|
01:19:35,446 --> 01:19:38,813
Wendy Cooper,
mesdames et messieurs!
01:19:40,351 --> 01:19:41,875
<i>... qui descend depuis mon utérus,</i>
01:19:42,020 --> 01:19:44,716
<i>qui me fait marcher</i>
<i>comme si on m'avait botté...</i>
01:19:44,856 --> 01:19:46,414
Je t'assure que t'es pas
allée trop loin.
01:19:46,558 --> 01:19:49,618
Je te jure que de toute maniѐre,
il y a personne qui va voir ça.
01:19:49,761 --> 01:19:51,695
Ça va ruiner mon commerce.
01:19:51,830 --> 01:19:54,526
Mais non, ça va...
ça va être oublié trѐs vite.
01:19:54,666 --> 01:19:58,693
C'est... c'est vraiment rien... du tout.
Vraiment...
01:20:01,172 --> 01:20:03,697
Gary... Oh, non...
01:20:03,842 --> 01:20:05,400
C'est une manif...
C'est une manif, Gary.
01:20:05,543 --> 01:20:07,841
- Regarde-les, elles sont en colѐre.
- Garde la tête haute.
01:20:07,979 --> 01:20:09,241
C'est trop dur.
01:20:09,380 --> 01:20:11,109
Bien, appuie-la sur ta poitrine.
01:20:11,850 --> 01:20:14,114
Oh! Oh, non,
il va falloir que j'aille me cacher.
01:20:15,286 --> 01:20:16,514
Janice?
01:20:16,654 --> 01:20:18,918
- Ah, mon Dieu...
- Wendy!
01:20:19,057 --> 01:20:21,924
Regarde, t'as eu plus de visites
que la vidéo de la vache qui danse!
01:20:22,060 --> 01:20:23,584
Deux millions!
01:20:23,728 --> 01:20:25,252
<i>Hormones... Hormones...</i>
01:20:25,396 --> 01:20:26,920
<i>Poing dans la figure!</i>
<i>Poing dans la figure!</i>
01:20:27,065 --> 01:20:28,726
<i>Je veux juste te foutre...</i>
<i>poing dans la figure!</i>
01:20:28,867 --> 01:20:31,927
<i>Juste eu des boutons...</i>
<i>Une belle connerie, tout ce cirque,</i>
01:20:32,070 --> 01:20:34,937
<i>parce qu'être enceinte, c'est nul!</i>
<i>Parce qu'être enceinte, c'est nul!</i>
01:20:35,073 --> 01:20:37,871
OK! OK, j'arrive!
01:20:38,543 --> 01:20:40,101
Vous énervez pas le poil pubien!
01:20:40,245 --> 01:20:41,735
C'est bon, tu sais?
01:20:41,880 --> 01:20:42,869
Oui, Wendy est lа.
01:20:43,014 --> 01:20:45,949
Soyez les bienvenues
а la boutique de Wendy Cooper,
01:20:46,084 --> 01:20:47,073
la star de l'Internet!
01:20:47,218 --> 01:20:48,583
- Oh!
- Ça me fait trѐs plaisir!
01:20:48,720 --> 01:20:49,709
Enchantée.
01:20:49,854 --> 01:20:51,788
On va avoir besoin
de plus de crѐme а mamelon.
01:20:51,923 --> 01:20:54,892
Bien sûr,
je vais vous le dédicacer aussi.
01:20:55,860 --> 01:20:57,487
Wendy a touché ça!
01:20:59,330 --> 01:21:00,558
C'est 40 $.
01:21:00,698 --> 01:21:03,360
Oui, d'accord, la suivante.
Oh, merci.
01:21:03,501 --> 01:21:06,265
Comment ça va?
01:21:29,227 --> 01:21:30,421
Alex? Holly?
01:21:30,561 --> 01:21:32,927
- Oui...
- On vous attendait!
01:21:33,698 --> 01:21:35,165
Bienvenue en Éthiopie.
01:21:35,300 --> 01:21:37,598
- Merci beaucoup, merci infiniment.
- Vous êtes excités?
01:21:37,735 --> 01:21:38,929
Oh, oui, on est trѐs excité.
01:21:39,070 --> 01:21:41,436
C'est votre premier voyage d'adoption?
01:21:41,572 --> 01:21:43,130
- Oui, et vous?
