Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Прогулка в парке развлечений с новым знакомым едва не стала для Рейчел последней: оборвалась кабинка «Чертового колеса». Как Бенджи удалось уберечь девушку? Откуда у него такая нечеловеческая сила и 21 страница



— Меня почти что схватили и чуть не превратили в одну из них. Я была на волосок от гибели, клянусь! — ответила Рейчел. — Это было ужасно!

— Теперь все в порядке? — спросил Хантер, осматривая ее с головы до ног.

— Думаю, да. Я прыснула им в лицо наш волшебный спрей и надеюсь, что они забыли обо мне. Думаю, мне повезло.

— Что ты узнала? Ты нашла книгу? — спросила Пенелопа.

— Пришлось повозиться, но я ее нашла. Она была в одной из комнат. Кстати, во всех комнатах одинаковые обои, — ответила Рейчел.

Пенелопа и Хантер рассмеялись.

— Ну прости!

— Короче говоря, наконец я нашла книгу. Она была волшебная и сама открылась на нужной странице. Мне ничего не надо было делать, она знала, что я ищу, — удивленно рассказывала Рейчел. — Вы об этом знали?

— Да, я просто забыл упомянуть, — сказал Хантер.

— А вот это как раз забывать не следовало, — обиженно заметила Рейчел.

— Знаю, но совсем из головы вылетело, — посетовал Хантер.

Дождь усилился, и они заскочили в ближайшую часовню, чтобы укрыться от непогоды. Там был ужасно спертый воздух, и Рейчел не могла отделаться от ощущения, что вдыхает запах мертвых тел. Дождь лил как из ведра. Вода начала просачиваться внутрь, собираясь в большую лужу.

Хантер сунул руку в карман и достал зажигалку. При свете пламени они вопросительно смотрели друг на друга, не зная, что предпринять дальше.

— Так что было в книге? — спросила Пенелопа.

— Да, расскажи, что ты нашла, — попросил Хантер. — Ты наша единственная надежда на спасение Бенджи.

— У меня не получилось прочесть, — ответила Рейчел.

— Что? — спросил Хантер. — Ты ничего не прочитала?

— Что же ты делала все это время? — спросила Пенелопа.

— Успокойтесь, не стоит беспокоиться.

— Не стоит беспокоиться? — возмутился Хантер. — Ты упустила единственный шанс найти Красный Амулет. На кону жизнь моего брата, между прочим!

— Хантер, послушай, у меня все есть, — сказала Рейчел.

— Что у тебя есть?

— Прежде чем убраться оттуда, я вырвала из книги страницу с информацией о Красном Амулете и забрала с собой.

— Что ты сделала? — переспросила Пенелопа.

— Я вырвала страницу. Она со мной, — с довольным видом ответила Рейчел.

— Не могу поверить! — воскликнул Хантер. — Ты молодец!

— Что значит «молодец»? — заявила Пенелопа. — Совсем не молодец!

— Не молодец? Но почему? — спросил Хантер.

— Разве ты не знаешь, что тебя можно выследить, если ты владеешь частью этой книги? — спросила Пенелопа испуганным голосом.



— Что ты имеешь в виду? — спросила Рейчел.

— Ну, если у тебя есть страница из этой книги, члены ордена могут выследить тебя и обернуть. Они легко это сделают, пока страница при тебе, — ответила Пенелопа.

— Но я этого не знала… — прошептала Рейчел.

— Что мы должны делать? — спросил Хантер.

— Надо ее прочесть, — ответила Рейчел. — Нужно понять, что там написано.

Она достала из кармана сложенный лист бумаги и аккуратно развернула его. Частички золотого тиснения начали отваливаться и падать в лужу на полу.

— Что там написано? — спросил Хантер.

Рейчел снова попыталась прочесть, но не смогла.

— Это другой язык, — сказала она.

— Какой? — спросила Пенелопа.

— Я не уверена… — ответила Рейчел. — Похоже на латынь, но тут есть иероглифы.

