Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=43652 23 страница



 

 

— Крестный, а анимаг может быть жуком? — спросил Гарри. — Когда мы говорили с Флер, у нее в волосах сидел жук. Она еще удивилась, что он так поздно летает.

 

 

Сириус задумался.

 

 

— Почему бы и нет. Никаких правил на этот счет, помнится мне, не существует. Хотя до сих пор насекомых-анимагов и не регистрировали... Да мало ли кого не регистрировали? На всякий случай, скажи о жуке Снейпу, и сам поглядывай. И еще, Гарри. Не открывай письма от незнакомых людей, пересылай мне. А вопиллеры, если будут, уничтожай сразу.

 

 

— Хорошо, крестный, — кивнул Гарри.

 

 

На следующий же день пришло два письма, которые он, не распечатывая, отправил Сириусу.

 

Профессор Снейп все еще не разрешал им ходить в Тайную Комнату, поэтому много времени Гарри и Драко проводили на улице, на берегу озера. Гарри тренировался в создании огненных фонтанов. Золотой с зеленью и багрянцем, какой был у дедушки, у Гарри уже хорошо получался, а вот серебряный с синим, по заказу Драко для Малфой-менора, пока еще нестабильно держал цвет. Вот и сейчас — ровный столб огня ярко-белого цвета, с верхушки которого непрерывным потоком осыпались вниз лепестки пламени всех оттенков синего, враз пожелтел, а синее стало красным.

 

 

— Как красиво, Гарри, — послышался сзади голос Гермионы.

 

 

Гарри вздрогнул от неожиданности:

 

 

— Я даже не заметил, когда ты подошла.

 

 

— Я заметил, — сказал Малфой. — А ты вообще ничего не видишь, кажется, когда так сосредоточен.

 

 

— Для того ты здесь и торчишь, — нравоучительно сказал Гарри. — Чтобы враги не могли подкрасться незаметно. Гермиона, ты просто так или по делу?

 

 

— Просто так. Я вам не мешаю?

 

 

— Пока нет, — ответил Драко. — Когда начнешь мешать, скажем.

 

 

— Он шутит, — Гарри негодующе взглянул на невозмутимого Малфоя и пожаловался, — не могу понять, почему цвет пламени нестабилен.

 

 

— А объясни, как ты вообще это делаешь, — загорелась Гермиона. — Может, я что подскажу.

 

 

Пока Гарри объяснял и показывал, Драко откровенно скучал. Теоретиком он не был, а пробовать на практике столь сложные и опасные чары побаивался.

 

 

— Я схожу на кухню, — он поправил на Гарри шарф и глубже натянул шапку. — Вы еще два часа будете тут разбираться, надо перекусить. Грейнджер, не уходи, пока я не приду. Я на тебя тоже возьму.



 

 

— Такой заботливый, — фыркнула Гермиона, когда Драко ушел. — Прямо наседка, а по нему и не скажешь.

 

 

— По Флинту тоже не скажешь, — парировал Гарри. — Ты с ним помирилась?

 

 

— Куда я денусь, — Гермиона нерешительно посмотрела на него. — Кстати, насчет Флинта... Гарри, он написал мне кое-что насчет тебя...

 

 

— Что?

 

 

— Ну... что ты можешь быть необычным человеком.

 

 

Гарри вздохнул. Ну вот, а говорят, Флинт — тупой. Врать Гермионе не хотелось, да и толку?

 

 

— Я и есть такой. Я — не мальчик и не девочка. Я — то и другое вместе.

 

 

— Гермафродит... — восхищенно прошептала Гермиона. — Надо же... Гарри, я такое о них читала!

 

 

— Восемьдесят процентов из этого — просто сказки и домыслы. Но, — Гарри встал в героическую позу, — кое-что я могу! А почему ты не возмущаешься, что я от тебя это скрывал?

 

 

— Я бы тоже скрывала, — Гермиона пожала плечами. — Ну, может, тебе бы сказала при случае. Мне, наверно, было бы просто как-то неудобно об этом говорить, не знаю...

 

 

— Малфой тоже не возмущался, — хмыкнул Гарри. — И ты спокойно воспринимаешь. А я думал, вы оба мне скандал закатите, когда узнаете.