- Cinquiѐme.
01:21:43,274 --> 01:21:44,798
- On adore ça.
- Incroyable.
01:21:44,943 --> 01:21:47,343
D'accord, tout le monde!
Ramassez vos affaires, on y va!
01:21:47,478 --> 01:21:49,070
Tout le monde me suit!
01:21:49,213 --> 01:21:50,145
C'est par lа!
01:21:50,281 --> 01:21:52,647
Je vais finir par m'extirper ce bébé
moi-même, je vous jure.
01:21:52,784 --> 01:21:55,252
- Ils vont parler de moi aux nouvelles.
- Vous voulez avoir ce bébé
01:21:55,386 --> 01:21:57,149
а son terme? Allez marcher.
Ça aide par moments.
01:21:57,288 --> 01:21:58,585
Marcher...
01:21:59,657 --> 01:22:03,457
Et la surprise, c'est que...
même Kara l'appelle Henry aujourd'hui,
01:22:03,594 --> 01:22:05,289
alors je dis а Alex merci.
01:22:05,430 --> 01:22:07,830
Je t'entends, je te respecte,
01:22:07,966 --> 01:22:09,934
- et je vais prendre ça en considération.
- Merci.
01:22:10,068 --> 01:22:11,729
Il y a vraiment pas de quoi.
01:22:12,337 --> 01:22:14,532
- Qu'est-ce que nous avons lа?
- Nous marchons.
01:22:14,672 --> 01:22:16,367
Alors, on essaie de faire démarrer
le travail?
01:22:16,507 --> 01:22:17,838
Vous avez pas idée.
01:22:17,976 --> 01:22:20,035
Essayez un peu le sexe.
Ça, c'est la partie amusante.
01:22:20,178 --> 01:22:23,045
Tous les samedis, on est lа, mon frѐre!
Tétez les mamelons!
01:22:23,181 --> 01:22:24,978
- OK, on essaiera ça!
- Les gars, regardez!
01:22:25,116 --> 01:22:26,481
- Hé!
- Davis!
01:22:27,986 --> 01:22:29,351
Attendez...
01:22:29,487 --> 01:22:32,047
- Salut, les gars. Vic, il faut qu'on parle.
- Qu'est-ce qu'il y a?
01:22:32,190 --> 01:22:34,681
- Hé, tu fais pas ta barre fixe?
- Qu'est-ce qu'il y a, Adonis?
01:22:34,826 --> 01:22:36,953
- Tu fais toujours ta barre?
- Tu te rappelles la petite Australienne?
01:22:37,095 --> 01:22:40,496
Je me la rappelle trѐs bien.
Excellente photo. Cochonne, mais artistique.
01:22:40,631 --> 01:22:41,620
Ouais, eh bien...
01:22:42,834 --> 01:22:44,495
Qu'est-ce que c'est que ça?
01:22:44,635 --> 01:22:46,330
Est-ce que... elle est de toi?
01:22:46,471 --> 01:22:48,063
Oui.
01:22:48,206 --> 01:22:49,798
Elle s'appelle Ruby,
et elles emménagent ici.
01:22:49,941 --> 01:22:53,468
Vic, il faut que tu m'aides, vieux.
Je connais rien au métier de papa, moi.
01:22:53,611 --> 01:22:56,205
Messieurs,
saluez notre tout nouveau membre.
01:22:56,347 --> 01:22:57,644
- Salut.
- Oui!
01:22:57,782 --> 01:22:58,806
Marchons, Davis.
01:22:59,717 --> 01:23:01,651
C'est que... je marche pas...
01:23:02,353 --> 01:23:03,320
Je cours.
01:23:03,454 --> 01:23:06,014
Tu ne cours plus, mon frѐre.
Tu ne cours plus.
01:23:06,724 --> 01:23:08,282
Jordan, sors de ces buissons!
01:23:11,829 --> 01:23:15,356
Davis, on est vraiment...
trѐs, trѐs excité de t'avoir.
01:23:15,500 --> 01:23:18,333
- Trѐs excité, vraiment. Boum!
- Ne me touche plus jamais, OK?
01:23:18,469 --> 01:23:20,664
Craig, arrête de faire peur а Davis.
01:23:37,021 --> 01:23:39,489
- T'es sûre que t'as rien oublié?
- Oui.