— Что? — спросил Хантер. — Дай я взгляну.

Рейчел снова посмотрела на листок, чтобы убедиться, что не ошиблась, и протянула его Хантеру.

— Ух ты! Вы только посмотрите на это! — воскликнул Хантер. — Уже много тысяч лет я не встречался с этим языком. Написано старым кодом ордена.

— Кодом ордена? — спросила Рейчел.

— Да, он похож на латынь, но в то же время отличается. Его часто путают с латынью, поэтому я понимаю, почему ты так решила.

— А изображения? — спросила Рейчел. — Это иероглифы?

— Нет, это тоже часть кода ордена, — ответил Хантер.

— И что это значит? Что я не смогу прочесть? — спросила Рейчел.

Пенелопа посмотрела на листок и пожала плечами.

— Я не знаю.

— Хантер, ты знаешь, что здесь написано? — с надеждой в голосе спросила Рейчел.

Хантер посмотрел на текст и покачал головой.

— Нет. Это было написано до моего рождения. И хотя я уже давно брожу по земле, мне этот язык незнаком.

— Что же нам делать? — спросила Рейчел.

— Что делать? — повторила Пенелопа.

— Давайте подумаем вместе, — предложил Хантер, почесав затылок.

— Нужно найти того, кто в этом разбирается, вот только где искать? — спросила Пенелопа.

Они призадумались, кто бы мог помочь им разгадать древний код ордена.

— О, я знаю! — воскликнул Хантер. — Не уверен, что получится, но мне известны люди, которые могут это прочесть.

— Кто это? — спросила Рейчел.

— Кто? — повторила за ней Пенелопа.

— Мои родители, — ответил Хантер.

— Твои родители? — удивилась Рейчел. — Но…

— Я знаю, это проблема, — согласился Хантер, оборвав ее на полуслове. — Я много лет с ними не разговаривал.

— Что же мы будем делать? — спросила Пенелопа.

— Надо их найти! — решила Рейчел. — Мы обязаны. Ради Бенджи.

— Я не смогу встретиться с ними, — прошептал Хантер, понурившись.

— Что ты имеешь в виду? Ты должен! — воскликнула Рейчел.

— Не могу, — повторил Хантер. — Я этого не переживу.

— Что-то случилось? — спросила Рейчел обеспокоенно.

Хантер промолчал, и она решила не допытываться, понимая, что может его этим ранить. Ей не хотелось, чтобы он рассказывал о вещах, о которых предпочел бы молчать.

Через пару минут Хантер сказал:

— Это действительно длинная история. Я не хочу об этом говорить.

— Хорошо, я уважаю твое решение, — согласилась Рейчел. — Но что нам делать со страницей? Может, кто-нибудь еще сможет прочесть этот текст?

— Я таких людей не знаю, — ответил Хантер. — Никого не могу вспомнить.

— Я тоже, — добавила Пенелопа. — Я не знаю никого достаточно старого и умудренного опытом.

— Тогда, может, я попрошу их об этом? — спросила Рейчел. — Я пойду одна. Они не должны знать, что я с вами.

— Нет, ты не можешь пойти одна. Им это не понравится. Мне придется пойти с тобой. Ради Бенджи, — сказал Хантер.

— Правда? — обрадовалась Рейчел.

— Да, я пойду.

— Можно и я тоже? — спросила Пенелопа.

— Да, конечно. Я бы не пошел без тебя, — согласился Хантер, взяв ее за руку.

Рейчел сложила листок и засунула снова в карман. Они отправлялись к родителям Хантера, надеясь, что те помогут отыскать Красный Амулет.

Глава десятая

Рейчел взлетела в воздух с такой легкостью, будто проделывала это всю жизнь. Она знала, что путешествие будет утомительным, но не позволяла себе задумываться над этим, опасаясь разувериться в себе или поставить под вопрос свои возможности как вампира. Она знала, что сможет преодолеть требуемое расстояние и лететь восемь часов, поэтому не хотела сглазить себя.

