Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Восьмилетний Курт бродил среди высоких тонких деревьев, пытаясь найти дорогу назад, к дому бабушки, чтобы не опоздать на ужин. Он заблудился, к тому же вновь пошел снег, и стало еще холоднее. 3 страница



Курт попытался встать на ноги и получил за это сильный удар под ребра.

– А потом, – вздохнул Скотт, – я спасаю Китти от общества городского фрика и надеюсь, что она отплатит мне за доброту. – Обделенные интеллектом дружки Харрингтона расхохотались. – Но нет. Она взбешена, что оказалась в тени из-за того, что тебя сопровождал чертов герцог.

Скотт замахнулся клюшкой и ударил Курта по голове, остальные последовали его примеру.

Курт вскинул руки в стремлении защититься и оставил живот открытым для побоев. Кто-то прошелся палкой по спине, и он закричал, но это только еще больше раззадорило хулиганов.

Курт выплюнул кровь на снег. Скотт схватил его за волосы и ударил по лицу. И еще раз, и снова, и снова. И…

Вдруг раздался громкий, как будто звериный рык.

Дальнейшее происходило быстро, и Курт, моргнув, все пропустил. Он все еще видел руку Скотта, цепляющуюся за его волосы, вот только… она была оторвана от тела хозяина.

Курт откинул ее подальше от себя и поднял взгляд.

Хоккейная команда была в панике, потому что их всех, одного за другим, рвали на части. Не прошло и секунды, как Курт сидел на пропитавшемся кровью снегу один, вокруг него валялись руки, ноги и головы с застывшим на лицах ужасом.

Сбоку раздался какой-то булькающий звук, Курт повернулся и увидел безрукого Скотта, в глазах которого быстро угасала жизнь. Кто-то темноволосый вгрызся ему в шею, а потом поднял черный голодный взгляд…

На Курта смотрел Блейн Андерсон с мокрым от крови лицом. И вдруг он улыбнулся, обнажив длинные острые клыки.

 

 

*Godiva – известный бельгийский бренд, изготавливающий элитный шоколад.

 

 

Глава 7

Курт дрожал, хватаясь за руль машины Блейна окровавленными руками. По щекам текли горячие слезы, дорога расплывалась перед глазами. Метель становилась сильнее, он включил фары и дворники на полную мощность, но все-таки чуть не пропустил поворот к дому. Резко вывернув руль влево, Курт притормозил у ворот, выскочил и захлопнул тяжелые створки, закрыл их на замок. Затем он снова запрыгнул в машину и на высокой скорости помчался к особняку.

Очень малая его часть хотела чувствовать себя виноватой за то, что он взял чужую машину, на дверцу которой наткнулся спиной, когда в страхе отползал от Блейна. Но большая его часть была переполнена диким ужасом и смятением.

Остановившись перед парадной дверью, Курт выскочил из машины. За спиной раздался жуткий скрип – Блейн выломал замок и помял ворота, словно они были картонными. Курт вбежал в дом, закрылся, сделал шаг назад и, споткнувшись о ковер, упал.



Дверь сильно вздрогнула и затряслась от ударов.

– Курт Элизабет Хаммел! Немедленно открой дверь!

Курт снова зарыдал и обхватил лицо мокрыми и липкими от растаявшего снега и крови руками.

– Пожалуйста, уходи …

– Я никуда не пойду, а теперь открой дверь и впусти меня!

– Уходи, уходи, уходи…

Голос Блейна стал звучать отчаянней.

– Курт, ты должен меня пригласить!

Курт вздрогнул, поднялся на ноги и поковылял к лестнице. Удары в дверь эхом разносились по всему дому, и он как мог быстро поднялся к себе, закрывшись на замок и там. В комнате было темно, Курт нырнул в кровать и прижал к груди подушку, пытаясь успокоить дыхание. Внизу наконец-то все затихло.

Вдруг сверкнула молния, осветив окно и человеческую фигуру за ним. Блейн держался за верхнюю часть окна рукой и зло смотрел на Курта через стекло.