 

 

— Почему?

 

 

— Стоит мне не согласиться с вашим мнением о какой-нибудь ерунде, прямо трагедия начинается. А тут я скрывал о себе такое, а вы так спокойно реагируете...

 

 

— В том-то и дело, что о себе, — сказала Гермиона. — Это же тайна личности! А Малфой вообще слизеринец, для них нормально козыри в рукаве держать до последнего. Послушай, Гарри... А он...

 

 

— Я сказал ему после того, как мы стали больше, чем друзьями, — догадался Гарри. — Не такой уж я и лопух!

 

 

— Да я так и не считаю, — запротестовала Гермиона и улыбнулась. — Ну и когда у вас помолвка? Или уже?

 

 

Гарри отрицательно покачал головой.

 

 

— Не знаю... Я еще думаю. А у вас с Флинтом когда?

 

 

— Перед Пасхой, — Гермиона зябко повела плечами. — Я вроде все уже решила, но все равно как-то сомневаюсь. Как-то это слишком...

 

 

— Серьезно, — кивнул Гарри. — Я тоже поэтому сказал Сириусу, что не хочу сейчас решать. Но, кажется, придется... Претендентов все прибавляется.

 

 

— Из-за той статьи? Ну, эта Скитер... Совершенно беспринципная особа!

 

 

— Сириус считает, что она может быть анимагом-жуком, или чем-то еще таким мелким, — поделился Гарри. — Я теперь все вокруг сканирую, потом ставлю щит от мелких животных и заглушку, потом уже разговариваю о чем-нибудь личном. Ужас просто. Я так на самом деле параноиком стану.

 

 

— А что делать, — Гермиона ободряюще коснулась его руки. — Другого выхода нет. И, знаешь, Гарри, это конечно твое дело, но, думаю, тебе надо заключить помолвку с Малфоем. Ее, в конце концов, можно расторгнуть потом, зато сейчас многие от тебя отстанут. Как бы то ни было, но с таким женихом мало кто может конкурировать.

 

 

— Не знаю... Мне не хотелось бы так поступать с Драко, в смысле, расторгать помолвку... — Гарри перевел разговор на другую тему. — Ты идешь на бал?

 

 

— Иду. И знаешь, с кем?

 

 

— С кем?

 

 

— С Крамом! Он меня пригласил!

 

 

— А Флинт? Не боишься, что он потом Крама на дуэль вызовет?

 

 

— А Флинт мне разрешил! — Гермиона показала ему язык.

 

 

— Удивительно! — Гарри покачал головой.

 

 

— Маркус мне доверяет! — гордо вскинула подбородок Гермиона. — Меня больше удивляет, почему Крам меня пригласил, а не какую-нибудь свободную девушку. Я ведь ему сразу сказала, что мне надо посоветоваться с женихом.

 

 

— Ну, может, ты ему настолько нравишься.

 

 

— Не говори ерунды. Я ему просто помогаю в библиотеке. Мы хорошие приятели, и только.

 

 

— Тогда, может, ему просто никто настолько не нравится.

 

 

— Больше похоже на правду. Ладно, — вздохнула Гермиона. — Расскажи еще раз о чарах, которые ты применяешь для смены цвета пламени...

 

Письма от незнакомцев продолжали приходить — два, потом еще два. Потом три. И так почти каждый день. Крестный потом читал ему эти письма — какие-то, не видевшие его в глаза, девушки и юноши предлагали встретиться, говорили комплименты, даже признавались в любви! Количество предложений о помолвке, приходивших Сириусу от глав семей, было куда более скромным, но они все же были. Было ясно, что как только Гарри придется еще раз прилюдно продемонстрировать свой истинный магический уровень, на Главной Тайне можно будет ставить крест. И что с этим можно сделать, Гарри не знал. Не может же он просто стоять и смотреть, если возникнет такая же ситуация, как с драконом? И его раздражали эти письма. И липкие, оценивающие взгляды. И Айвен Демпси, которого никак не удавалось поймать и проучить. Хотя последний больше раздражал Малфоя, Гарри уже сомневался, что Демпси проболтался. Если Скитер действительно была анимагом, она и сама могла подсмотреть и подслушать. Из-за излишнего внимания в школе было неуютно, Гарри еле дождался каникул. В этом году большинство студентов остались в замке, но они с Драко уехали в первый же день.