Подлетая к побережью штата Мэн, Рейчел не могла не восхититься окружающим видом. До этого она даже не представляла, что пейзажи Америки так красивы и колоритны. Мимо нее то и дело пролетали птичьи стаи. Паря высоко над землей, Рейчел ощущала свежесть и прохладу ветра, и даже немного замерзла. Но она не позволила себе отвлекаться на это, а сосредоточилась на том, что было действительно важно, — на Бенджи. Она не позволяла мелким неприятностям досаждать ей и отвлекать от приближения к цели — родовому поместью.

Рейчел не могла не залюбоваться красотой окружающей ее дикой природы. Дух захватывало от огромных деревьев, чью листву разукрасила осень, от бескрайних зеленых полей, на которых паслись коровы и виднелись силосные башни. Она восхищалась скалистым берегом океана, на который накатывались огромные волны. Она черпала вдохновение из всей этой красоты, которая словно служила Рейчел напоминанием о том времени, когда они вместе с Бенджи спрыгнули с утеса. Она вспомнила неровное скалистое побережье, набегающие волны и их прыжок…

— Рейчел, ты как? — спросил Хантер, оглядываясь.

Это вывело ее из задумчивости и вернуло к реальности.

— Я? Со мной все в порядке.

— А почему ты летишь так медленно?

— Что, правда? Извини, просто я еще никогда не летала на такие расстояния. Чувствую себя марафонцем.

— Ничего, уже немного осталось, — заверил Хантер.

Рейчел про себя вздохнула с облегчением. Несмотря на то что ее окружала такая красота, она начинала уставать от полета. Она надеялась, что ее крылья выдержат нагрузку и не подведут. Она не хотела свалиться с неба на землю, словно мертвая птица. Нужно было продолжать полет.

— Расскажи о своем детстве, — попросила Рейчел. — Как тебе жилось в родительском замке?

— Ну… — задумчиво протянул Хантер. — Вообще-то мое детство было самым обычным. Заметь, я имею в виду — обычным детством вампира. Не знаю, как это доходчиво объяснить…

— А вы с Бенджи ладили с родителями? — спросила Рейчел.

— В самом начале ладили. Вернее, я ладил. Не буду отвечать за Бенджи. Мы жили дружно какое-то время, а потом все пошло наперекосяк, — ответил ей Хантер.

— Почему наперекосяк? Ты поэтому не соглашался отвести меня к родителям?

— Именно. Мне об этом до сих пор сложно говорить. Скажу только, что мы кое о чем поспорили, и с тех пор наши мнения не сходятся ни по одному вопросу.

— Поспорили? О чем?

Рейчел вопросительно смотрела на Хантера, ожидая ответа, но он хранил молчание. По выражению его лица она понимала, что воспоминания о давнем разговоре с родителями расстраивали его и вызывали дискомфорт.

— Это длинная история, — ответил наконец Хантер.

Рейчел решила не расспрашивать его больше и сменила тему разговора.

— Значит, вы жили в этом доме впятером?

— На самом деле бóльшую часть времени вчетвером. Отец очень часто отсутствовал, так что я жил с мамой, Бенджи и Матильдой.

— И как вы ладили? Я имею в виду тебя, Бенджи и Матильду.

— Мы ссорились время от времени, но, я думаю, это нормально. Все братья и сестры так живут, — ответил Хантер. — У тебя тоже есть брат и сестра. Ты что, никогда с ними не ссоришься?

— Я? Да если бы! Относительно недавно я стала хоть как-то уживаться с сестрой. Раньше она всегда считала себя слишком крутой, чтобы со мной общаться, но после того, как мы переехали из Пенсильвании в Нью-Йорк, стала добрее ко мне. Не знаю, что на нее повлияло, но я не в обиде. На самом деле она хороший человек!

— А какие у тебя отношения с братом? — спросил Хантер. — У тебя ведь еще есть и брат, правильно?