Тот мгновенно скатился с кровати, прижав ладонь ко рту, чтобы не закричать.

– Курт. – Несмотря на разделяющее их стекло, голос Блейна звучал громко и ясно. – Открой окно.

Курт, сделав крошечный шажок назад, помотал головой.

– Курт, ты ранен, – снова попытался Блейн. – О ранах надо позаботиться, так что открой окно.

Курт изо всех сил пытался перестать плакать, но у него ничего не выходило.

Блейн подождал еще пару секунд, а потом вдруг ухватился за нижнюю часть рамы, поднял ее и залез внутрь.

– Что?.. – выдохнул Курт, когда он неожиданно оказался в паре сантиметров от него, залив водой и испачкав грязью мягкий ковер. Весь его кардиган был заляпан кровью. – Ты сказал, что я должен пригласить…

– Ты пригласил меня сюда много лет назад, – зловеще проговорил Блейн, схватил его за пояс и вытащил в окно. Курт вскрикнул, испугавшись падения, но Блейн мягко опустился на снег, а в следующее мгновение они уже оказались возле машины. Курт оглянулся – следов на снегу не было.

В мгновение ока Блейн засунул его на пассажирское сидение и пристегнул ремнем безопасности, а затем завел автомобиль и рванул прямо в лес.

Вцепившись в ремень, Курт смотрел прямо перед собой, опасаясь поворачивать голову влево. Решившись в один момент, он отстегнул пряжку и открыл дверь, намереваясь выброситься из машины, но Блейн схватил его за воротник и усадил обратно. Машина за время этих манипуляций не вильнула в сторону ни на один сантиметр.

– Неплохая попытка, Курт.

Курт снова расплакался.

– Блейн, пожалуйста, отпусти меня… Пожалуйста, я ничего плохого не сделал.

– Ты хотел ответов – ты их получишь, – последовал зловещий ответ, и Курт, подтянув колени к груди, всхлипнул.

Дорога до поместья Андерсонов не заняла много времени. Блейн остановился, отстегнул Хаммела и перекинул его через плечо, а уже через мгновение они оказались в доме, и Курт упал на что-то мягкое. Было темно, комнату освещало лишь пламя тонкой свечи. Курт понял, что лежит посередине широкой кровати на четырех столбиках с балдахином, накрытой толстым бордовым одеялом. Он поднял испуганный взгляд, и в то же мгновение Блейн навис над ним.

Курт снова попытался отползти от него, но Андерсон придавил его к постели, не позволив сдвинуться с места.

– Успокойся, – произнес он и заставил его распластаться на спине. – Лежи тихо, или будет действительно больно.

– Пожалуйста, не надо! – Курт толкнул его, но Блейн уже наклонился и вонзил зубы в его шею.

Жгучая боль заставила Курта кричать, извиваться, умолять и снова плакать. Пытка длилась не более пяти секунд, но казалось, будто прошел час, прежде чем Блейн отстранился, прокусил свое запястье, набрал полный рот крови, а затем снова наклонился к шее Курта и влил ее в открытую рану.

По телу стремительно пронесся жар. Курт ослабел, его зрение затуманилось, страх уступил место поразительной апатии.

– Вот и все, – пробормотал Блейн, вытер рот и принялся лениво зализывать рану на виске, затем на скуле, а потом – боже, это что, было ребро?! – затолкнул назад что-то торчащее из живота и облизнул палец.

Боль стала притупляться, еще одна волна жара разошлась по телу, скопившись где-то в области шеи. Блейн погладил место укуса языком, и рана быстро начала затягиваться.

– Все. – Он встал с кровати. – С тобой закончено.

Блейн расстегнул кардиган и в одно мгновение оказался рядом со шкафом. Он двигался так быстро, что очертания его тела размазывались. Вот он вроде только что был у кровати и вот уже стоит без рубашки, а через миг – в других брюках. Блейн вытер мокрые от крови и снега волосы тем самым кардиганом, ставшим ненужной тряпкой, и бросил Курту пижаму.

– Держи. Спускайся, когда переоденешься.

И Курт остался один.

