Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 32. Дверь открылась, и вошел Гастингс, звеня в свой колокольчик

Дверь открылась, и вошел Гастингс, звеня в свой колокольчик, который он энергично встряхивал.

- Просыпайтесь, господа! Шесть утра. Просыпайтесь!

Мужчины зашевелились, ворочаясь на своих койках. Некоторые их них резко вскакивали и садились, другие стонали и переворачивались на другой бок, но никто уже не спал. Тревелер сел и сразу же встал с постели.

- Ничего еще не случилось, я полагаю? – спросил он Мердока.

- Мы были тихи, как в могиле. Лучше ущипну себя, чтобы понять, что я жив.

Тревелер усмехнулся.

- Ну, мой живот и мочевой пузырь говорят мне, чтобы я поторопился. Ты уже воспользовались ведром?

- Еще нет.

- Тогда поторопись, потому что последние выносят их.

Мердок воспользовался советом. Он почти закончил, когда почувствовал, что кто-то тянет его за рукав. Альф стоял за его спиной.

- Можно я пойду с вами? – спросил он и нервно кивнул в сторону Бэтлейза и Кирнейя.

- Конечно.

- Стройтесь перед дверью, - крикнул клерк.

- Давайте шевелиться, - сказал Тревелер, - лучше нам быть в первых рядах.

Мердок и Альф последовали за ним, расталкивая других, чтобы попасть в первую группу, ожидающую у двери.

- Пятеро последних, вы выносите ведра, - крикнул клерк, прежде чем повел их по длинному коридору туда, где они оставили накануне свою одежду.

Мердок подумал, что они, должно быть, выглядят смешно; шестьдесят мужчин всех возрастов, шаркающих в ночных рубашках и ботинках. В коридоре было холодно, и он был рад, что теплые тела других мужчин, окружают его. Альф висел на его руке, словно был ребенком с отцом. Они остановились у двери за душевой. Клерк запрыгнул на маленький стул у двери и затрезвонил в свой колокольчик.

- Находите свою одежду и быстро одеваетесь. Ночные рубашки кладете в специальные корзины. Когда будете готовы, стройтесь и ждите перед дверями в дальнем конце комнаты.

- Мы в армии? – спросил МердокТревелера.

- Больше похоже на тюрьму, не так ли? – ответил он.

Когда они переступили через порог комнаты, невозможный запах тухлых яиц ударил в нос.

- Фу, что это? – спросил Мердок.

- Это сера, они используют ее для дезинфекции нашей одежды.

Голод и холод заставили людей двигаться быстрее, и в течение десяти минут они все были одеты и строились перед дверями в дальнем конце комнаты. Мердоку не очень хотелось надевать свои грязные вещи, но, по крайней мере, ему станет немного теплее. Все мужчины помимо верхней одежды, надели шляпы, фетровые и меховые, клетчатые кепки, чтобы головы находились в тепле. Клерк протиснулся через толпу и запрыгнул на другой стул.

- Для тех из вас, кто здесь впервые. Вам выдадут два куска хлеба, миску баланды и кружку чая. Не стонать и не жаловаться, вы все равно не получите большего. Это все, что разрешает выдавать наш благотворительный совет.

- Я съем это в два счета, - прошептал МердокТревелеру.

- Будет удачей, если кто-то откажется от своей еды, и мы сможем получить его порцию.

Гастингс открыл дверь, ведущую наверх. Благодаря Тревелеру, они трое были среди первых, кто вошел в столовую. Комната была длинная и узкая, с несколькими деревянными столами и скамьями. Тревелер направил их прямо к центру, где стоял накрытый стол и четверо человек, старых и высохших, готовы были обслужить их. Двое из них накладывали в миски овсянку, третий – выдавал хлеб, а четвертый разливал по кружкам из чайника бледную жидкость, что было трудно поверить, что это чай.

Мердок, забрав свою миску баланды, два куска хлеба и кружку чая, последовал за Тревелером к одному из столов и уселся на скамью. Альфред расположился рядом с ним. Желудок Уильяма громко урчал, и он начал есть овсянку так быстро, как мог. Баланда была водянистой, теплой и безвкусной.

- Положи немного соли, будет вкуснее, - сказал Тревелер.

На столах стояли металлические солонки, и Тревелер посолил свою баланду. Никто не говорил, пока бродяги ели свою неаппетитную еду. Мердок был голоден, но, не смотря на это, трудно было наслаждаться сухим, как корка, хлебом. Он последовал совету Тревелера и размачивал свой хлеб в кружке чая. Оба, Альф и Тревелер, закончили есть раньше него, и он видел, что они начали наблюдать за столом, в надежде на то, что кто-нибудь откажется от своей баланды и можно будет забрать себе его еду. Никто не отказался.

Бэтлез и Кирней сидели за другим столом, и Мердок случайно глянул на них, продолжая есть свою кашу. Бэтлез провел рукой по горлу, давая понять Мердоку, что он его достанет. Тревелер, который никогда ничего не упускал из вида, мотнул головой в предупреждении.

