Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Прогулка в парке развлечений с новым знакомым едва не стала для Рейчел последней: оборвалась кабинка «Чертового колеса». Как Бенджи удалось уберечь девушку? Откуда у него такая нечеловеческая сила и 23 страница



— Марк такое сказал? — воскликнула Сара. — Да я убью его!

— Что ты имеешь в виду? — спросил Роб.

— Я не знаю, где она, а если бы и знала, с чего мне тебе это говорить? — зло спросила Сара.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Насколько я помню, ты разбил моей сестре сердце. Ты очень нравился Рейчел, но подвел ее, — заявила Сара.

— Ну, я не знаю… — пробормотал Роб.

— Только не говори, что ты забыл об этом! — заявила Сара. — Не уверяй, что передумал и хочешь быть с ней!

— Да, я передумал! — крикнул Роб. — Я мечтаю лишь о ней.

— Тогда перестань это делать. Она уже с другим.

— С другим? — спросил Роб. — С кем это? Только не говори, что это тот чудак с танцев.

— Слушай, я не понимаю, для чего ты пришел, — заявила Сара. — Ее никто не видел уже год. Я не знаю, почему ты меня об этом спрашиваешь. Тебе нельзя здесь быть. У меня нет для тебя ответов.

— Сара, пожалуйста! — взмолился Роб.

— Прекрати! Я не хочу больше об этом говорить. Уходи! — велела Сара.

— Я не уйду, пока ты не расскажешь мне все, что знаешь, — разозлился Роб.

Он почувствовал, что краснеет. Ему резко захотелось крови. Он не мог понять этого неутолимого голода, но ничего не мог с собой поделать.

Роб посмотрел на Сару, потом на ее подругу. Он сильно хотел их, но не поддался этому желанию. Он не мог этого сделать. К тому же он не мог сделать их обеих вампирами одновременно.

Роб задумался. Если бы он сделал Сару вампиром, она была бы на его стороне. Возможно, даже помогала бы ему. Он вспомнил, как ему нужна была Виолетта, которая превратила его в кровососа. Он хотел знать, что с ним произошло, что значит быть вампиром, что означают все те изменения, которые происходили с его телом. Он был готов сделать все, что Виолетта прикажет, лишь бы только она его не бросила. И Роб решил, что если сделает Сару вампиром, то она будет вести себя так же. Она будет вынуждена рассказать ему все, что знает о Рейчел. Он будет ей нужен.

— Куда это ты собираешься? — спросил Роб. — Ты так тщательно прихорашиваешься.

— Не твое дело! — огрызнулась Сара. — В любом случае тебя туда никто не приглашал.

— Не понимаю, за что ты так меня ненавидишь, — вздохнул Роб и посмотрел на Сару, которая как раз закончила макияж и расчесывала волосы. — Я должен найти Рейчел, — продолжил он. — Не понимаю, почему ты не хочешь мне этого сказать.

— Ну вот опять! Я знала, что ты не отцепишься, — разозлилась Сара.



— Мне надо ее увидеть. Это очень важно! — взволнованно воскликнул Роб.

— Я ухожу, — заявила Сара, надевая плащ и туфли.

— Подожди, куда ты?

— Это неважно, — ответила Сара и захлопнула за собой дверь.

Роб, оставшись в комнате с подругой Сары, которая сидела за столом, уткнувшись в экран компьютера, задумался, что же предпринять. Неожиданно он подскочил к девушке, подхватил ее на руки, швырнул на кровать и погрузил клыки ей в шею. И тут же зажал ей ладонью рот, чтобы она не кричала. Он подождал, пока девушка затихнет, и убрал руку. Он не высосал всю ее кровь, потому что хотел, чтобы она оставалась в сознании и помогла ему найти Сару. Он хотел знать, куда она пошла и что ей известно о Рейчел, которая стала любовью всей его жизни.

— Как тебя зовут? — спросил он.

— Зара, — ответила девушка.

— Зара, красивое имя, — сказал Роб, глядя ей в глаза и используя мыслевидение, чтобы стереть память о том, что только что произошло. Он не хотел, чтобы она помнила, как он укусил ее за шею, и плохо к нему относилась, поэтому уничтожил это воспоминание.