Он огляделся, тяжело дыша, и начал медленно стягивать с себя одежду, удивленный, что не испытывал ни боли, ни неудобств… ничего. Курт потрогал висок, который ранее сильно кровоточил, но почувствовал под пальцами только гладкую кожу. Тогда он, более не осторожничая, торопливо сбросил одежду, пропитавшуюся его кровью и кровью ребят из хоккейной команды, надел хлопковую пижаму и вышел в холл. Его ноги были абсолютно здоровы.

Добраться до лестницы оказалось проще простого. Курт с любопытством посмотрел вниз – отсюда прекрасно просматривались все четыре этажа. Он понятия не имел, что его ждет внизу, но последняя неделя была и без этого совершенно ужасной, и, честно говоря, ему уже ничего не хотелось.

Покрепче вцепившись в перила, Курт перебросил себя через них и полетел головой вниз. Падение было быстрым и ужасным, он зажмурился и…

Упал прямо в руки Блейна.

– Тебе правда пора перестать рисковать жизнью, – мрачно произнес тот, и мгновение спустя они оказались в гостиной, где Курта бережно усадили в кресло. – Этот трюк с ножом, который ты выкинул на прошлой неделе, был совсем не смешным. Выпей.

Курт покосился на столик, стоящий прямо перед ним, и увидел высокий стакан с… коньяком?

– Это случайно вышло, – слабо отозвался он, когда Блейн сел напротив и задумчиво уставился на него. – И как ты узнал об этом?

– Дверь в ванную была открыта, когда я зашел положить гардению на кровать. Там была кровь. Не надо быть гением, чтобы догадаться, для чего нужны нож и ванна, полная горячей воды.

– Так это ты положил гардению в мою комнату? – спросил Курт.

Блейн закатил глаза.

– Я думал, это очевидно.

Курт нервно облизнулся.

– Зачем?

– Ты сказал, что тебя мучают дурные сны.

Курт покраснел, схватил стакан, отхлебнул коньяка и ожидаемо закашлялся.

– Попробуй пить маленькими глотками, – сухо отозвался Блейн. – Предполагается, что это согреет тебя и успокоит нервы, а не наоборот.

– Так, – кашлянул Курт. – Так ты….

– Вампир?

– Да.

– Да, – тихим эхом отозвался Блейн. – Я не старею, пью кровь, чтобы выжить, не выхожу на открытый солнечный свет, не оставляю следов, не отражаюсь в зеркальных поверхностях и все в таком духе.

Курт кивнул и сделал еще один глоток коньяка.

– И ты посылал мне сны?

Губы Блейна скривились в ухмылке.

– В твоих снах я заменил кого-то другого на себя. А вот то, что твое подсознание решило со мной сделать, – твоя работа, Курт.

Курт смущенно кашлянул в стакан и попытался сменить тему:

– Ты сказал, что заменил ее на себя? Так ты знаешь, что это была за женщина? Такая… с длинными темными волосами?

– Марлин Роуз, – помрачнел Блейн. – Или Марли. Она предпочитала, чтобы ее звали так.

– Марли, – задумчиво протянул Курт. – Это имеет какое-то отношение к моей прабабушке?

– Да, – ответил Блейн, удивленно посмотрев на него. – Как ты догадался?

– Я видел фотографию, – ответил Курт, допив коньяк. – Моей прабабушки и пра… Погоди, – вдруг осенило его. – Это был ты? Ты – Блейн Пятый?

– Да, это был я, – вздохнул Блейн.

– Ты был помолвлен с моей прабабушкой.

– Точно.

– Так… – У Курта наконец-то начала складываться картинка в голове. – Так Марли тоже вампир?

– Да.

– Она обратила тебя? И поэтому все думали, что вы сбежали вдвоем?

Блейн рассмеялся.

– Погоди, ты в самом деле так думаешь?

– А что, все было не так? – удивленно моргнул Курт.