— Да, Марк. Мы более-менее дружны. Просто он младше, и у нас мало общего. А так как он мальчик, то даже в будущем я не смогу делиться с ним секретами. Но он хороший.

— Видишь, ты говоришь о брате и сестре точно так же, как я, когда был подростком. И то, что я вампир, ничего не меняет.

— А твои родители? Какие у них отношения? — спросила Рейчел.

— Что ты имеешь в виду?

— Они часто ссорились?

— Ну, поскольку отца постоянно не было дома, мама часто на него злилась. Она ненавидела, когда он оставлял ее одну. Насколько я помню, так было всегда, еще с тех пор, как я был маленьким. Мама постоянно упрекала отца в том, что он ничего не делает, а ей приходится самой воспитывать детей и содержать дом. У нее всегда было плохое настроение. Честно говоря, в такой обстановке жить было трудно. Помню, я очень из-за этого переживал, — ответил Хантер.

— Как печально такое слышать!

— Да, это грустно, — согласилась Пенелопа. — Хантер, мне жаль тебя!

— Не переживайте, это было давно. Рейчел спросила, поэтому я рассказал, — ответил Хантер таким тоном, будто это больше его не волновало. — Но достаточно о прошлом. Нужно поговорить о том, чего тебе стоит ожидать, когда мы будем на месте.

— А чего мне ожидать? — недоуменно спросила Рейчел.

— Я не был здесь уже много лет. Честно говоря, я даже не могу припомнить, когда был тут в последний раз. И с родителями, как я уже упоминал, не разговаривал достаточно долго. Не знаю, будут ли они дома и живут ли здесь вообще. Я не поддерживал с ними связи. Вполне возможно, что во время последней войны они переехали.

С каждым словом, произнесенным Хантером, Рейчел чувствовала себя все хуже. А если их не окажется дома? Родители были ключом, способным вернуть Бенджи здоровье, и если они переехали, то он умрет. Рейчел не могла вынести подобной мысли.

Она задумалась на минуту и сказала:

— Ты действительно полагаешь, что они переехали? Хоть бы ты ошибался!

— Я же сказал, что не знаю. У меня нет ответа на этот вопрос. Хотел бы я знать точно — это сэкономило бы нам время, — но не знаю.

— Хорошо, а что мы будем делать, если их там не окажется? — спросила Рейчел.

— Да, как мы будем их искать? — подключилась Пенелопа.

— Давайте подождем и посмотрим, как будут развиваться события после того, как мы доберемся до замка. Не нужно терять веры, — ответил Хантер.

— Хорошо, посмотрим, что будет дальше, — согласилась Рейчел. — Но когда же мы окажемся на месте?

Мысль о том, что их путешествие может не принести ожидаемых результатов, изматывала ее теперь больше, чем сам полет. Рейчел не хотела верить словам Хантера о том, что родители, возможно, тут больше не живут. Она не могла в это поверить. И для себя решила, что не станет верить!

— Мы почти у цели, — сообщил Хантер, — я уже вижу очертания замка.

Рейчел взглянула туда, куда указывал Хантер. Это было просто поразительно! Огромный каменный замок с высокими, уходящими в небо башнями возвышался вдалеке. Он не был похож ни на один из замков, которые ей довелось видеть до этого, и определенно был самым большим из них.

Подлетая к замку, Рейчел увидела, что он расположен на большом острове. Она даже не знала, что в штате Мэн есть острова.

Замок гордо возвышался на острове, занимая бóльшую его часть. Со всех сторон замок окружал океан, и его темные волны омывали стены во время прилива. Снижая высоту и приближаясь к замку, Рейчел подумала, что вид у него несколько пугающий. Он выглядел мрачным, холодным и неприветливым. И в нем не было заметно никаких признаков жизни. Снаружи никого не было. Снаружи вообще ничего не было, разве что что-то недоступное глазу могло находиться в воде. Вокруг не было ни зеленых полей, ни леса — ничего. Рейчел задумалась о том, как же обитатели замка питаются. Хотя, возможно, они не питаются привычным способом.