— Спасибо, — с улыбкой ответила Зара.

— А где твоя соседка? — спросил Роб.

— Сара? Она пошла на вечеринку.

— На вечеринку? — переспросил Роб. — И где это будет?

— Думаю, у Сэмми, — сообщила Зара. — Я тоже собиралась, но что-то мне стало плохо.

— У Сэмми? — спросил Роб. — Где это?

— В северной части университетского городка.

— Покажешь дорогу?

— Я бы с удовольствием, но у меня ужасно болит голова и в животе жжет. Прости, но не думаю, что я смогу пойти.

Роб заметил, что из ранки на шее еще сочится кровь, и незаметно вытер ее. Потом прикоснулся ледяными руками к Заре и забрал всю ее боль. Он не мог допустить, чтобы что-то помешало ему найти Сару.

— Ты уверена, что тебе не стало лучше? — спросил он, убрав руки.

Зара задумалась, широко улыбнулась и встала с кровати.

— Все уже прошло, мне гораздо лучше. Странно! — сказала она, подошла к шкафу и достала из него одежду. — Я буду готова через несколько минут, подожди меня в коридоре.

— Хорошо, но поторопись!

И Роб вышел из комнаты.

Он стоял и думал о том, что сегодня сделал двух девушек вампирами. Они, в свою очередь, будут кусать других людей, и в конце концов университет в Сиракьюс будет кишеть вампирами. Робу понравилась эта мысль. Он хотел, чтобы как можно больше людей могли понять его чувства — понять, через что ему пришлось пройти после того, как его против воли сделали вампиром в тот момент, когда жизнь только начиналась. Ему казалось, что его лишили будущего, но поделать с этим он уже ничего не мог. Ему оставалось лишь смириться с тем, что он стал вампиром, и надеяться, что ему удастся найти Рейчел, чтобы быть с ней вместе.

Через несколько минут дверь распахнулась, и в коридор вышла Зара, одетая в узкую мини-юбку и легкую кофточку. Роб подумал, что выглядит она шикарно, однако блекнет на фоне Рейчел. Зара была обычной смазливой девчонкой, в то время как Рейчел обладала какой-то особой, нестандартной красотой. Именно это влекло к ней Роба с огромной силой. То, что она была другой.

Абсолютно другой.

— Я готова, — сообщила Зара, запирая дверь.

— Хорошо, куда идем? — спросил Роб.

— В северную часть университетского городка, — ответила Зара. — Давай пойдем и нажремся.

Робу совсем не хотелось напиваться с ней, но он об этом промолчал и, чтобы не выглядеть занудой, согласился.

— Да, конечно. А ты уверена, что там будет Сара? — спросил Роб.

— Да, я только что написала ей. Она уже там. Говорит, что как раз подвезли пиво, — ответила Зара.

— Отлично! — с напускной веселостью отозвался Роб.

Он действительно был рад, потому что если Сара напьется, то с большей охотой расскажет ему о сестре. К тому же так ему будет проще превратить ее в вампира.

Когда они пришли к Сэмми, там уже было довольно людно. Все смеялись, перебрасывались шуточками, и Роб решил, что это, должно быть, обычная ночь в Сиракьюс, когда молодые люди ходят на вечеринки, напиваются и веселятся с друзьями.

Они подошли к заднему входу, вошли через большую металлическую дверь, которая была немного погнута в верхней части и с трудом открывалась, и попали на лестницу. Музыка доносилась откуда-то снизу, поэтому Роб и Зара направились туда. Спустившись в подвал, они услышали оглушительную музыку и почувствовали, как от нее вибрируют пол и стены. Подвал был забит танцующими и пьющими людьми. Роб заметил прозрачную трубку, которая по спирали спускалась с потолка. По всей видимости, она начиналась где-то на первом этаже. Оказалось, что трубка, по которой шло пиво, заканчивается во рту какого-то парня. Роб никогда ничего подобного не видел, и ему тут же захотелось попробовать. Он подошел ближе, и какой-то парень спросил:

— Хочешь глотнуть?