01:23:50,835 --> 01:23:52,359
- Qu'est-ce que tu fais?
- Je veux juste...
01:23:52,503 --> 01:23:54,368
Je veux m'assurer que tout est bien lа.
01:24:01,579 --> 01:24:04,139
Je me... Non, non, OK?
J'essaie d'être prête.
01:24:04,282 --> 01:24:05,909
Je sais, oui, comme moi.
01:24:10,721 --> 01:24:12,518
C'est pas que je suis pas prêt,
seulement j'ai...
01:24:15,093 --> 01:24:16,617
J'ai peur.
01:24:21,099 --> 01:24:23,294
Je sais, OK?
01:24:25,103 --> 01:24:26,536
Moi aussi, j'ai trѐs peur.
01:24:27,305 --> 01:24:29,239
Je sais pas ce que je fais,
je suis perdue.
01:24:32,543 --> 01:24:35,910
Mais on peut avoir peur ensemble.
On n'a qu'а plonger tous les deux...
01:24:36,047 --> 01:24:37,912
Oui... oui... Je sais, je...
j'y arrive.
01:24:38,049 --> 01:24:40,108
OK? Et...
01:24:42,954 --> 01:24:44,546
Je sais que je vais aimer cet enfant...
01:24:46,057 --> 01:24:48,218
... puisque j'aime déjа tant sa maman.
01:24:56,334 --> 01:24:58,302
Notre fils nous attend.
01:25:07,778 --> 01:25:11,339
Nous sommes de retour а la finale
de <i>Des kilos et des larmes.</i>
01:25:11,482 --> 01:25:14,144
Dans quelques moments, nous allons apprendre
qui est notre grand champion,
01:25:14,285 --> 01:25:17,015
ou devrais-je dire plutôt
notre petit champion ce soir.
01:25:19,357 --> 01:25:20,847
Oh, mon Dieu, je pleure déjа.
01:25:20,992 --> 01:25:22,482
Ils sont magnifiques.
01:25:22,627 --> 01:25:24,561
Celui-lа, lа,
il ferait ce qu'il veut avec moi.
01:25:24,695 --> 01:25:26,128
<i>Alors, avant de passer</i>
<i>aux choses sérieuses,</i>
01:25:26,264 --> 01:25:28,630
nous avons une petite surprise
pour vous tous. Regardez ceci.
01:25:29,600 --> 01:25:30,692
<i>Bonsoir!</i>
01:25:30,835 --> 01:25:32,996
Bonsoir, Jules!
01:25:33,137 --> 01:25:35,571
<i>Pardonnez-moi de ne pas être lа.</i>
<i>Je voulais simplement vous féliciter</i>
01:25:35,706 --> 01:25:36,798
<i>d'avoir travaillé si fort.</i>
01:25:36,941 --> 01:25:38,568
Et oubliez la balance pour une fois.
01:25:38,709 --> 01:25:40,939
Ce soir, vous êtes tous vainqueurs.
01:25:43,214 --> 01:25:45,045
<i>L'enfant de putain!</i>
01:25:45,183 --> 01:25:46,241
Euh...
01:25:46,384 --> 01:25:48,215
Jules, on est en direct, voyons.
01:25:48,352 --> 01:25:50,140
Ah... Merde!
01:25:51,055 --> 01:25:53,046
<i>Oui... Toujours en direct.</i>
01:25:53,191 --> 01:25:55,625
Les censeurs vont bien aimer ça.
01:25:56,027 --> 01:25:58,791
Oh, hé, au fait, ça me fait penser,
où en es-tu, lа, croquette?
01:25:58,930 --> 01:26:00,488
<i>Restez а l'écoute,</i>
<i>nous revenons tout de suite.</i>
01:26:00,631 --> 01:26:02,394
Euh... contractions espacées
de 1 7 minutes, mon Ram-bam.
01:26:02,533 --> 01:26:04,057
Parce qu'on peut partir
quand tu veux.
01:26:04,202 --> 01:26:07,103
J'aimerais voir la partie avec Gary,
mais je peux l'enregistrer.
01:26:07,238 --> 01:26:10,207
- Euh, non, bébé, je peux attendre, ça va.
- OK, alors.
01:26:10,975 --> 01:26:12,670
- Gary, arrive!
- Oui, oui, oui, oui! Une seconde!
01:26:12,810 --> 01:26:15,870
J'arrive pas а trouver mes clés.