Множество вопросов крутилось у нее в голове.

— Как попасть внутрь? — спросила Рейчел, когда они пролетали над замком.

— Попытаюсь что-то придумать. Кажется, входная дверь опечатана. Не знаю, что и предпринять, — ответил Хантер.

— А можно зайти через другую дверь? — спросила Пенелопа.

— Нет, мы не можем зайти через другую дверь. Это опасно. Замок хорошо оснащен, нас могут просто пристрелить. Очень рискованно.

— Пристрелить? Что ты имеешь в виду? — в страхе спросила Рейчел.

— Да, именно пристрелить! Когда закончилась последняя война, родители позаботились о том, чтобы оборудовать замок. Каждый выход хорошо защищен и охраняется.

— Но ты же жил здесь… — сказала Рейчел.

— Эта мысль имела бы смысл, не числись я в списке непрошеных гостей моих родителей. Они не хотят видеть меня, уж поверь, — ответил Хантер. — Здесь мне больше не рады.

— Вот черт! — воскликнула Рейчел. — Что же делать? Мы же не можем кружить над замком вечно.

— Кажется, я придумал. Когда мы были детьми, наши друзья проникали в замок через маленькое окошко рядом с балконом. Можно попробовать пробраться через него. Оно настолько маленькое, что родители решили оставить его без охраны. Они полагали, что никто не способен через него пролезть, но, как оказалось, ошибались. Тем не менее оно может быть заперто, что станет существенным препятствием, — ответил Хантер.

— Есть надежда, что нам удастся его открыть? — спросила Пенелопа.

— Я бы сказал, что наши шансы пятьдесят на пятьдесят.

Компания перелетела на другую сторону замка. Рейчел дождаться не могла, когда же почувствует почву под ногами, чтобы можно было дать отдых крыльям и всему телу. Ей никогда еще не приходилось летать так долго, и она была рада, что полет наконец подходит к концу. Тем не менее она не теряла надежды. Надежды на то, что окно окажется незапертым и они смогут попасть внутрь. В противном случае она не знала, что делать, но надеялась, что в школу Хантера они все-таки не вернутся.

Постепенно темнело, солнце медленно садилось за замок, небо приобретало оранжево-розовый оттенок, и по нему плыли огромные тяжелые облака. Рейчел почувствовала, какие они влажные, когда рассекала их, летя вниз к балкону.

— Ш-ш… Ведите себя тише, — приказал Хантер. — Мы не должны издавать ни звука.

Рейчел последовала приказу Хантера и не проронила ни слова. Ее внимание привлек каменный балкон. Она удивилась тому, что он не имеет перил, а потом сообразила, что на самом деле они и не нужны, хоть балкон и находился на огромной высоте. Если стоящие на нем ненароком оступятся, всегда можно расправить крылья. Тем не менее Рейчел все-таки пришла к выводу, что дизайн балкона необычен. До этого ей никогда не приходилось видеть балкон, спрыгнув с которого, можно было легко разбиться насмерть. Она считала это странным, скорее всего, из-за того, что была еще не привычна к вещам, которые составляли неотъемлемую часть жизни вампиров. В конце концов, она совсем недавно была человеком.

Хантер подлетел к маленькому квадратному окошку, возле которого по ту сторону стены, вероятно, стояла кровать, и заглянул внутрь. В комнате царила абсолютная темнота. Рейчел последовала его примеру, но смогла увидеть лишь свое отражение в стекле. Она увидела, как лущится краска на подоконнике, и задумалась, почему никто не следит за замком. Он действительно выглядел слегка заброшенным снаружи, однако сложно было судить точно, поскольку камень не слишком подвержен износу. Рейчел казалось, что замок выглядит так, будто в нем никто не живет, тем не менее она надеялась, что ошибается. Одна мысль о том, что замок окажется заброшенным, полностью опустошала ее.