Роб вспомнил, что его лишили веселой студенческой жизни, и без колебаний согласился.

Он сунул конец трубки себе в рот, и окружающие разразились поощрительными криками. Когда по ней пошло пиво, эти крики стали громче, и Роб почувствовал, как пенящийся напиток хлынул ему в рот. Пиво имело приятный освежающий вкус, и он с удовольствием глотал его, разлив совсем немного. Присутствующие весело приветствовали его успехи. Роб чувствовал себя рок-звездой и очень жалел, что не попал в колледж.

— Вы видели Сару? — спросил он.

— Сару? — переспросил какой-то парень.

— Да, Сару Вуд. Она должна быть где-то здесь.

— А-а, эту горячую первокурсницу?

— Возможно.

— Вон ту? — спросил парень, ткнув пальцем в сторону бара, и Роб увидел Сару, танцующую на барной стойке с красным пластиковым стаканчиком в руке.

— Да, это она! Спасибо.

Роб подошел и, задрав голову, посмотрел на Сару.

— Что ты здесь делаешь? Я же сказала, чтобы ты отвалил!

— Я хочу, чтобы ты рассказала мне о Рейчел. После этого я уйду, — ответил Роб.

— Не надо мне ставить условий! Я тебе ничего не обязана рассказывать.

Роб легко запрыгнул на стойку рядом с ней.

Сара отпрянула, удивившись его проворству, и плеснула пивом Робу в лицо. Он остановил жидкость в воздухе и направил ее в лицо Саре, испортив ей макияж.

— Что это ты творишь? — воскликнула девушка.

— Я ничего не делал. Ты сама в меня плеснула.

— Послушай, отвали от меня! — крикнула Сара, спрыгнула со стойки и побежала вверх по лестнице.

Роб следовал за ней, не отставая ни на шаг. Он бежал по дому, словно пантера. Сара пробовала кричать, но Роб использовал мыслевидение, чтобы заставить ее замолчать. Он не хотел привлекать к себе внимание.

Но вот они очутились на третьем этаже, и Роб понял, что больше Саре бежать некуда. Оставался только балкон, но прыгнуть с него было бы самоубийством. Сара бегала по кругу, а Роб преследовал ее. Наконец она остановилась, оглядевшись, открыла маленькую дверцу и скрылась внутри. Роб заглянул туда и, с удивлением обнаружив, что девушка прыгнула в спускной желоб для грязного белья, последовал за ней.

На их счастье, в этом здании редко занимались стиркой, поэтому куча грязной одежды смягчила падение. Запах стоял ужасный, но они, по крайней мере, не разбились.

— Оставь меня в покое. Ты меня пугаешь! — крикнула Сара и бросилась к двери.

Но дверь была заперта снаружи. Сара дергала ручку снова и снова, однако безрезультатно. Потом она увидела окно и вылезла через него. Роб последовал за ней, на минуту задержавшись в узком оконном проеме.

Сара бежала по улице, когда Роб внезапно оказался перед ней. Девушка закричала, и он зажал ей рот.

— Жаль, что приходится это делать, — сказал Роб, — но ты не оставила мне выбора.

Он отнес Сару в тихое место за одним из зданий и там под шум ветра при свете холодной луны превратил ее в вампира. Он выпил почти всю ее кровь, но оставил достаточно, чтобы она не потеряла сознание и смогла ответить на его вопросы. Ему было жаль Сару, но он понимал, что это единственный способ найти Рейчел.

Глава тринадцатая

Сара лежала на земле и дрожала. Она чувствовала, как холодеет ее тело. Она не знала, что с ней случилось, и не понимала, почему лежит ночью на холодной земле. Она попыталась открыть глаза, но была настолько слаба, что ее веки едва приподнялись. Потом Сара увидела Роба, который стоял рядом, прикасаясь к ней холодными как лед руками, и заморгала, пытаясь прийти в себя. Она такого никогда прежде не чувствовала. Было ощущение, что она приняла дозу. Она не знала, что все это значит. Возможно, ее опоили или подсыпали чего-то в пиво.