 

Малфои на время Йоля переехали обратно в менор, так что дома Гарри встречали только Сириус, Добби и сжавшийся в комочек в углу холла Кричер.

 

 

— Старик совсем плохой стал, — сказал крестный. — Здесь ему малость полегчало, но совсем чуть-чуть. Люц посоветовал его тебе подарить. Примешь?

 

 

— Конечно, — Гарри закивал. — Давно надо было! Он ведь тоже хоркрукс хранил, как и Добби!

 

 

Он осторожно погладил Кричера по сморщенной лапке, остро чувствуя свою вину. Как же он сразу не подумал!

 

 

После знакомого уже ритуала дарения, старый домовик неспешно поднялся и поклонился новому хозяину.

 

 

— Старый Кричер счастлив служить великому магу Гарри Поттеру. Это незаслуженно большая честь для негодного Кричера!

 

 

Гарри покосился на не слишком довольную мордашку Добби, который до сих пор прекрасно справлялся с домом один, и был страшно этим горд. Да и старик пока совсем слаб...

 

 

— Будешь помогать лично мне, и здесь, и в Хогвартсе, Кричер, — решил он. — А ты, Добби, полностью отвечаешь за Поттер-холл, ты — главный эльф поместья!

 

 

Сириус подмигнул ему:

 

 

— Хорошо придумал, Гарри! Кричер не зря у Блэков всю жизнь служил, если надо, так пристукнет, мало не покажется!

 

 

На следующий день зажигали йольские огни в Поттер-холле. Когда на том же месте, что и при жизни Чарльза Поттера, взвился золотой, с изумрудными и багровыми лепестками, огненный столб, Сириус молча обнял Гарри и долго смотрел на нарядное пламя. Гарри заметил, что по щекам крестного текли слезы, но ничего не сказал, только прижался теснее.

 

Из-за состояния Нарциссы традиционный прием не проводили, и Малфой-менор нынче не украшали так богато, как в прошлые годы. Но парк все так же сиял разноцветьем фонарей, а созданный Гарри фонтан — наконец-то стабильно держащий цвет! — довершил картину.

 

 

— Необыкновенная красота! — мечтательно вздохнула миссис Малфой. — У нас такого никогда не было. Спасибо тебе, Гарри!

 

 

Живот у нее уже выдавался даже из-под зимней мантии. Но, несмотря на утрату стройности и грации, Гарри казалось, что она стала еще красивее. Ее лицо стало мягче, спокойнее и будто светилось изнутри.

 

 

После ужина Нарцисса зазвала Гарри к себе.

 

 

— Я очень рада за вас с Драко, — сказала она без обиняков. — Знаешь, Драко мне все уши прожужжал о том, как встретил в магазине мадам Малкин замечательного мальчика, и очень переживал, что, кажется, он тебе не понравился, и ты не захочешь с ним дружить. Так что я всегда подозревала, что у него к тебе не просто дружеский интерес. Поверь мне, даже будь ты мальчиком, ни я, ни Люциус не были бы против вашего союза. А уж теперь для нас будет огромной честью принять тебя в семью... если ты, конечно, захочешь.

 

 

Гарри смущенно улыбнулся. Он просто не знал, что можно ей ответить. Но миссис Малфой в ответе и не нуждалась.

 

 

— А теперь о нашем, о девичьем, — она заговорщически подмигнула. — Гарри, запомни — мужчинам нельзя давать все и сразу! Они ценят то, что досталось с боем. Надеюсь, вы еще не зашли слишком далеко?

 

 

Гарри покраснел и помотал головой.

 

 

— И не нужно, — решительно сказала Нарцисса. — Благо, у тебя есть два варианта поведения.

 

 

— Профессор Снейп тоже так говорит, — Гарри повторил высказывание о различии между мистером и мисс Поттер.

