Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Downloaded From www.AllSubs.org 6 страница



01:21:37,946 --> 01:21:40,280

You have something

you wish to say to me?

 

01:21:43,994 --> 01:21:45,456

Marry me, M...

 

01:21:50,362 --> 01:21:52,217

Marry me, Miss Mabel.

 

01:21:54,650 --> 01:21:56,826

Well...Lord Goring...

 

01:21:56,826 --> 01:21:59,444

I must say this comes

as quite a surprise.

 

01:22:00,922 --> 01:22:02,746

Well, if you need time

to consider, I'll just...

 

01:22:02,746 --> 01:22:03,449

No.

 

01:22:03,449 --> 01:22:06,201

No, I don't need time,

I need a reason.

 

01:22:06,201 --> 01:22:07,281

What?

 

01:22:08,058 --> 01:22:11,832

A reason why you think

I should marry you.

 

01:22:13,145 --> 01:22:15,349

Oh, umm...

 

01:22:20,729 --> 01:22:21,977

A reason you say?

 

01:22:21,977 --> 01:22:23,503

A good one...yes.

 

01:22:24,665 --> 01:22:25,428

Robert.

 

01:22:28,824 --> 01:22:30,285

May I?

 

01:22:31,000 --> 01:22:32,276

Of course.

 

01:22:40,088 --> 01:22:40,888

Gertrude.

 

01:22:40,888 --> 01:22:43,987

It is more than enough

to know that you would

sacrifice it when I asked.

 

01:22:45,047 --> 01:22:48,951

We have, all of us,

feet of clay, Robert.

 

01:22:48,951 --> 01:22:51,407

Women as well as men.

 

01:22:54,424 --> 01:22:56,246

Can it be that...

 

01:22:57,016 --> 01:22:59,317

That you've forgiven me?

 

01:23:01,399 --> 01:23:04,181

I sup...

I suppose it must be that.

 

01:23:05,623 --> 01:23:07,761

Oh goodness.

 

01:23:08,855 --> 01:23:10,611

Hold me, Robert.

 

01:23:14,839 --> 01:23:16,567

Forgive me.

 

01:23:16,567 --> 01:23:18,476

Gertrude.

 

01:23:19,926 --> 01:23:25,393

Gertrude, my wife.

 

01:23:33,046 --> 01:23:34,006

I love you.

 

01:23:34,006 --> 01:23:35,696

I love you.

 

01:23:36,758 --> 01:23:38,481

I love you.

 

01:23:40,342 --> 01:23:42,006

Is that your reason?

 

01:23:42,006 --> 01:23:44,045

Hmm.

 

01:23:44,438 --> 01:23:47,023

I love you.

 

01:23:48,021 --> 01:23:49,142

I said

 

01:23:49,142 --> 01:23:50,037

Mabel I said...

 

01:23:50,037 --> 01:23:51,892

I, I know.

 

01:23:52,245 --> 01:23:53,936

Well...

 

01:23:54,421 --> 01:23:55,915

Couldn't you...

 

01:23:57,333 --> 01:23:59,308

Love me just

a little bit in return?

 

01:24:01,205 --> 01:24:04,107

Arthur... you silly...

 

01:24:05,173 --> 01:24:07,381

If you knew anything

about anything...

which you don't...

 

01:24:07,381 --> 01:24:12,148

You'd know that

I absolutely adore you.

 

01:24:12,148 --> 01:24:13,642

Really?

 

01:24:15,860 --> 01:24:18,129

Well...why didn't you

mention it before?

 

01:24:18,965 --> 01:24:21,812

Because...dear boy...

 

01:24:22,260 --> 01:24:24,365

You never would

have believed me.

 

01:24:50,675 --> 01:24:52,530

What the devil's going on

in this house?

 

01:24:59,571 --> 01:25:01,171

Congratulations!

 

01:25:01,171 --> 01:25:04,979

If the country doesn't go to

the dogs or the radicals

we'll have you prime Minister!

 

01:25:04,979 --> 01:25:06,003

Thank you, Lord Caversham.

 

01:25:06,003 --> 01:25:09,523

And Arthur...I only wish there was

something I could do to repay you.

 

01:25:09,523 --> 01:25:12,457

Well, Robert...

as a matter of fact there is.

 

01:25:13,106 --> 01:25:15,506

You are your sister's guardian.

 

01:25:15,506 --> 01:25:17,523

I should like your consent

to our marriage, that is all.

 

01:25:17,523 --> 01:25:19,443

Oh, I'm so glad.

 

01:25:19,443 --> 01:25:20,850

You wish to marry Mabel?

 

01:25:20,850 --> 01:25:21,906

Yes.