C'est tout ce qui me reste а faire.
01:26:16,013 --> 01:26:17,708
Oh, hé, regarde! Je les ai!
01:26:17,848 --> 01:26:19,611
T'as ton permis de conduire, chérie?
Ton permis de conduire
01:26:19,750 --> 01:26:22,378
- parce que j'ai pas mon permis...
- Gary!
01:26:22,520 --> 01:26:24,784
Calme-toi les nerfs
et entre dans la foutue voiture.
01:26:29,660 --> 01:26:32,220
Oh, putain de merde!
Tu veux ralentir?
01:26:32,363 --> 01:26:34,263
Oh, ma chérie, je déteste te voir
dans cet état...
01:26:34,398 --> 01:26:36,025
Feu rouge! Feu rouge!
01:26:40,504 --> 01:26:43,234
Seigneur, Gary, tu pourrais regarder
la route, espѐce de pauvre merde!
01:26:43,374 --> 01:26:46,036
Désolée, bébé, je t'aime.
Tu sais que je t'aime, hein?
01:26:46,177 --> 01:26:47,303
Ah... Moi aussi, je t'aime.
01:26:49,714 --> 01:26:51,409
- Qu'est-ce que tu fais?
- Je m'occupe de l'arriѐre!
01:26:55,086 --> 01:26:56,144
- Ça va?
- Mon pied! Mon pied!
01:26:56,287 --> 01:26:57,618
- Ça va, J.J.?
- T'as écrasé l'orteil!
01:26:57,755 --> 01:26:58,915
Sois pas aussi bébé.
01:26:59,056 --> 01:27:01,547
Ici, а gauche.
Gare-toi ici, n'importe laquelle.
01:27:01,692 --> 01:27:03,125
Attends, attends!
Laisse-moi faire!
01:27:03,261 --> 01:27:04,250
Gary!
01:27:07,064 --> 01:27:08,258
Non, laisse.
01:27:09,100 --> 01:27:11,898
Regarde, c'est tout trempé ici.
Ils pourraient au moins passer la vadrouille.
01:27:12,036 --> 01:27:14,129
J'ai crevé mes eaux, espѐce d'idiot.
01:27:14,272 --> 01:27:15,466
Tu fais ça trѐs bien, chérie.
01:27:18,276 --> 01:27:19,607
Comment t'as pu me faire ça?!
01:27:20,811 --> 01:27:22,779
Ah! Arrête!
01:27:22,913 --> 01:27:26,178
Ah, en voilа une autre! Une autre!
01:27:26,317 --> 01:27:27,648
- Où est le voiturier?
- J'en sais rien.
01:27:27,785 --> 01:27:29,309
Je vois pas de voiturier dans le secteur.
01:27:33,124 --> 01:27:35,592
- Est-ce qu'on bouge ou pas?
- Oui.
01:27:35,726 --> 01:27:38,160
- Bébé, t'as appuyé sur le bouton?
- Oui.
01:27:42,066 --> 01:27:43,158
Tu fais ça trѐs bien.
01:27:43,301 --> 01:27:45,826
Oh, bébé, attention,
c'est trempé par terre.
01:27:45,970 --> 01:27:48,768
Ah... Mais dis donc,
qu'est-ce que c'est que ça?
01:27:50,841 --> 01:27:51,967
On y est, Jules.
01:27:52,109 --> 01:27:54,168
J'en ai rien а faire de son pénis!
On s'en fout!
01:27:54,312 --> 01:27:57,543
On va avoir un bé... bé!
01:27:57,682 --> 01:27:59,650
- OK, OK, OK, trѐs bien...
- L'obstétrique.
01:27:59,784 --> 01:28:00,716
- Ah, l'obstétrique, oui.
- Bonjour!
01:28:00,851 --> 01:28:02,978
- Ça va?
- On est les Cooper, on a une pré-admission.
01:28:03,120 --> 01:28:04,712
- Attends, donne-moi...
- OK.
01:28:04,855 --> 01:28:05,981
J'ai fait mon plan d'accouchement!
01:28:06,123 --> 01:28:07,283
Oh, vous êtes trѐs organisée.
01:28:07,425 --> 01:28:09,154
Salut! Skylar Cooper.
01:28:09,293 --> 01:28:10,225
Une autre Cooper.