 

 

— Северус умный человек, — миссис Малфой кивнула. — Но на всякий случай, Гарри... Я очень хорошо помню себя в твоем возрасте, иногда чувства оказываются сильнее разума. Я научу тебя специальному заклинанию, нас с сестрами научила ему мама. И ни у кого из нас троих не было нежелательной беременности, хотя, — она ностальгически вздохнула, — в свое время ни одна из нас не жаловалась на недостаток кавалеров...

 

Неделя до Рождества прошла, как всегда, незаметно, в праздничных хлопотах, в метаниях между Поттер-холлом и Малфой-менором, в торопливых поцелуях с Драко по темным углам и становящихся откровеннее день ото дня записях в связанных тетрадях. Взрослые будто поставили цель не оставлять их надолго наедине, и Гарри стал подозревать, что запрет профессора на посещение Тайной комнаты был из той же серии. Поэтому в Хогвартс на Святочный бал и весь остаток каникул оба возвращались с облегчением — ну и что, что дома праздник пройдет без них, зато смогут без помех побыть вдвоем. Они решили снова ходить в Тайную комнату, просто быть осторожнее и без разиллюзионных и сканирующих чар в нужный коридор не соваться. Но радостное настроение изрядно испортили подзабытые было за прошедшие дни взгляды и шепотки.

 

 

— Ну их, — Драко заметил недовольство Гарри. — Не обращай внимания! Мы круче всех, пусть завидуют!

 

На бал Гарри собирался как никогда тщательно, можно сказать, с ожесточением. Если уж глазеют, пусть хоть будет, на что! Он надел новую, специально сшитую, мантию — бархатную, глубокого темно-зеленого цвета, с богатой вышивкой в тон, и с подачи Гермионы приобрел замечательное зелье для укладки волос. Падма и Лиза с удовольствием помогли ему сделать прическу. Драко, поджидавший возле гостиной, аж присвистнул при его виде.

 

 

— Для тебя старался, — мило улыбнулся Гарри.

 

 

— Не ври, — Малфой ущипнул его за щеку. — С чего бы это вдруг? Скажи лучше, что подразнить всех хочешь.

 

 

Гарри пожал плечами:

 

 

— И это тоже. Ну что, пойдем?

 

 

Возле Большого зала уже стояла толпа. Впереди всех выстроились чемпионы со своими партнерами. Гарри не сразу узнал в красивой девочке, стоящей рядом с Крамом, Гермиону.

 

 

— Смотри-ка, Грейнджер! — удивился Драко. — Что она с собой сделала?

 

 

Гарри пихнул его локтем и, улыбнувшись подруге, выставил оба больших пальца.

 

 

— Маркус-то сразу сказал, что она хорошенькая, — шепотом поделился он с Малфоем. — И как только разглядел?

 

 

— Глаз-алмаз, — подтвердил Драко. — О, а Дэвис таки выиграл гонку! Зря я на него не поставил!

 

 

Стоящая под руку с обалдевшим от счастья Роджером Дэвисом, Флер улыбнулась и помахала им.

 

 

— А на кого ты поставил? — полюбопытствовал Гарри.

 

 

— Ни на кого. Делакур же никого не выделяла, а я только на удачу не играю.

 

 

— Все с тобой ясно, слизеринец, — Гарри приветственно кивнул Седрику и Чжоу, стоявших впереди всех. — Расчет и анализ?

 

 

— Конечно, — Драко вдруг фыркнул и отвернулся. — Посмотри на Паркинсон! Ни дать, ни взять, поросенок в рюшах!

 

 

Наконец, двери в зал распахнулись. Взволнованные чемпионы с партнерами двинулись внутрь, открывая бал, а вся остальная толпа радостно повалила за ними.

 

 

Присутствие иностранных гостей сыграло свою роль — зал выглядел, как ожившая картинка из сказки. Пока Гарри вертел головой, восхищенно рассматривая неузнаваемо преобразившиеся стены, Драко целеустремленно тащил его к уютному столику на четверых в дальнем углу. Компанию им составили Крэбб и Гойл, видимо, заранее проинструктированные Малфоем.

 

 

После торжественных речей начались танцы. Вальсы они пропустили, но, когда заиграли рил, пошли танцевать, а после, запыхавшиеся и раскрасневшиеся, пробирались сквозь толпу в поисках стойки с напитками, когда их перехватила Флер Делакур.