– Нет, – фыркнул Блейн. – Это произошло в тысяча девятьсот четырнадцатом году. Вот. – Он неожиданно оказался около большой стены, закрытой портьерой. Курт предположил, что там было окно, но понял, что ошибся, когда Блейн отодвинул тяжелую завесу. – Это Герцог Блейн Андерсон Восьмой, – он указал на портрет, нарисованный маслом, на котором сам же и был изображен. – Это Седьмой. – Блейн. – Тут шестой. – Блейн. – Пятый. – Блейн в том же пиджаке, в котором Курт видел его на фото с прабабушкой. – Четвертый. – Блейн. – Третий. – Блейн. – Второй. – Блейн. – Первый. – Блейн. Везде был один Блейн.

Андерсон вернулся в кресло.

– Курт, я был вампиром задолго до того, как встретил твою прабабушку.

Курт внимательно рассматривал практически идентичные полотна.

– Я совсем запутался.

– Давай начнем с начала, – предложил Блейн. – Меня обратили в тысяча семьсот восемьдесят третьем году, это сделал вампир по имени Уэс Монтгомери. Вернее, я только предполагаю, что его на самом деле так зовут. Тогда я присоединился к его клану, в котором, кроме меня и Уэса, были еще Майк и Тина. Мы не привлекали к себе много внимания, не убивали без нужды и не делали глупостей. Мы переехали в Англию и процветали там, зарабатывали себе титулы, земли, престиж, и никто не знал, кем мы являемся на самом деле. Викторианское общество было довольно развитым. – Блейн помрачнел. – А потом мы встретили Марлин Роуз. Она была обычной девушкой с прекрасным голосом. Уэс очень сильно заинтересовался ею, он использовал ее для насыщения. Марли отчаянно желала стать одной из нас, но Уэс не хотел ее обращать, потому что привязался к ней. К тому, какой <i>живой</i> она была. Ему не хотелось видеть, как она угасает. Потом Марли ушла. Уэс был раздавлен. Он даже перестал есть, мы помогали ему снова встать на ноги. А десять лет спустя Марли вернулась, только она уже была обращена. Она… убила Тину.

– Боже, – прошептал Курт.

– Мы этого не ожидали,– буркнул Блейн. – Уэс был очень рад видеть ее снова, и мы оставили их одних. А когда вернулись… Майк был вне себя, потому что они с Тиной были вместе почти две тысячи лет. Кончилось тем, что мы разошлись в разные стороны. Я поехал в Америку и подружился с Шарлотт Уолдорф. Ей тогда было четырнадцать, а я соврал, будто мне семнадцать. Она выросла, и ее обручили с мужчиной, которого она презирала. Я вмешался и предложил ей свою руку, чтобы просто помочь. А затем снова объявилась Марли. Она была одержима идеей уничтожить меня, потому что я был создан Уэсом. И она пришла за Шарлотт. Мне надо было просто увезти ее из Кейп-Код, но...

Курт терпеливо ждал.

– Но?

– В тысяча девятьсот четырнадцатом построили канал, – сухо ответил Блейн. – Кейп-Код официально перестал быть полуостровом и технически стал островом.

– И? – внимательно посмотрел на него Курт.

– И… – вздохнул Блейн, потерев лицо рукой. – Вампиры не могут пересекать бегущую воду. Моста еще не было, только переправа, и мы с Марли оказались «заперты» здесь.

– И что ты сделал?

– Построил ловушку. И сам попал в другую. Я убедился, что старый колодец на моей земле достаточно прочен, смазал стены кровью мертвецов и налил ее в воду. Колодцем никто не пользовался, мне никто не мог воспрепятствовать. Вампирам нельзя пить кровь мертвецов, они умирают от нее. И еще я смастерил крышку из боярышника с железными засовами. Мы не можем преодолевать железо, а к боярышнику нам больно прикасаться.

– Правда? – нахмурился Курт.

– Да.

– Почему?

– Нас можно убить боярышником.

– А что насчет чеснока?

Блейн закатил глаза.

– С чесноком все нормально.

Курт уселся поудобнее.

– Так ты поймал ее?