01:28:10,361 --> 01:28:12,158
Nous avons réservé la suite de luxe.
01:28:12,296 --> 01:28:15,231
- Vous êtes avec votre pѐre?
- Ah! C'est mon époux.
01:28:15,366 --> 01:28:17,231
Votre époux... Parfait!
01:28:17,368 --> 01:28:18,300
On va avoir un bébé!
01:28:18,436 --> 01:28:19,801
Hé, je vous connais, vous!
01:28:19,937 --> 01:28:22,701
- Je vais y arriver!
- C'est ça!
01:28:22,840 --> 01:28:24,740
Quatre kilos que j'ai perdus
grвce а votre émission.
01:28:24,875 --> 01:28:26,467
Vous allez m'aider а faire pareil!
01:28:26,610 --> 01:28:28,703
Vous auriez pas un menu
de service aux chambres?
01:28:28,846 --> 01:28:30,814
Sur une échelle de un а dix,
où se situe votre douleur?
01:28:31,906 --> 01:28:32,848
Deux...
01:28:32,983 --> 01:28:34,507
Oh, c'est bien, on est forte.
01:28:34,652 --> 01:28:37,052
Peut-être bien trois. Ah...
01:28:37,188 --> 01:28:39,713
C'était une contraction?
Je l'ai presque pas sentie.
01:28:39,857 --> 01:28:42,325
Oui, tout а fait.
А combien vous chiffriez votre douleur,
01:28:42,460 --> 01:28:44,189
de zéro а dix?
01:28:44,328 --> 01:28:46,421
Genre, de zéro а un.
Oui, puisque moi je souris
01:28:46,564 --> 01:28:49,658
- et eux lа-bas sourient.
- Ah, t'es numéro un, bébé.
01:28:50,368 --> 01:28:51,767
OK, qui veut avoir un bébé?
01:28:51,902 --> 01:28:53,870
Mais où est-ce que vous étiez passé?
01:28:54,004 --> 01:28:56,165
Wendy, parlons douleur.
Sur une échelle de un а dix,
01:28:56,307 --> 01:28:58,366
- où vous situez-vous?
- Où est-ce que tu...?
01:28:58,509 --> 01:29:00,067
- Peut-être un six?
- Quoi?! Au moins huit.
01:29:00,211 --> 01:29:02,941
- Sourcils froncés, sans larmes. Huit!
- Allez-vous avoir une épidurale?
01:29:03,080 --> 01:29:05,173
J'ai l'air d'une femme
qui veut droguer mon bébé?
01:29:05,316 --> 01:29:07,784
- Est-ce que vous pensez а une épidurale?
- J'en sais rien.
01:29:07,918 --> 01:29:09,385
- On verra bien en cours de route.
- C'est pas grave.
01:29:09,520 --> 01:29:10,748
Vous voulez une épidurale?
01:29:10,888 --> 01:29:12,913
Ça, non. Je peux le faire.
01:29:13,057 --> 01:29:14,422
C'est ça...
01:29:14,558 --> 01:29:16,219
En voilа une autre.
01:29:16,360 --> 01:29:18,055
Respirez.
01:29:28,773 --> 01:29:29,762
Gary!
01:29:29,907 --> 01:29:31,033
Oui?
01:29:31,675 --> 01:29:32,801
Je change, finalement.
01:29:32,943 --> 01:29:34,535
Je veux l'épidurale.
Qu'ils me la fassent, Gary!
01:29:34,678 --> 01:29:36,942
Non, non, chérie. Non, non,
t'as dit que t'en voulais pas
01:29:37,081 --> 01:29:40,209
et que si jamais tu changeais d'avis
et que t'en voulais, eh bien, ce serait...
01:29:40,351 --> 01:29:42,717
Gary! Je veux qu'on me fasse une piqûre!
01:29:42,853 --> 01:29:45,321
Ça ressemblait au délire, ça.
Je vais chercher quelqu'un.
01:29:45,456 --> 01:29:46,718
Je la veux, Gary!
01:29:46,857 --> 01:29:49,417
J'en ai besoin, bébé!
Ne reviens pas sans elle, OK?
01:29:49,560 --> 01:29:52,051
- Vous avez pas mis d'anchois avec ça, hein?
- Salut, papa.
01:29:52,196 --> 01:29:53,128
Salut, fiston! Hé, toi aussi?