 

 

— Роджер пошел за лимонадом вот туда, — показала она. — Как дела, Гарри? Неплохой праздник сегодня.

 

 

Гарри остался беседовать с Флер, а Драко пошел добывать питье.

 

 

— Он будет красивым мужчиной, — сказала Флер. — Мне нравятся более атлетичные, но в своем роде такой элегантный тип тоже прекрасен. Хорошая пара для тебя, Гарри.

 

 

— Спасибо, я знаю, — Гарри улыбнулся. — А ты знаешь, что делались ставки на того, кого ты выберешь в партнеры?

 

 

Флер пожала плечом.

 

 

— Это всегда так, я привыкла. И так будет, пока я не встречу свою любовь.

 

 

— Флер, я давно хотел спросить... Ты говорила, вейлы видят истинную любовь... А какая она?

 

 

— Разная, Гарри, — Флер потрепала его по голове. — Любовь — как цветок. Цветы бывают дикие, скромные, но стойкие и живучие. А бывают оранжерейные — изысканные, яркие, но капризные и хрупкие. За всю жизнь кто-то соберет целый букет, а кто-то сохранит первый и единственный цветок.

 

 

— А у нас с Драко что-то вроде одуванчика? — хихикнул Гарри.

 

 

— Именно, — серьезно сказала Флер. — Может, и у него, и у тебя в жизни будут еще и розы, и орхидеи, но то, что у вас сейчас — сильное и настоящее. Почему, ты думаешь, я так легко отказалась от тебя? Ведь любовь, как любой цветок, можно посадить и вырастить. Но то, что выросло само, всегда сильнее.

 

Потанцевав еще пару танцев, они вернулись за стол перекусить и уже переглядывались, собираясь тихонько улизнуть в Тайную комнату, когда сквозь толпу к ним пробилась Гермиона, решительно сжимающая в руке пустой бокал.

 

 

— Грейнджер, здесь тоже ничего, крепче сливочного пива, не наливают, — встретил ее Драко. Гермиона смерила его надменным взглядом и протянула бокал Гарри:

 

 

— Смотри!

 

 

В магически закупоренной посудине метался довольно крупный жук. Гарри потрясенно посмотрел на подругу:

 

 

— Как?

 

 

— Мы же сидим за главным столом, — пожала плечами та. — Я его заметила и поймала. Что будем делать?

 

 

— Отнесем профессору, — решил Гарри. — Драко, пошли!

 

* * *

Снейп выставил взбудораженных мальчишек — те даже не особо сопротивлялись, хоть и явно любопытничали. Наверняка в Тайную комнату пошли, поганцы! Почти сразу раздался деликатный стук — Люпин, наконец-то.

 

 

Впустив оборотня и заперев дверь, он аккуратно вытряхнул жука на пол и произнес заклинание. Вспышка — и...

 

 

— Добрый вечер, мисс Скитер, — вежливо поздоровался Люпин. Журналистка обожгла их злым взглядом и потянулась к палочке.

 

 

— Спокойно, — сказал Северус. — С нами вы не справитесь. Мы просто поговорим. Есть о чем, не правда ли, мисс Скитер?

 

 

Репортерша выпрямилась и сложила руки на груди.

 

 

— И о чем вы хотите поговорить?

 

 

— Начнем с того, что вы не значитесь в реестре анимагов Министерства.

 

 

— Угрожаете?

 

 

Люпин заговорил своим мягким голосом:

 

 

— Что вы, мисс Скитер, как можно... Мы просто хотим с вами договориться. Что называется, мы — вам, вы — нам.

 

 

— И что же?

 

 

— Вы не публикуете материалы о лицах, список которых мы вам предоставим, без предварительного согласования с этими лицами. Мы, в свою очередь, молчим о вашем небольшом правонарушении.

 

 

— Это во-первых, — вступил Снейп. — Во-вторых, вы говорите здесь и сейчас, что побудило вас спровоцировать агрессию дракона.

 

 

Что-что, а дурой Скитер точно не была, даже не попыталась торговаться.