Сара открыла рот, чтобы что-нибудь сказать, но не смогла произнести ни звука. Она открывала и закрывала рот, словно рыба, выброшенная на берег. Внезапно у нее начался отрывистый, сухой кашель. Во рту появился привкус крови. Сара начала выплевывать ее. Она не понимала, что происходит с ее телом. Прочистив горло, она что-то промычала.

— Сара, ты в порядке? — спросил Роб, посмотрев на нее.

Сара промолчала и потрогала себя ледяными руками. Она хотела убедиться, что не поранилась.

— Что со мной случилось? — спросила она.

— Я не знаю, — ответил Роб. — А что с тобой случилось?

Сара задумалась на секунду и поняла, что понятия не имеет, что произошло. Она не могла ничего вспомнить и не знала, как попала сюда и что здесь делает Роб.

— Что ты здесь делаешь? — спросила она.

— Пришел повидать тебя. Хотел поговорить о Рейчел, — ответил Роб.

Сара не могла понять, почему этот едва знакомый парень из школы приехал к ней в колледж, чтобы поговорить о Рейчел, которую она не видела больше года.

— Но почему ты решил поговорить со мной?

— Потому что я хочу быть с твоей сестрой. У меня до сих пор осталось чувство к ней, и я должен узнать, где она. Ты единственный человек, который может мне в этом помочь.

— Но разве ты не знаешь, что ее уже давно нет?

— Нет? — не понял Роб. — Она же не умерла?

— Нет, не умерла, — подтвердила Сара. — Не говори такое!

— Прости. Я слышал такие разговоры в школе, поэтому не знаю, чему верить, — объяснил Роб. — Боже упаси меня думать это!

— Ты прав. Я не знаю, как жила бы без сестры, — призналась Сара. — Мы стали так близки.

— Так куда она уехала? Отдыхать? — спросил Роб.

Сара не могла объяснить себе этот интерес. Она и не знала, что ее сестра так дорога ему. Сара вспомнила, как однажды Рейчел вернулась домой в слезах из-за того, что Роб не пришел на свидание, и ей было ужасно жаль сестру, у которой это было первое свидание. Она не могла поверить, что этому спортсмену по-настоящему нравилась его сестра.

— Откуда этот интерес? — спросила Сара подозрительно.

— Я понял, что совершил ошибку. Я люблю ее и хочу быть с ней, — заявил Роб.

Сара слабо улыбнулась. Ей стало жаль его.

— Она теперь с другим человеком. Извини.

— С другим? — спросил Роб. — С кем?

— Просто с другим. Ты все равно его не знаешь.

— Кто это? Скажи мне, — попросил Роб.

— Его зовут Бенджи, — ответила Сара. — Рейчел влюблена в него по уши.

— Где он живет? — спросил Роб, почувствовав укол ревности.

— Я не знаю. Не уверена, что он из Бедфорда, — ответила Сара.

— А Рейчел?

— В Бедфорде ли она? — не поняла Сара.

— Нет. Она с Бенджи?

— Да, думаю, что так.

— Ты знаешь, где они?

— Я только знаю, что они отправились к нему. В какой-то замок, кажется. Я читала ее дневник, хоть мне и не следовало этого делать, — призналась Сара.

— Замок? — переспросил Роб.

— Да. Где-то в северной части штата, кажется.

Она смотрела на Роба, который обдумывал полученную информацию, и видела по его лицу, что он пытается решить, как вести себя дальше.

— В северной части? — удивленно спросил он.

— Да, это все, что я знаю, прости, — ответила Сара.

— Ее дневник все еще у тебя?

— Нет. Родители забрали его, когда переезжали.

— Они переехали? — спросил Роб. — То есть уехали из Бедфорда?

— Да. Они уехали сразу после исчезновения Рейчел. Они решили, что совершили большую ошибку, переехав в штат Нью-Йорк, и вернулись в Пенсильванию, — пояснила Сара.

— Понятно, — сказал Роб. — Я много раз заходил к вам, но никто мне не открыл. И вот однажды дверь открыли какие-то другие люди, и я тут же ушел.