Хантер пропустил Рейчел и Пенелопу вперед и попытался взломать замок на окне. Он ковырял в нем палкой, надавливал на него, тянул, но все было безрезультатно. Тогда Хантер вытянул из кармана перочинный ножик, засунул его в щель между дверью и косяком, слегка провернул — и дверь распахнулась настежь. Он радостно обернулся к Пенелопе и Рейчел и поднял вверх большой палец.

Рейчел была довольна тем, что Хантер справился, и улыбнулась в ответ, также подняв большой палец и показывая, что он молодец.

— Пробирайтесь внутрь, — прошептал он. — Это трудно, но у вас должно получиться.

Рейчел взглянула на узенький проход и подумала, что с ее абсолютно не модельной фигурой никак не удастся пролезть через это окно.

«Не стоило вчера уничтожать целую пачку печенья», — подумала она с улыбкой и решила, что лучше залезть ногами вперед, а затем осторожно проскользнуть внутрь остальной частью тела. Она опустила правую ногу в оконный проем, пытаясь нащупать какой-нибудь уступ или что-то еще, на что можно было бы опереться, но нога повисла в пустоте. Расстояние от подоконника до пола было слишком большим, и Рейчел поняла, что пробраться внутрь будет непросто. Она опустила левую ногу и, словно змея, скользнула в окно. Бедра едва пролезли через проем, но, к счастью, они были самой широкой частью ее тела, а если уж они прошли, то она без проблем проскользнет внутрь. Рейчел была уверена, что грудь пройдет легко, поскольку она была не очень большой. Наконец последняя часть ее тела, голова, прошла внутрь, и Рейчел, держась руками за подоконник, повисла в темноте, подумав, что было бы неплохо, если бы Хантер предупредил их о том, что придется преодолеть метров пять, чтобы ступить на пол. Только она опустилась на дощатый пол, как он заскрипел под ногами, Рейчел замерла и на цыпочках пробралась в другую часть комнаты, чтобы освободить место Пенелопе, которая уже успела проскользнуть в оконный проем.

После того как Хантеру наконец удалось пробраться через окно, прежде два раза застряв в нем, компания в полном составе замерла посреди маленькой комнатки, которая была размером со спальню Рейчел в Бедфорде, не считая головокружительных потолков метров восемь в высоту. В комнате витал запах кедра. Оглянувшись, Рейчел увидела сложенные в кучу пакеты и коробки с одеждой и решила, что они находятся в кладовой, только на удивление большой. Никогда до этого она еще не видела кладовую такой величины, да еще и с окном, и мысленно задала себе вопрос, где она находится. Одежда и коробки, наполнявшие комнату, занимали больше пространства, чем весь ее дом. Она не могла в это поверить.

— Нужно найти их, — тихо сказал Хантер.

— Кого «их»? — переспросила Пенелопа.

— Моих родителей, дурочка. Разве не за этим мы сюда явились? — ответил Хантер.

— Почему мы шепчемся? — с интересом спросила Рейчел.

— На случай, если охрана где-то неподалеку. Они не должны нас поймать. Вы же не хотите, чтобы нас вышвырнули отсюда.

— Но ведь тебя узнают! Разве раньше охранники не работали и на тебя?

— Охрана здесь часто меняется. У родителей никто надолго не задерживается. С ними сложно уживаться и на них определенно тяжело работать. Так что меня не узнают, а даже если и узнают, то не впустят без разрешения. Мои родители не любят тех, кто является без приглашения. Особенно если это еще и незнакомцы, — сказал Хантер.

Волна беспокойства прокатилась по телу Рейчел. Она начала паниковать при мысли о том, что родители Хантера, мягко говоря, не слишком радушны. Рейчел рассчитывала понравиться им, но сейчас все ее надежды сводились к одному: чтобы родители Хантера и Бенджи по-прежнему жили в этом старом замке!

Они вышли из кладовой и направились по узкому проходу, тоже вымощенному камнем. Казалось, все в замке было сделано из камня. Это место показалось Рейчел самым холодным и недоброжелательным на земле. Кто вообще захочет жить здесь?