 

 

— Что вы, — устало сказала она, садясь без приглашения в кресло. — Какая там провокация... Я же не самоубийца, в конце концов. Все получилось как-то само собой. Смотрю — толпа, разъяренный дракон, рядом Гарри Поттер, смотрит восторженно своими глазищами. От драконоводов был лучший ракурс на него. Я-то дракона для отвода глаз щелкнула, потом стала Поттера снимать, и тут началось...

 

 

Северус с Люпином переглянулись. Надо же, вот это называется игра случая...

 

 

— Ну что ж, приступим к первому пункту, — Северус развернул заранее подготовленный пергамент с клятвой и отдал его Скитер. Та поморщилась, но безропотно приняла свиток. Обмен клятвами прошел быстро и без разногласий.

 

 

— Не смеем больше вас задерживать, — галантно поклонился Люпин.

 

 

Перед выходом Скитер задержалась:

 

 

— Скажите, а Поттер — точно гермафродит?

 

 

Мужчины промолчали.

 

 

— Ясно, — она хищно ухмыльнулась. — Собирать материал вы мне не запретили. Будете искать биографа для мистера Поттера — обращайтесь!

 

 

— Вот стерва! — когда за ней закрылась дверь, восхищенно сказал Северус. — Какое самообладание!

 

 

— Ей нельзя иначе. Она же, как говорят магглы, акула пера! Должна быть хладнокровной, — ответил Люпин. — Ну что, обрадуем наших?

 

* * *

Гарри стряхнул с плеч расстегнутую мантию, поежился.

 

 

— Холодно здесь все-таки...

 

 

Драко взмахнул палочкой, теплый воздух невесомым одеялом окутал обоих, а в камине заплясал огонь. В его свете глаза Драко казались черными из-за расширенных зрачков, а белые волосы отливали темным золотом. Гарри уткнулся лицом в его плечо, потерся носом.

 

 

— Я так соскучился...

 

 

Драко целовал его ухо, висок, щеку — легкими, мелкими касаниями, как будто бабочка перепархивает в поисках местечка послаще. Гарри повернул голову, подставляя под поцелуи зажмуренные веки, пощекотал настойчивые губы ресницами. Открыв глаза, потянул за шею, заставляя наклониться ниже:

 

 

— Ты такой длинный стал, не дотянуться.

 

 

— Это ты маленький, — шепнул Драко. — И легкий.

 

 

И без предупреждения подхватил Гарри под задницу, как малыша.

 

 

— Отпусти, — притворно рассердился Гарри. — И я знаю, что ты мой вес уменьшил!

 

 

— Уменьшил, — без стеснения признался Малфой. — Ты все-таки не пушинка, а я не Геракл. Но не отпущу, мне нравится.

 

 

Он сел в кресло, усадив Гарри к себе на колени. Гарри поерзал, устраиваясь. Драко задышал чаще, и Гарри заерзал уже целенаправленно.

 

 

— Ммм... Да, вот так... — выдохнул Малфой.

 

 

Гарри замер и укоризненно взглянул на него:

 

 

— А ты так и будешь сидеть?

 

 

— Ты сам начал, — Драко пожал плечами. — Ладно, Поттер, уговорил!

 

 

Целоваться так — спокойно, не торопясь, не оглядываясь — было умопомрачительно хорошо. Еще лучше стало, когда Гарри оседлал колени Драко и стащил с него рубашку. Его собственная упала на пол еще раньше.

 

 

— Подожди, — Гарри слегка отстранился и расстегнул штаны на обоих. Драко чуть сполз вниз, развел ноги, Гарри прижался теснее и ахнул, когда освобожденной от плена плоти коснулась другая — такая же твердая, горячая, с нежной кожей и пульсирующими венками. Драко обхватил их обоих, Гарри накрыл его руку своей. Сплетенные ладони скользнули вверх-вниз, и еще, и еще, быстрее, сильнее, слаще... Когда обоих встряхнуло, и пальцы испачкало теплым и белым, Драко удовлетворенно откинулся назад, а Гарри все еще чего-то не хватало. В последнее время возбуждение накатывало на него двойной волной — помимо хорошо уже знакомого напряжения и тяжести в паху, медленным тянущим чувством наливалось тайное местечко там, в глубине. А сейчас там было так невыносимо томно, что Гарри не выдержал и, чуть сдвинувшись, потерся о крепкое бедро Малфоя. Догадливый Драко подсунул под него руку, Гарри качнулся несколько раз и обмяк, обессиленный вторым, куда более продолжительным и сильным, оргазмом.