— Да, мои родители там больше не живут.

— Хочешь помочь мне найти ее? — спросил Роб.

— Что? — удивилась Сара.

— Я собираюсь разыскать твою сестру. Хочешь сделать это со мной?

— Вообще-то мне завтра на занятия, — ответила Сара. — Не думаю, что смогу.

— Ты можешь пропустить занятия. Теперь это не имеет значения, — сказал Роб.

— Как это не имеет значения? — не поняла Сара.

— Увидишь!

— Что все это значит?

— Не волнуйся. В свое время ты все поймешь, — загадочно ответил Роб.

Сара поднялась с земли. Она никогда в жизни не испытывала такого головокружения. Перед глазами все плыло. Она не понимала, что происходит с ее телом.

Сара не знала, как это все истолковать. Она посмотрела на Роба, который, казалось, уплывал куда-то вдаль. Нет, он поднимался в воздух! Внезапно Сара почувствовала острую боль в спине и тихий хлопок. В следующий миг у нее за спиной появились крылья, и она оторвалась от земли. Она летела по небу вместе с Робом!

— Что происходит? — спросила Сара.

— Я все тебе расскажу. Мы скоро будем в замке.

Глава четырнадцатая

Рейчел парила над старым домом в Пенсильвании, пытаясь понять, что происходит внизу. Был вечер, и машина родителей стояла в обычном месте возле гаража. Она увидела, что в кухне горит свет и движутся какие-то тени. Она не могла понять, кто это, но предположила, что это может быть мать, отец или Марк. Она знала, что Сара уехала в колледж и должна вернуться только на Рождество.

Подлетев к дому, Рейчел заглянула в окно своей старой спальни, чтобы посмотреть, все ли там осталось так, как прежде, и с неудовольствием увидела, что старые обои заменили обычными зелено-белыми, а занавески с разноцветным орнаментом — белыми шторами. Ковер убрали, открыв деревянный пол. Эта комната ей уже не принадлежала. Рейчел не знала, кто там теперь живет, но там не было ее вещей. Комната казалась пустой, словно это была спальня для гостей. Проверив комнаты Марка и Сары, Рейчел убедилась, что в них все осталось нетронутым. Неужели родители решили, что она умерла? Она подлетела к окну родительской спальни и спряталась за деревом, чтобы ее не заметили. Невозможно представить, что бы они подумали, увидев дочь парящей в воздухе. Они бы обезумели. Эта комната тоже совсем не изменилась. Они привезли назад все вещи и расставили их именно так, как это было до переезда. Все было на месте, даже маленький кожаный кролик, которого они садили на кровать каждое утро.

Почему же ее комнату не обставили так, как прежде? И куда исчезли все ее вещи? Рейчел приземлилась в рощице позади дома и подобралась к окнам подвала. Возможно, ее вещи сложили в коробки и снесли в подвал? Рейчел заглянула в подвал со всех четырех сторон дома, но вещей своих не увидела. Она очень надеялась, что их не выбросили и не отдали в виде пожертвования.

Рейчел услышала какой-то шум возле дома, потом раздался голос отца:

— Марк, выйди и помоги мне с продуктами!

— Я занят! — откликнулся Марк.

— Мне все равно, что ты делаешь. Ради всего святого, тащи свою ленивую задницу сюда и помоги мне! Неужели ты думаешь, что можешь запросто явиться домой после всего, что случилось, и так себя вести?

— Хорошо! — крикнул Марк в ответ.

Рейчел быстренько заскочила за гараж. Она не могла допустить, чтобы они увидели ее. Отец всегда чувствовал, если за ним наблюдали. Однажды благодаря этой способности он отпугнул бандита, который зашел сзади, чтобы его оглушить.

Рейчел заглянула в окно гаража и увидела что-то знакомое. Это была большая куча подписанных картонных коробок. Она не смогла разобрать, что именно там написано, но узнала собственное имя на некоторых из них.

Это же ее вещи. Они все здесь!

