Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Published by Simon & Schuster 88 страница



Глава 18 Роль силы, патроната (patronage)1 и привилегии

ЗПроизошло то, чего следовало ожидать, С писал Гамиль­тон. С Меры со стороны Соединенных Штатов не были приня­ты; нарушения со стороны каждого из штатов постепенно, шаг за шагом, достигли апогея, что в конце концов затормозило государственное управление и привело к ужасному его состоя­нию... (поскольку) в нашем случае для полного осуществления каждой важной меры, которая исходит от Соединенных Штатов, в условиях конфедерации необходима согласованность тринад­цати различных суверенных вольИ. Как же могло быть иначе, вопрошает он, если ЗПравители соответствующих членов Со­единенных Штатов... сами оценивают адекватность принимае­мых мер. Они рассматривают соответствие предложений или требований своим непосредственным интересам или целям; учитывают явные преимущества и неблагоприятные для себя моменты, связанные с принятием данных мер. Они смотрят на эти меры с подозрением и озабочены местными проблемами, не опираясь при этом на знание общей ситуации в стране и принципов государственного управления, столь необходимое для правильного суждения. К тому же, они очень привержены местным целям, которые не могут не привести к заблуждению. Точно такой же процесс, вероятно, повторяется в каждой части этого органа. И выполнение планов, составленных советами как целостными объединениями, всегда находится в зависимости от



1 Слово patronage в политической терминологии США дословно означает раздачу должностей и постов победившей на выборах партией своим сто­ронникам (см. Большой англо-русский словарь). С Прим. науч. ред.

интересов и полномочий плохо информированных и полных предрассудков мнений каждого участника совета. Те, кто хоро­шо знаком с работой народных ассамблей, кто видел, как при отсутствии внешнего давления обстоятельств бывает трудно подвести их к принятию единодушных решений по важным вопросам, легко поймут, насколько сложно вдохновить несколь­ко таких ассамблей, заседающих на значительном расстоянии друг от друга и в разное время, а также находящихся под впечатлением от различных событий, на длительное сотрудни­чество с общими взглядами и едиными целямиИ1.

Продолжавшиеся в течение десяти лет яростные споры в конгрессе, который, согласно Джону Адамсу, Збыл только дипломатической ассамблеейИ2, послужили вождям войны за независимость Зполезным, но горьким урокомИ, поскольку показали, что происходит, когда ряд замкнутых сообществ заключен в одной среде. Таким образом, когда они отправи­лись в Филадельфию в мае 1787 года, объявив своей целью пересмотр Статей Конфедерации, у них уже сложилось резко отрицательное отношение к фундаментальной посылке демо­кратов XVIII века. Они не только встали в сознательную оппозицию к демократическому духу своего времени, будучи убежденными, по словам Медисона, что демократии Звсегда представляли собой зрелище бурной стихии разногласий и споровИ. Но также, если брать внутреннюю политику государ­ства, эти лидеры были полны решимости создать противовес идеалу самоуправляющихся сообществ в рамках самодостаточ­ного окружения. Они прекрасно видели коллизии и неудачи анклавной демократии, при которой люди стихийно управляют делами. Проблема в их понимании заключалась в том, чтобы восстановить управление (government)3 в противовес де мокра -

1 Federalist, № 15.

2 Ford И. Op. cit., P. 36.

3 Термин ЗgovernmentИ не имеет однозначного способа перевода в отечест­венной традиции перевода текстов по либеральной теории. Так, при пере­воде названия сочинения Дж. Локка ЗTwo Treatises of Government* (1690) используется термин ЗправлениеИ. В современных работах по соответст­вующей тематике в зависимости от контекста используется ЗправлениеИ, ЗуправлениеИ и ЗправительствоИ (см., напр.: Шелдон Г. Политическая фи­лософия Томаса Джефферсона. М.: Республика, 1996). С Прим. пер.

тии. Они понимали управление как возможность самовластно принимать государственные решения и продвигать их в народ. А демократия, по их мнению, представляла собой отстаивание своих требований на самоопределение местными сообщества­ми и различными классами в соответствии с текущими инте­ресами и целями.

Они не могли рассчитывать на такую организацию знания, при которой отдельные сообщества действовали бы одновре­менно, основываясь на одинаковой версии понимания фактов. Мы только начинаем видеть такую возможность для некоторых частей мира, где существует свободная циркуляция новостей и общий язык, и то С применительно лишь к некоторым областям жизни. Сама идея добровольного федерализма в промышленности и в мире политики до сих пор столь руди­ментарна, что, как мы увидим на собственном опыте, она очень медленно и очень осторожно проникает в нашу практи­ческую политику. То, что мы, более века спустя, можем воспринимать только как программу для приложения серьез­ных интеллектуальных усилий нескольких поколений, авторы конституции имели право вообще не видеть. Для создания общегосударственного управления (national government) Га­мильтон и его единомышленники должны были основывать свои планы не на концепции, что люди будут сотрудничать потому, что у них есть понимание общего интереса, а на концепции, что людьми можно управлять, если власть служит противовесом их особым интересам. ЗОдним амбициям, С заметил однажды Медисон, С должны противостоять другие амбицииИ1.


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 26 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>