 

 

— Класс, — прошептал он. — Никогда еще такого не было.

 

 

Драко нащупал палочку, взмахнул, очищая их.

 

 

— Даже завидно, — сказал он и поцеловал Гарри в плечо. — У тебя такое лицо было... Жалко, у мужчин такого не бывает, чтобы два раза подряд, да так сильно.

 

 

— Бывает, — сказал Гарри. — Я читал. Только редко и, э-э, в пассивной роли.

 

 

— Все-то ты читал, — хмыкнул Драко. — А откуда книжку взял?

 

 

— Снейп принес. А потом Сириус такую же подарил, когда я на каникулы приехал, — Гарри хихикнул. — Я тебе второй экземпляр отдам.

 

 

Он завозился, нашаривая одежду.

 

 

— Драко, давай собираться, отбой скоро. А тебе еще в подземелья пилить обратно. Как же это надоело... Малфой, а давай поженимся?

 

 

— Хоть сейчас, — Драко развернул его к себе и заглянул в глаза. — Кроме шуток, Гарри. Жениться нам, конечно, рано, но... В общем, предлагаю тебе руку и сердце.

 

 

— Я первый предложил! — надулся Гарри и серьезно добавил. — Сириус говорил, что твой отец предлагал заключить помолвку. Я тогда сказал, что подумаю. А сейчас согласен.

 

 

Драко сначала радостно вспыхнул, потом напрягся и спросил:

 

 

— А почему ты сейчас согласился? Из-за этой шумихи?

 

 

Гарри покачал головой.

 

 

— Я просто понял — зачем ждать чего-то и кого-то, когда есть ты?

 

Глава 29

 

Гарри посмотрел на свинцовую рябь, покрывающую поверхность озера, и поежился. Не хотел бы он быть на месте чемпионов!

— Вот это трансфигурация! — восхищенно присвистнул Драко, когда обзаведшийся акульей головой Крам нырнул в воду.

— Эффектно, но неэффективно, — пожал плечами Гарри. — И довольно опасно. Заклинание головного пузыря гораздо разумнее. Вот увидишь, Седрик или Флер будут быстрее. На кого ты ставил в этот раз?

— На Крама, — пожал плечами Драко.

— Зря, — сказал Гарри и не ошибся. Первым был Седрик с Чжоу, потом бьющаяся в истерике Флер с пустыми руками, а Крам пришел последним, но своего пленника — Гермиону — все же спас. По истечении часа русалки вынесли и передали судьям маленькую девочку, очень похожую на Флер, и Гарри облегченно вздохнул.

— Я уж испугался, что третьего пленника так и оставят в озере. Очень уж Флер убивалась.

— Раньше так и делали, — мрачно сказал переживающий проигрыш Драко. — Ну, именно такого соревнования, может, и не было, но люди-заложники были. И спасали их, только если участник турнира выбывал по причине смерти.

Гарри внутренне содрогнулся и подумал, что на месте Крама не смог бы оставить маленькую девочку одну на дне озера.

После оглашения результатов зрители толпой повалили к замку. Гарри косился на вышагивавшего с надменным видом Малфоя и от греха подальше помалкивал — Драко очень не любил проигрывать. В толпе было много незнакомых волшебников, почти все они откровенно глазели на него, и Гарри было неуютно. Хотелось поскорее в замок, а еще лучше, домой, в Поттер-холл... Его очень беспокоило то, что Сириус не пришел посмотреть на второй тур, как обещал. Утром Гарри говорил с ним по зеркалу, и крестный сказал, что будет, как только управится с небольшим делом в Лондоне. Еще место попросил занять. Но вот соревнование уже закончилось, а его все нет...

— Я в башню, — сказал он Драко, как только они вошли в замок. — Встретимся на обеде.

Добравшись до спальни, Гарри полез за зеркалом. Сириус не отзывался. Вызванный Кричер подтвердил, что ни в Поттер-холле, ни в доме Блэков его нет.


Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 20 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.075 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>