Рейчел тихо обошла гараж и направилась к двери. Она знала, что родители не запирают его. Гараж стоял немного в стороне от дома, поэтому она могла проникнуть внутрь незамеченной. Листья шелестели под ногами. Но вот Рейчел наступила на какую-то ветку, раздался треск, и отец и брат одновременно повернулись в ее сторону. Рейчел бросилась на землю.

Чуть не попалась.

— Марк, ты слышал? — спросил отец.

— Да. Что это было?

— В кустах, похоже, кто-то есть.

— Надо проверить, — предложил Марк. — Давай вместе.

— Хорошая идея, — согласился отец.

Рейчел не верила своим ушам. Неужели они собираются обшарить кусты? Ее ведь могут поймать! Она поднялась в воздух и опустилась на крышу гаража. Уж крышу-то они точно не станут осматривать. Здесь она была в безопасности. Она услышала, как отец и брат бродят в кустах. Их шаги постепенно затихли вдали.

Рейчел с шумом спрыгнула на землю. Оставалось надеяться, что никто ее не услышал.

Рейчел медленно повернула ручку и открыла скрипучую дверь. Как жаль, что у нее нет с собой масленки! Казалось, сейчас сюда сбежится вся семья, чтобы узнать, что происходит. Рейчел заскочила в гараж, спряталась за коробками в углу и прислушалась, пытаясь определить, привлек ли шум чье-то внимание.

Где-то минут через пять она решила, что все спокойно, и направилась к коробкам, на которых было написано ее имя. Ей это напомнило Рождество, когда с нетерпением хватаешь подарок и разворачиваешь его в ожидании чуда. Все ее вещи были в этих коробках, аккуратно подписанных и сложенных.

Рейчел осмотрела все коробки и решила, что лучше всего будет начать с той, на которой написано «Игрушки и разное». Она открыла ее и высыпала на пол несколько старых кукол, CD-диски, конструктор «Лего» и пару мягких игрушек. Она, конечно, еще не добралась до дна, но калейдоскопа пока не было видно. Рейчел надеялась, что он где-то в этой коробке, потому что родители должны были счесть его обычной игрушкой. Они не знали, что для их дочери он значит намного больше и изменил ее жизнь навсегда.

Она продолжала рыться в коробке, но все никак не могла обнаружить калейдоскоп. Непонятно, куда он мог подеваться! Здесь было все, кроме калейдоскопа.

Рейчел переключилась на другие коробки. Время шло, а она все никак не могла найти заветную вещицу и с ужасом думала, что родители могли выбросить калейдоскоп, оставить в прежнем доме или выставить на распродажу. Она не хотела даже думать о том, что не сможет его найти.

Осталось всего две коробки, которые Рейчел еще не проверила, когда она наткнулась на коробку с надписью «Школьные вещи». Она открыла ее и начала пересматривать школьные принадлежности. Это было похоже на путешествие в прошлое. Рейчел стало грустно. Как жаль, что все эти вещи ей больше не нужны! Она достала старый блокнот, ручки, карандаши, пенал. Здесь нашлось даже ее школьное расписание. Потом она увидела свой старый рюкзак и вытащила его. Рюкзак был подозрительно тяжелым. Рейчел открыла его и увидела дневник. Она не могла поверить собственным глазам. Она так скучала по нему! Она спрятала дневник в свою сумку и, открыв боковой карман рюкзака, с удивлением уставилась на блестящий калейдоскоп. Это было просто чудо. Теперь она сможет найти Красный Амулет!

Но, заглянув в калейдоскоп, Рейчел ничего не увидела, словно смотрела в черную дыру. Встряхнув калейдоскоп, она снова посмотрела в него.

Ничего.

Неужели она потратила столько времени и усилий ради пустышки? Невероятно! Рейчел с грустью поняла, что это конец. Она никогда не найдет Красный Амулет и не спасет Бенджи!

Зажав калейдоскоп в руке, Рейчел опустилась на пол и разрыдалась. И тут услышала шаги. Как она умудрилась не обратить на них внимания раньше?! У нее не оставалось времени на то, чтобы спрятаться.

Дверь распахнулась, и отец с Марком зашли в гараж.