 

01:25:21,906 --> 01:25:24,906

I'm sorry, Arthur, but the thing

is quite out of the question.



 

01:25:25,426 --> 01:25:26,440

Oh, Robert.

 

01:25:26,802 --> 01:25:30,962

No, I have to consider

Mabel's future happiness and as...

 

01:25:30,962 --> 01:25:33,362

Much as I care for you, Arthur...

 

01:25:33,362 --> 01:25:36,433

I don't think her happiness

would be safe in your hands.

 

01:25:36,433 --> 01:25:37,937

But I love Mabel.

 

01:25:37,937 --> 01:25:39,563

No other woman has a place

in heart.

 

01:25:40,177 --> 01:25:43,243

Darling, if they truly

love each other,

why should they not be married?

 

01:25:45,617 --> 01:25:46,893

I shall tell you.

 

01:25:47,953 --> 01:25:50,001

When I called on Lord Goring.

 

01:25:50,001 --> 01:25:52,657

Yesterday evening I found Mrs.

Cheverley concealed in his rooms.

 

01:25:52,657 --> 01:25:56,551

I then discovered...

that they were at one time engaged

to be married.

 

01:25:57,265 --> 01:25:58,759

I'm very sorry, Mabel...

 

01:25:59,472 --> 01:26:02,513

but how can I possibly

allow you to marry him when...

 

01:26:02,513 --> 01:26:04,945

when he's involved

with another woman?

 

01:26:04,945 --> 01:26:06,188

I'm sorry, Arthur.

 

01:26:06,960 --> 01:26:08,389

It would be wrong of me.

 

01:26:10,288 --> 01:26:13,550

It would be unjust to her.

 

01:26:21,776 --> 01:26:23,376

Very well.

 

01:26:23,376 --> 01:26:24,456

But, Arthur...

 

01:26:25,616 --> 01:26:26,663

Mabel...

 

01:26:29,296 --> 01:26:31,205

there is nothing I can say.

 

01:26:38,704 --> 01:26:39,597

Robert.

 

01:26:44,463 --> 01:26:47,407

Arthur was as surprised as you...

 

01:26:47,407 --> 01:26:50,542

to find Mrs. Cheveley

in his rooms last night.

 

01:26:50,542 --> 01:26:53,063

He was expecting...

 

01:26:54,382 --> 01:26:56,204

quite another woman.

 

01:26:56,718 --> 01:27:00,558

Another woman?

What d'you mean?

 

01:27:00,558 --> 01:27:02,447

Well, the truth is...

 

01:27:02,447 --> 01:27:05,358

The business about Mabel and,

Er, Mr. Whistler, well...

 

01:27:05,358 --> 01:27:07,950

you see that was just...

 

01:27:07,950 --> 01:27:13,327

my friends being kind,

and, umm... protecting me.

 

01:27:13,327 --> 01:27:16,078

Er well, the truth is...

 

01:27:16,078 --> 01:27:20,686

when I agreed to the story about

the letter being intended

for you and...

 

01:27:20,686 --> 01:27:24,590

not for Arthur well y...

 

01:27:24,590 --> 01:27:25,869

you see...

 

01:27:25,869 --> 01:27:28,291

the truth is...

 

01:27:31,662 --> 01:27:36,135

the truth is...

 

01:27:37,613 --> 01:27:39,174

I lied!

 

01:27:43,757 --> 01:27:44,934

Bravo.

 

01:27:50,797 --> 01:27:52,291

Father!

 

01:28:05,932 --> 01:28:06,892

I need a drink.

 

01:28:06,892 --> 01:28:07,840

Me too.

 

01:28:28,427 --> 01:28:31,788

And if you don't make

her an ideal husband,

I'll cut you off with a shilling.

 

01:28:31,788 --> 01:28:35,399

An ideal husband. I don't think

I should like that.

 

01:28:35,659 --> 01:28:38,251

What do you want him

to be then, my dear?

 

01:28:38,251 --> 01:28:40,779

I think he can be whatever

he chooses.

 

01:28:40,779 --> 01:28:42,443

You don't deserve her, sir.

 

01:28:42,443 --> 01:28:46,250

My dear father, if we men

married the women we deserved...

 

01:28:46,250 --> 01:28:48,843

we should have

a very bad time of it.

 

01:28:48,843 --> 01:28:52,010

You're heartless, sir,

quite heartless.

 

01:28:52,010 --> 01:28:54,378

Oh, I hope not, sir.

 

01:28:54,378 --> 01:28:56,287

I hope not.

 

01:28:57,287 --> 01:29:07,287

Downloaded From www.AllSubs.org

 


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 40 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.024 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>