Коридор был подсвечен мягким, теплым светом канделябров, которые располагались на стенах, и это помогало ориентироваться в кромешной тьме. Пол скрипел под ногами, заставляя молодых людей вздрагивать. Но они не останавливались — у них была цель, и они не могли позволить чему-то встать у них на пути. Коридор закончился, они увидели, что очутились на вершине двойной лестницы в форме арки, которая тянулась из вестибюля. Лестница имела поразительные размеры. Вероятно, Рейчел стояла возле самого грандиозного входа, который только видела в своей жизни. Он напомнил ей об особняках телешоу «Крибс» на канале МТВ, где рассказывали о самых помпезных и грандиозных жилищах звезд Америки. Лестница заканчивалась огромным вестибюлем из черно-белого мрамора. У входной двери стояли четыре охранника с оружием, готовые применить его в любую секунду. Сердце Рейчел при взгляде на Хантера на мгновение замерло. Как он справится со сложившейся ситуацией? Хотя он был далеко не глупым парнем и смог бы найти решение.

Хантер развернулся и пошел к коридору, из которого они только что вышли, потом вернулся к девушкам и подал знак следовать за ним. Все вместе они спустились по соседнему коридору, похожему на тот, по которому шли прежде, и оказались у деревянной двери с большой медной ручкой. Хантер надавил на дверь, и она со скрипом открылась. Он выглянул наружу и велел девушкам оставаться здесь. В полной тишине Рейчел и Пенелопа ожидали возвращения Хантера. Спустя несколько минут он снова выглянул из-за двери, подал им знак, и все трое спустились по узкой винтовой лестнице, над которой витал запах хлора.

«Странный запах для замка», — мелькнуло в голове у Рейчел.

Ей казалось, будто она в гостинице идет к закрытому бассейну. Возможно, здесь тоже есть бассейн? Замок имел внушительные размеры, и, хотя некоторые его части были изрядно заброшены, кое-какие помещения имели вполне пристойный вид. В этом просматривалась странная непоследовательность.

Вдруг Хантер повернулся к ним и сказал:

— Кажется, я знаю, где могут быть родители, если они вообще здесь.

— И где же? — спросила Рейчел.

— В винном погребе. Он находится под землей, но мы сможем попасть туда изнутри.

— В винном погребе? — переспросила Пенелопа с сомнением. — Странное место для времяпрепровождения.

— Это не обычный винный погреб, он больше похож на дегустационную комнату. Что-то вроде гостиной, но для дегустации вина. Родители очень любят вино и предпочитают смешивать его с кровью своих недавних жертв. Это доставляет им огромное наслаждение.

— Интересно, — сказала Рейчел.

— Я никогда такого не пробовала, — вставила Пенелопа.

— На самом деле достаточно вкусно, — подвел итог Хантер.

Спускаясь по лестнице, Рейчел услышала неясный шум, доносящийся снизу. Говорил мужчина, мягко и тихо. Она не смогла ничего разобрать, однако поняла, что в замке они не одни. Вокруг было много народу, и Рейчел не была уверена, чей голос она слышит — отца Хантера и Бенджи или охранника, но надеялась, что это все-таки отец. Спускаясь, Рейчел все отчетливее слышала произнесенное, но оказалось, что мужчина говорит на непонятном языке. Был ли это код ордена? Был ли это отец Хантера, говорящий на том самом языке, о котором она пришла с ним побеседовать?

«Это слишком хорошо, чтобы быть правдой», — подумала Рейчел.

Как только они оказались в самом низу лестницы, Хантер жестом приказал им остановиться и подождать. Девушки замерли в ожидании, в то время как Хантер выглянул из-за угла, пытаясь понять, свободен ли путь.

— Кто там? — раздался громкий мужской голос.

Хантер отскочил так поспешно, что чуть не врезался в стену.

— Кто там? — еще громче спросил мужчина.