– Да, и сбросил в колодец, – кивнул Блейн. – И закрыл его на засовы. Это была надежная тюрьма, Марли не смогла бы выбраться. Но… – Он вздохнул, взъерошив волосы. – Я попался в другой капкан. Бывший жених Шарлотт знал, кто я такой. Он был членом старой семьи охотников на вампиров, а я… а я сглупил. Я почувствовал запах Шарлотт, ее кровь, и прибежал к маяку. Внутри лежал всего лишь носовой платок, испачканный ее кровью. Дверь маяка захлопнулась, и ее заперли снаружи.

– И ты не мог оттуда выбраться? – удивился Курт.

Блейн мрачно улыбнулся.

– Железо. Вся наружная сторона маяка сделана из железа. Я не мог выйти. Даже оконная рама была железной. А внутри все было обито боярышником.

Курт уже практически догадался, чем все кончилось, но все равно хотел это услышать.

– Блейн, как долго ты там сидел?

Блейн снова невесело улыбнулся.

– До тех пор, пока маленький восьмилетний мальчик не отрыл дверь и не выпустил меня.

Курт в ужасе приоткрыл рот.

– Это же почти…

– Почти девяносто лет, – кивнул Блейн. – Я провел чертову кучу времени без крови.

– А Марли?

– Она все еще в колодце. Когда вышел, я первым же делом проверил, на месте ли она. Все было в порядке, ну, если не считать, что кто-то столкнул маленький камушек внутрь. Марли смотрела на меня сквозь эту дырку, пока я не нашел еще один камень и не закрыл ее.

– Это был я, – пробормотал Курт, опустив взгляд на колени.

– Знаю, – сурово проговорил Блейн. – Точнее, сначала не знал, но когда тебе начали сниться кошмары…

– Как ты… Ты был в моей комнате, да? Когда я проснулся и думал, что кто-то за мной наблюдает?

– Да, – кивнул Блейн.

– Как ты вошел? Ты сказал, что я пригласил тебя…

– Когда тебе было восемь. Я… – Блейн вдруг осекся и, неожиданно смутившись, отвел взгляд. – Я этим не горжусь, но я практически… Я не пил почти целое столетие, а ты был…

– Ты…

– Нет! В смысле, я почти сделал это, но потом опомнился, сбежал и нашел медведя, – скривился Блейн. – Это было отвратительно. Но зато позволило мне привести мысли в порядок настолько, чтобы проверить Марли. А потом я снова вернулся и нашел тебя. Ты похож на Шарлотт. Я нашел твой дом, убедил тебя впустить меня и уложил спать.

Курт медленно кивнул. В комнате воцарилась тишина.

– Почему Марли начала мне сниться?

– Потому что ты вернулся и находишься совсем рядом с ней, – пожал плечами Блейн. – Твое лицо было первым, что она увидела за девяносто лет непроглядной тьмы, и ты в самом деле очень похож на Шарлотт. Это ее любимый способ сводить людей с ума. Она будет проникать в твои сны до тех пор, пока ты не умрешь от страха или не пойдешь к колодцу искать ответы на вопросы. Как ты и сделал, кстати. Хорошо, что я вовремя остановил тебя.

– Я видел ее везде, – пробормотал Курт. – В лесу, в ванной, рядом с собой…

– Из-за кошмаров ты перестал спать, так? Ты постоянно находился в сонной полудреме, и ей было проще вторгаться в твое подсознание и подпитывать затаенные страхи. Потому-то я и вмешался.

– Значит, она хочет убить меня? Или тебя?

Блейн кивнул.

– Именно поэтому мы должны сохранить тебе жизнь.

Ошеломленный Курт устало обмяк в кресле.

– Зачем ты уничтожил хоккейную команду?

Через мгновение Блейн уже нависал над ним, его глаза потемнели от гнева.

– Потому что они причинили тебе боль, – проговорил он. – И, поверь, они умерли гораздо быстрее, чем того заслуживали. Их спасло только то, что мне нужно было залечить твои раны.

Курт задрожал.

– Пошли, – бросил Блейн, выпрямившись. – Пора в постель.