- Не дай ему добраться до себя.

- Он наезжает на меня.

- Конечно, но ты победишь, если сдержишь свой нрав. Кроме того, он ничего не имеет против тебя, сынок. Этот сукин сын надеется задеть меня. Ты приманка.

- Почему вы так говорите?

Тревелер ответил не сразу, впитывая остатки своего чая последним кусочком хлеба.

- Тревелер – король! – хихикнул Альф, - а Бэтлез всегда борется за место короля.

Тревелер усмехнулся.

- Ты бродяжничаешь недавно, мистер Уильямс. А мы бродим всю свою жизнь, это наш образ жизни. Мы знаем друг друга и свое место в этом мире. Я не самый старый, Джесс – самый старый, но я сильнее. Рано или поздно один из этих парней захочет оспорить мою позицию. Мне бросают вызов всю мою жизнь с тех пор, как я был еще щенком. Я родился большим и остаюсь таким. Но всегда найдется тот, кто хочет стать королем, чтобы вершить судьбы других как в суде, если можно так сказать.

- А вы можете уступить свое место?

- Если бы было можно, я бы отступил, но это не так просто. Парни такие, как Бэтлез не будут удовлетворены до тех пор, пока не прольется кровь. Мы как дикие звери должны доказывать, чей член больше, прости за мой язык. Так что, пока у меня есть силы, я должен бороться.

- А когда силы исчерпаются?

- Тогда будет новый король, не так ли?

Мердок не мог определить, сколько лет Тревелеру, но точно ближе к среднему возрасту. Он был внушительным и казался сильным. Джесс, самый старый бродяга, сидел рядом с Тревелером и, очнувшись от своих мыслей, вдруг сказал:

- Вот, Джек. Я терпеть не могу этот чай. Хотите? – он двинул свою кружку Тревелеру.

- Благодарю вас, эта кошачья моча лучше, чем ничего, хотя я бы отдал пальцы своей правой руки за стакан крепкого горячего чая с горкой сахара.

Тревелер выпил чай и вытер рот рукавом. Мердоку нравилось разговаривать с ним, но Гастингс снова появился со своим колокольчиком.

- Слушайте все. Эту еду вам любезно дают налогоплательщики этого города. В ответ вы должны работать на дровяном складе, где вы будете пилить и раскалывать дрова. Те, кто физически способны, должны выполнять эту работу или лишиться своего ужина. Если вы не в состоянии, то должны покинуть это место или если вы можете доказать, что у вас есть перспективы получения более достойной вас работы, вы тоже должны уйти этим утром. Вы должны сказать об этом. Напоминаю, однако, не думайте, что сможете пустить пыль нам в глаза. Кто собирается уйти сегодня?

Из шестидесяти человек полтора десятка подняли руки.

- Тогда отметьтесь у клерка и можете идти. Не пытайтесь обмануть его, мы все равно узнаем все.

Мердок толкнул Тревелера.

- Почему больше мужчин не пытаются найти работу?

- Потому, что не каждый найдет ее. Легче остаться здесь и колоть дрова, чем таскаться по городу и получать отказ каждый раз. По крайней мере, здесь вы гарантированно будете иметь тарелку супа на ужин.

Клерк заметил, что они разговаривают и нахмурился.

- Тихо, вы двое. Я еще не закончил. Кто не собирается работать сегодня?

Четверо мужчин подняли руки.

- Вы должны уйти.

- Это то, что я и планировал сделать, - прорычал один седой бродяга.

Он хоть и прошел через душевую, но его кожа все равно казалась грязной. Остальные трое были такими же. Мердок понял, что они, скорее всего, находились здесь уже третий день и предпочли использовать свой шанс получить бесплатный ужин и оставить работный дом. Он надеялся, что никто из них не был тем типом, которого он разыскивал, и он пытался запомнить, как они выглядят.

- Вы собираетесь работать? – спросил он Тревелера.

- Да, я здесь пока только один день.

- А как же ваша грыжа? Она не доставит вам неудобства?

Джек подмигнул.

- Я никогда не знаю, как она поведет себя в тот или иной момент. Иногда она не дает мне работать, а иногда дает. Сегодня я в порядке.

Клерк позвонил в свой колокольчик. Ему должно быть доставляло удовольствие трезвонить в него, подумал Мердок.

- Остальные следуют за мной.

Мужчины за столом начали вскакивать со скамеек.

- Притормози, - пробормотал Тревелер, - лучше быть в последней группе. Может оказаться, что не всем достанется работа.

Люди последовали за клерком из столовой и вернулись к лестнице. Клерк толкнул тяжелую дверь.

- Не думайте, что вы можете уклониться от работы. Помните, что вы можете вылететь отсюда в мгновение ока.

Как только он закончил говорить, Мердок представил его голову в виде колокола, по которому он беспрерывно трезвонит.

 


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 62 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 21 | Глава 22 | Глава 23 | Глава 24 | Глава 25 | Глава 26 | Глава 27 | Глава 28 | Глава 29 | Глава 30 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 31| Глава 33

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)