— Рейчел? — удивленно воскликнул отец.

— Папа… — отозвалась она.

— Рейчел, это действительно ты?

— Да, это я. Я вернулась, — ответила Рейчел, крепко сжимая калейдоскоп.

— И что ты здесь делаешь? — спросил отец сердито.

Рейчел не знала, что сказать. Она понимала, что отец устроит скандал, но не могла остановить его. Его лицо краснело все больше и больше — было ясно, что он злится все сильнее. Внезапно она пожалела, что вернулась за калейдоскопом. Это была ошибка.

— Что значит «вернулась»? — прорычал отец. — Ты считаешь остроумной шуткой пропасть на год, а потом вдруг прийти со словами «Я вернулась»?

— Нет, нет, нет, — пробормотала Рейчел.

— Не могу в это поверить! — воскликнул Марк. — Мы думали, что ты мертва!

— Мертва? — переспросила Рейчел. — Я мертва! — хихикнула она.

— Ты даже не представляешь, сколько проблем создала для семьи, — сказал отец.

— Прости, — извинилась Рейчел. — Но я не понимаю, почему ты сердишься на меня. Я ничего не сделала.

— Ты ничего не сделала! — крикнул отец. — Именно так. Ты просто исчезла!

— Я вынуждена была так поступить, поверь.

— Ты даже не задумалась, как это отразится на семье, да? — крикнул отец. — Ты не представляешь, сколько мы пережили. Особенно твоя мать.

— Ты слышала, что произошло с мамой? — спросил Марк.

Рейчел не представляла, что могло случиться.

— Нет.

— Мне кажется, ей это знать ни к чему, — заметил отец.

— Ни к чему знать, где моя мама? — переспросила Рейчел.

— Да. Думаю, тебе все равно.

— Расскажите мне, пожалуйста! Я должна знать.

— Ей нездоровится, — сказал Марк. — Ей очень плохо.

— Что ты имеешь в виду?

— Мама заболела. Она впала в кому и сейчас находится в больнице, — пояснил отец.

— В кому? — прошептала Рейчел. — Но я не понимаю…

— Она больше не могла выдерживать этого напряжения. Она заболела из-за того, что беспокоилась о тебе. А когда начали поговаривать о твоей смерти, мама попыталась покончить с собой. Она приняла большую дозу обезболивающего препарата, впала в кому и с тех пор в сознание не приходила, — вздохнул отец.

— Давно это случилось? — в ужасе спросила Рейчел.

— Давно. Почти пять месяцев назад, — сказал Марк.

— Пять месяцев! — воскликнула Рейчел. — Почему же я об этом не знала?

— Вероятно, потому, что ты исчезла, — ответил отец. — Похоже, тебя волнует только собственная судьба. То, что случилось с мамой, — на твоей совести. Представь, если бы она умерла… Как бы ты жила дальше?

— Но я… — пробормотала Рейчел, — я ничего не сделала. Это не моя вина. Прекрати обвинять меня в том, что было не в моей власти!

— Не в твоей власти? — крикнул отец. — Да как ты смеешь…

— Папа, пожалуйста… Пожалуйста! Ты должен понять, что я вынуждена была уйти. Но все изменилось. Ты должен верить мне. Я вернулась, хоть и ненадолго.

— Для чего ты вернулась? — спросил Марк. — И как узнала, что мы здесь?

— Я вернулась в Бедфорд, и мужчина, который теперь живет в нашем доме, сказал, что вы переехали. Он дал мне ваш номер телефона. Номер оказался тем же, что был у нас до переезда, поэтому я решила, что вы вернулись сюда. И оказалась права.

— И зачем ты пришла? — спросил отец.

— Я должна была вернуться за калейдоскопом, — ответила Рейчел.

— Что?! — ошарашенно спросил Марк.

— Каким еще калейдоскопом? — не понял отец.

— Вот этим.

— Это шутка? — спросил Марк. — С чего бы тебе возвращаться ради игрушки?

— Заткнись, Марк! Это не игрушка. Это очень важная вещь, — ответила Рейчел, но поняла, что никогда не сможет убедить брата в том, что калейдоскоп волшебный, и перестала защищаться, позволив ему думать так, как хочется.