Хантер ждал, прислушиваясь к приближающимся шагам. Жестом он приказал Пенелопе и Рейчел исчезнуть, и они бросились вверх по лестнице, пытаясь скрыться из виду. Рейчел очень нравилось поведение Хантера, его готовность принять на себя всю тяжесть последствий за совершенные ими действия. Он не хотел, чтобы девушки пострадали, и пытался их защитить от любой опасности, которая могла встретиться на пути.

Голос становился все громче и сильнее, все отчетливее слышались шаги и повторяющийся вопрос «Кто там?».

Рейчел гадала, почему Хантер не отвечает, но, видимо, у него была причина так поступить. Наконец возникла фигура мужчины. Он был высоким, плотного телосложения и лысым. Мужчина появился перед ними в бордовом домашнем костюме, клетчатых тапочках и с бокалом вина в руке.

— Хантер? Сын? Что ты здесь делаешь?

— Папа, привет! — ответил Хантер. — Знаю, что должен был заранее предупредить о своем визите, но дело не терпело отлагательств и пришлось прийти без предупреждения.

— Ты же знаешь, что мы не любим таких сюрпризов. Твоя мать не обрадуется этому.

— Неужели ты совсем не рад меня видеть?

— Это было давно, Хантер, и мы с матерью продолжаем жить и двигаться дальше.

Рейчел не верила своим ушам. Они продолжают двигаться дальше? Что бы это могло означать? Они больше не считают его своим сыном? Или речь идет об отношениях, которые разладились? Она не могла понять, как отец может говорить сыну такие обидные слова.

— Хантер, это ты? — раздался женский голос. — Что ты здесь делаешь? — со злостью спросила она.

— Мама, прости, я не хотел вот так врываться, — извинился Хантер. — Действительно не хотел.

— Так что же ты здесь делаешь? У тебя нет дел поважнее, чем появляться здесь без разрешения?

— Я тоже рад тебя видеть, мама, — ответил Хантер с нотками сарказма в голосе.

— Не паясничай, — оборвала его мать. — Ты сам заварил всю эту кашу, так что не обвиняй нас в неприязни. Это был твой выбор, Хантер.

— Мама, достаточно! Давай не сейчас. Мы должны обсудить кое-что действительно важное.

Мать Хантера огляделась по сторонам.

— Мы? — спросила она. — Кто это «мы»?

Рейчел ясно видела, как ее лицо залилось краской и покрылось сыпью. Неужели она настолько боится людей, что тут же покрывается сыпью?

— Ах да, я как раз собирался тебе сказать… Я привел с собой друзей, — сообщил ей Хантер, повернулся в сторону лестницы и сказал: — Спускайтесь сюда и поздоровайтесь.

— Только не говори, что ты привел незнакомцев в дом! — возмутилась мать.

— Ты знаешь реакцию матери, и мне тоже не нравятся подобные сюрпризы, Хантер. Достаточно того, что мы увидели тебя, но ты еще и чужих людей привел. Тебе следовало хорошо подумать, прежде чем делать это, — заявил отец.

Рейчел медленно спускалась вниз, надеясь произвести хорошее впечатление на родителей Хантера, которые могли со временем стать ее свекром и свекровью. Она немного запаниковала, учитывая текущие обстоятельства.

— Мама, папа, это Пенелопа и Рейчел, — представил их Хантер.

— Зачем ты привел их? — холодно спросила мать, качая головой в знак неодобрения.

— Мне пришлось. Это очень важно. Дело касается Бенджи, — ответил Хантер.

— Что такого серьезного произошло с Бенджи, что ты пришел сюда спустя столько лет? — спросил отец.

Рейчел знала, что не следует вмешиваться в разговор, но ей пришлось это сделать. Невозможно было смотреть, как Хантер обходит больную тему стороной.

— Бенджи в опасности, — мягко сказала Рейчел. — Он умирает.

— Умирает? — спокойно переспросил отец, словно его это ничуть не взволновало.

— Да, Бенджи умирает. Я должна спасти его, но мне требуется ваша помощь, — ответила Рейчел, переходя к делу.


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 33 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.033 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>