 

 

Глава 8

 

Курт зевнул и, потерев глаза кулаками, открыл их. Щекой он прижимался к потрясающе мягким шелковым простыням.

А возле кровати стоял Блейн и пристально смотрел на него.

Курт тут же подскочил и сел, прижав одеяло к груди.

– Доброе утро, – негромко проговорил Блейн.

– Что ты делаешь?

– Наблюдаю за тем, как ты спишь.

Это ничуть не уменьшило тревоги, поселившейся внутри Курта.

– Зачем?

Блейн, вздохнув, сел на кровать и прислонился к одному из столбиков.

– Прошлой ночью ты был слишком напуган. Извини, я не хотел.

– Ну, ты неплохо постарался, – огрызнулся Курт, но тут же вздрогнул и прикрыл глаза. – То есть…

– Нет, ты прав. Но ты должен понять, что я не человек. Может, я и похож на человека, но… – Блейн неловко потер шею. – Но я им не являюсь уже больше двух столетий. – Он взъерошил волосы на затылке и вздохнул. – Я веду себя не так, как обычные люди. Я старался, правда, хотел сделать все правильно: танцевал с тобой, пригласил на свидание, пытался осторожно объяснить, что я такое, и осторожно ввести тебя в…

– Зачем?

– Потому что я хотел сделать все правильно, – повторил Блейн.

Курт покачал головой.

– Почему я? Из-за прабабушки?

– Нет. Ну, отчасти, да, но… Неважно, это не имеет значения.

– Для меня имеет, – заупрямился Курт.

Блейн уставился на свои колени.

– Дело в том… Я вернулся за тобой в ресторан, а тебя уже не было.

– Я понял, что что-то не так, – пробормотал Курт. – Ты не оставляешь следов на снегу.

Блейн горько усмехнулся.

– Я пытался понять, почему ты ушел, и отправился тебя искать, потому что на улице была метель. Я боялся, что ты подхватишь пневмонию. А потом услышал… Ну, вернее, сначала почуял.

– Почуял что?

Глаза Блейна потемнели. Он снова разозлился, но явно не на Курта.

– Твою кровь. Везде. Даже метель не смогла перебить ее запах. Я услышал твои крики и хохот толпы, и…

– Разорвал их на куски, – закончил Курт. Ему было неловко.

Блейн вздохнул.

– Да.

В комнате повисла неуютная тишина.

– Они причинили тебе боль, – вполголоса проговорил он. – Скорее всего, они довели бы дело до конца и ушли, бросив тебя умирать.

– И поэтому они заслужили смерть? – Курт сморгнул с ресниц тяжелые слезы. – Блейн, они же просто подростки…

– Не пытайся оправдывать их поступки, – резко ответил Блейн, скрипнув зубами. – Курт, прошлой ночью они могли убить тебя. Они этого хотели, и плевать мне на их возраст.

– Но ты не должен был их убивать!

– Почему тебя это так волнует?

– Я не хочу, чтобы из-за меня умирали люди! – Голос Курта опасно дрогнул.

Блейн нервно облизнулся.

– Курт, я не сожалею об этом поступке. И даже вины не чувствую. Говорю же, я не человек. Все эти эмоции мне неведомы.

– Но зато я человек, Блейн! – воскликнул Курт, смахнув слезы. – И в том, что они все мертвы, виноват я.

– Это не…

– Если бы я не ушел из ресторана, они были бы живы.

– Ты испугался! Они были бы живы, если бы не напали на тебя. Курт, они сами во всем виноваты. Если бы я не вмешался, они убили бы тебя!

– Может, именно этого я и хочу!

Блейн внимательно посмотрел на него, его глаза снова медленно становились ореховыми.

– Почему ты пытаешься покончить с собой? – спросил он.

Курт опустил взгляд на одеяло.

– У меня ничего нет, Блейн. Мама умерла. Папа умер. Бабушка меня ненавидит, но она тоже одной ногой стоит в могиле. У меня нет друзей, нет… мечты. Была, но теперь она кажется бессмысленной. Мне здесь не место. И в Лиме тоже. На самом деле, мне вообще некуда приткнуться. Я пытался найти причину, чтобы жить, но не нашел. – Курт медленно выдохнул и на секунду прикрыл глаза. – Из-за происходящего у меня такое чувство, будто я <i>должен</i> умереть, словно это какой-то знак свыше.

Блейн, ничего не ответив, заполз под одеяло.

– Что ты делаешь?

– Уже почти рассвет. Моя очередь спать.

– И что, никаких гробов? – саркастично поинтересовался Курт.

Блейн криво улыбнулся, хотя эта улыбка больше была похожа на гримасу.

– Нет. Внизу кухня. Я забил едой весь холодильник, можешь брать все, что пожелаешь.

Курт кивнул и вылез из кровати. Он уже подошел к двери, когда Блейн негромко добавил:

– Я наблюдал за тем, как ты спишь, потому что снюсь тебе. И вчера я тебя напугал, так что просто хотел удостовериться, что у тебя не будет кошмаров. Прости за то, что устроил у тебя дома. Я боялся, что ты умрешь, если я не доберусь до тебя вовремя.

Курт кивнул и покинул комнату.

 

***

Курт проторчал на кухне около двух часов, дожидаясь, пока Блейн уснет. Он наелся яблок и мягкого сыра с перцем, а потом взял с подставки нож и сел за стол. Его сердце бешено стучало от страха, он миллион раз проверил гладкую поверхность лезвия в надежде, что в ней никто не отражается, и только после этого резко полоснул ножом поперек руки.

Курт зашипел от боли, когда на запястье выступила тонкая красная полоса. Кровь потекла по ладони, ненадолго задержалась там и побежала дальше, к пальцам. Курт закусил нижнюю губу, поднес дрожащую руку к другому запястью и…

Неожиданно нож исчез из рук, а перед ним возник Блейн. Он провел по ране языком, и та затянулась еще до того, как Андерсон слизнул кровь с пальцев.

– Не делай так больше, – пробормотал он, погладив губами нежную кожу, и в ту же секунду исчез.

Побродив по особняку несколько минут спустя, Курт обнаружил, что все острые предметы куда-то пропали.

 

***

Когда все освещение, которое тебе доступно, только искусственное, день и ночь смешиваются и путаются.

Возможно, прошли сутки.

И еще одни.

И еще.

И Курт попытался снова.

На этот раз он не сглупил, потому что уже понял, что резать себя – не вариант. Он нашел бар и вытащил оттуда коньяк.

И скотч.

И текилу.

И водку.

Курт смешал все это в большом графине, который нашел там же и очистил от пыли. Он налил получившуюся смесь в кружку, уселся на роскошный ковер перед камином и залпом выпил ее.

Потом в ход пошел еще один графин.

И третий.

И четвертый…

После каждого становилось все легче и легче, язык и горло практически онемели. Пятый литр Курт влил в себя прямо из графина, вздрагивая от обжигающих ощущений внутри.

А затем окружающее пространство превратилось в размытое пятно, и он вдруг понял, что висит над унитазом с пальцами Блейна глубоко в горле. Кислота и желчь, выплескивающиеся наружу, обжигали рот, но Андерсон не отпускал его, пока не вышло все до капли. А потом он вдруг исчез и вернулся уже с половиной батона и стаканом воды в руках. Он маленькими кусочками скормил Курту хлеб, влил пару капель своей крови в стакан и пихнул его ему в руки.

Курт прижался спиной к стене и отвернулся, но Блейн заставил его выпить всю воду. Кровь вампира быстро залечила обожженные внутренние органы.

После этого случая весь алкоголь и химикаты из дома тоже исчезли.

 

***

Курт выдохнул, и последний кислород из его легких пузырьками поднялся к поверхности. Он расслабился, прижавшись к холодному дну ванны спиной. Легкие медленно, но верно, начали неприятно гореть.

Холодная рука нежно обхватила его шею и потянула наверх. Курт сморгнул воду с ресниц и открыл глаза. Блейн грустно, недоверчиво и немного устало смотрел на него.

– Решил утопиться? Серьезно?

– Я подумал, что это вполне в духе Гамлета, – пожал плечами Курт.

Блейн вздохнул, прижавшись к его лбу своим.

– Курт, пожалуйста, перестань.

– Ты отпустишь меня домой?

– Чтобы ты отменил свое приглашение и заставил меня наблюдать за твоими попытками лишить себя жизни снаружи?

– Ты не имеешь права держать меня здесь.

– Ты прав, – ответил Блейн. – Но я все равно не выпущу тебя. Я не хочу, чтобы ты умер.

– Это не тебе решать.

– Неважно. Ты спас мою… ну, «не жизнь». Я даже не умел жить. Но ты спас меня, вытащил из того маяка. И я спасу тебя любой ценой.

– Ты не сможешь всегда быть…

– Смогу. Я выпил твоей крови, Курт. Она внутри меня, и я чувствую тебя. Чувствую всегда: когда в твоей крови подскакивает уровень адреналина от прыжка с лестницы, когда она капает из раны на пол, когда в ней резко возрастает уровень алкоголя или из-за удушения падает уровень кислорода, – сказал Блейн. – Я всегда чувствую, когда ты в беде, и ничто, даже отмененное приглашение, не остановит меня, если понадобится тебя спасти.

Курт опустил взгляд.

– И я думаю, – продолжил Блейн, – что тебе следует начать спать днем, чтобы я мог присматривать за тобой постоянно.

 

***

Ночью Блейн не давал Курту спать до самого рассвета, рассказывая глупые истории из жизни Кэйп-Код начала двадцатого века, а когда солнце поднялось, они оба забрались в постель и проспали весь день.

 

 

Глава 9

 

<i>– Курт, – с трепетом произнес Блейн, погладив его по животу. – Курт…</i>

 

Курт распахнул глаза, ткнулся носом в плечо Блейна и удивленно моргнул.

Плечо Блейна…

Курт медленно отодвинулся. Как оказалось, ночью он каким-то образом перебрался на чужую сторону кровати, помял Блейну рубашку, да еще и бессовестно лапал его, поглаживая по животу.

– Э-э, добрый вечер.

Курт вскинул голову. Проснувшийся Блейн смотрел на него, не моргая. Рука Хаммела замерла.

– Извини.

– Все в порядке, – покачал головой Блейн, но Курт уже откатился на свою сторону кровати, чтобы попытаться снова заснуть.

 

***

Ночная жизнь в особняке Андерсонов существенно отличалась от дневной. Например, Блейн не отходил от него ни на минутку. Даже когда Курт был в уборной, он знал, что Блейн где-то рядом.

Он рассортировывал книги в библиотеке, или расставлял букетики гардений на всех этажах, или показывал Курту награды, выданные ему «за заслуги перед королевой», или расклеивал ярлычки на шкафы, чтобы Хаммел знал, где что хранится, но всегда неизменно оставался рядом. И эта близость все больше заставляла Курта осознать то, на что он старательно пытался не обращать внимания.

Для фактически трупа Блейн был привлекателен.

Очень привлекателен!

 

***

Курт находился на чердаке, его любимейшем во всем имении месте, буквально забитом необычными вещами, которые Блейн собирал веками. Ему безумно нравились романтические масляные лампы, освещающие этаж, и сводчатые потолки.

Он закрыл шкаф, полный изысканных французских сюртуков, доставленных, по словам Блейна, из самого Версаля в эпоху французской революции, и подсел к сундуку с итальянским выдувным стеклом, как вдруг что-то стремительно возникло прямо у него перед носом.

Это был Блейн. Он висел головой вниз, зацепившись коленями за нижнюю перекладину потолка.

Курт тяжело выдохнул, стараясь унять бешено колотящееся отчасти от испуга, а отчасти от вида его оголившегося живота, сердце.

– Знаешь, эта твоя постоянная слежка за мной может привести к негативным последствиям. Потому что однажды ты своим неожиданным появлением доведешь меня до сердечного приступа.


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 20 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.051 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>