01:29:53,264 --> 01:29:54,162
C'est pas une course!
01:29:54,298 --> 01:29:56,596
C'est mon fils!
01:29:56,734 --> 01:29:58,258
C'est vous, l'anesthésiste?
01:29:58,402 --> 01:29:59,596
- Oui.
- Ma femme a changé d'avis.
01:29:59,737 --> 01:30:01,500
Elle a besoin d'une épidurale
tout de suite.
01:30:01,639 --> 01:30:03,300
J'ai cinq femmes avant elle.
Elle devra patienter.
01:30:03,441 --> 01:30:05,238
Non, non, non, écoutez,
elle souffre beaucoup.
01:30:05,376 --> 01:30:07,742
- Tout le monde souffre beaucoup.
- Une seconde, il doit y avoir...
01:30:07,878 --> 01:30:09,106
Une minute, une petite minute.
01:30:09,246 --> 01:30:10,804
- Attendez, attendez!
- Vous êtes sérieux?
01:30:12,950 --> 01:30:13,917
- Papa! Papa!
- Ouais?
01:30:14,051 --> 01:30:15,416
Ton rouleau de billets.
01:30:15,553 --> 01:30:17,020
- Il me faut ton rouleau de billets.
- Bien sûr. Combien il te faut?
01:30:17,154 --> 01:30:18,086
Euh... ouais.
01:30:21,826 --> 01:30:24,795
- L'hystérique dans la 408 est la suivante.
- Oui, monsieur, j'y vais tout de suite.
01:30:24,929 --> 01:30:29,992
Vous allez ressentir un peu de pression
dans une jambe ou les deux, c'est normal, OK?
01:30:30,134 --> 01:30:32,068
Tu es génial dans les crises, bébé.
01:30:32,903 --> 01:30:34,632
Trop génial.
01:30:34,772 --> 01:30:36,706
Vous êtes а 8 cm.
01:30:36,841 --> 01:30:39,639
OK! Deux de plus
et je vais pouvoir pousser!
01:30:39,777 --> 01:30:41,506
9 cm.
01:30:41,645 --> 01:30:43,772
- Bien!
- En pouces, ça fait combien?
01:30:43,914 --> 01:30:44,938
Hein?
01:30:45,082 --> 01:30:47,482
Vous êtes а 10 cm,
mais le bébé ne descend pas.
01:30:47,618 --> 01:30:51,179
- On doit se préparer pour une césarienne.
- Non! Non, non, non! Non!
01:30:51,322 --> 01:30:53,017
- J'ai... j'ai un bon plan.
- Oui, on a...
01:30:53,157 --> 01:30:54,488
Je... je veux pousser,
je veux pousser.
01:30:54,625 --> 01:30:57,560
Je sais, mais le rythme cardiaque
du bébé ralentit, on doit intervenir.
01:30:57,695 --> 01:30:58,627
Tout va bien aller.
01:30:58,762 --> 01:31:00,491
Mais je l'ai imprimé.
01:31:01,332 --> 01:31:03,197
А l'ordi, mon beau plan d'accouchement,
il fonctionne.
01:31:03,334 --> 01:31:04,494
Je suis prête а pousser.
Je veux pousser.
01:31:04,635 --> 01:31:07,331
S'il vous plaоt, je veux pousser.
S'il vous plaоt...
01:31:08,672 --> 01:31:10,833
Jules, tout a bien été jusqu'ici,
je jette un coup d'њil.
01:31:10,975 --> 01:31:13,705
- Oui! Oui!
- OK...
01:31:13,844 --> 01:31:15,903
Allons-y.
Poussez.
01:31:17,948 --> 01:31:19,540
C'est parti. Allons-y.
01:31:19,683 --> 01:31:21,651
- Dis: "Je vais y arriver."
- Je vais y arriver.
01:31:21,785 --> 01:31:23,753
- Dis: "Je vais y arriver."
- Je vais y arriver.
01:31:23,888 --> 01:31:25,515
- Tu vas y arriver!
- Je vais y arriver!
01:31:25,656 --> 01:31:30,252
Non, non, je vais pas y arriver!
01:31:30,394 --> 01:31:31,588
OK, Skylar...
01:31:31,729 --> 01:31:34,721
Ça va trѐs bien, ma croquette.
Continue comme ça.
Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 25 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |