять к ним постучалась беда.

 

— Директор вам объяснит, — буркнул Филч и потопал прочь, что-то бормоча под нос.

 

Гермиона попрощалась с мадам Помфри и, бросив последний взгляд на спящую Ксению, покинула больничное крыло.

 

По коридорам спешили студенты — колокол на занятия должен был вот-вот прозвенеть. Она надеялась, что по пути не натолкнется ни на кого из Уизли или Поттеров, потому что тогда пришлось бы объяснять причину своего визита.

 

Горгулья послушно повернулась, когда Гермиона назвала пароль. В кабинете МакГонагалл никого не было, лишь портреты нервно перешептывались. Она сначала растерялась — зачем было срочно ее звать, если никого нет?! Но тут она поймала взгляд Дамблдора.


Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 16 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.051 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>