Потом она заметила, что у калейдоскопа чего-то не хватает. Не было золотой ручки в виде цветка сбоку. Как она сразу этого не увидела? Эта ручка скрепляла верхнюю и нижнюю части калейдоскопа. Рейчел сразу показалось, что они не очень хорошо соединены, но тогда она не обратила на это должного внимания. Она задумалась, куда же могла подеваться ручка, и вспомнила, что сняла ее, когда отправилась на поиски Бенджи, потому что не хотела, чтобы кто-то посторонний использовал его. Она положила ручку в маленькую шкатулку с крутящейся балериной, а шкатулку засунула в один из ящиков стола. Она осмотрела уже почти все коробки со своими вещами, но ручки нигде не было. Рейчел представить не могла, куда она подевалась, и решила спросить отца, который, по всей видимости, паковал ее вещи.

— Мне надо найти свою шкатулку. Ты не знаешь, где она? — спросила Рейчел, сменив тему.

— Что?! — снова раскричался отец. — Откуда мне знать, где твои вещи?

— А кто их упаковывал? — спросила Рейчел.

— Я с твоей сестрой. Мама была в больнице, и мы не хотели рассказывать ей о переезде. Достаточно и того, что она пережила!

— А есть где-нибудь еще коробки с моими вещами? — спросила Рейчел. — Мне нужно кое-что найти. Обещаю, что потом сразу уйду.

— Уйдешь? Опять? — возмутился Марк. — Куда ты постоянно уходишь?

— Не имеет значения, — ответила Рейчел, не желая отвечать на этот вопрос. — Папа, помоги мне найти эти коробки, пожалуйста.

— Зачем тебе этот дурацкий калейдоскоп? — спросил отец.

— Мне он очень нужен, — ответила Рейчел расстроенным голосом.

— Думаю, коробки с твоими вещами на чердаке. У тебя есть пять минут, чтобы проверить их, а потом можешь выметаться. Тебе здесь больше не рады. Ты уже наделала достаточно бед. Забирай, что нужно, и уходи. Мы не хотим больше тебя видеть! — крикнул отец.

В его словах был смысл. Рейчел поняла, что, еще задолго до того, как стала вампиром, успела причинить семье достаточно неприятностей.

— Для нас ты умерла, — холодно сказал Марк. — Тебе не следовало возвращаться. Тебе здесь не рады.

Рейчел сидела на полу, зажав в руке калейдоскоп. По ее щеке скатилась одинокая слеза. Ей были неприятны слова отца и брата, но она понимала, что они правы. Рейчел было стыдно из-за того, как она их бросила. Они этого не заслуживали. Но она тоже не заслуживала подобного обращения.

— Пять минут, — повторил отец. — И ты можешь быть свободна.

Рейчел поверить не могла, что у нее всего пять минут, чтобы пересмотреть кучу коробок, в которых затерялась вещь по размеру меньше ногтя на мизинце. Это было все равно что искать иголку в стоге сена, но Рейчел приняла вызов. У нее не оставалось выбора, поскольку без этой ручки она не смогла бы спасти Бенджи и жизнь ее была бы окончена.

Она побежала на чердак, но наткнулась на Марка.

— Прости, что был так суров с тобой перед отцом, — с виноватым видом сказал он. — Я сам только недавно вернулся. Когда они продали дом, для меня наступили нелегкие времена. Я остался там и покатился по наклонной: начал принимать наркотики, связался с дурной компанией… Потом я случайно встретил на вечеринке твоего друга Роба. Мы подрались, и когда я очнулся, то почувствовал себя другим человеком. Я был сам не свой. Я стал сильнее. Я не совсем это понимаю… С тех пор я стал другим. Я не знаю, что делать, поэтому вернулся. В любом случае прости. Я хочу сказать, что понимаю, как ты себя чувствуешь. Мне тоже наши родители не очень нравятся. Мне нужно поскорее сваливать отсюда. Просто я не знаю, куда податься и что делать.


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 33 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.039 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>