|
I'm sorry if I've spoiled
your plans.
01:04:51,391 --> 01:04:52,830
Far more than yet you realize.
01:04:52,830 --> 01:04:54,814
Ah, there at least is
some small satisfaction.
01:04:54,814 --> 01:04:56,254
Look, Robert, my dear fellow...
01:04:56,254 --> 01:04:58,261
I have nothing to say to you,
Lord Goring.
01:04:58,942 --> 01:05:01,081
Nor is there anything
I wish to hear.
01:05:13,885 --> 01:05:17,180
I hope that now you are content...
01:05:17,469 --> 01:05:19,582
that I didn't disappoint you.
01:05:19,582 --> 01:05:20,509
Robert, I...
01:05:20,509 --> 01:05:22,974
Let women make
no more ideals of men...
01:05:22,974 --> 01:05:26,429
or they may ruin other lives
as completely as you.
01:05:26,429 --> 01:05:29,085
You whom I have loved
so wildly...
01:05:29,085 --> 01:05:31,293
have surely ruined mine.
01:05:31,293 --> 01:05:32,602
Robert...
01:05:33,725 --> 01:05:36,092
I know there is no hope for us now.
01:05:37,405 --> 01:05:39,641
I know you can never forgive me.
01:05:41,853 --> 01:05:45,532
Poor man I almost begin
to feel sorry for him.
01:05:45,532 --> 01:05:46,653
Sorry?
01:05:46,653 --> 01:05:50,972
Yes, I can't bear to see
so upright a gentleman,
so honourable an English gentleman...
01:05:50,972 --> 01:05:53,212
being so shamefully deceived.
01:05:53,212 --> 01:05:54,300
Deceived?
01:05:54,300 --> 01:05:56,892
And on such positively pink paper.
01:05:56,892 --> 01:05:58,780
What are you talking about,
Mrs. Cheveley?
01:05:58,780 --> 01:06:02,260
"I need you after all
I'm coming to you now."
01:06:03,356 --> 01:06:05,723
You stole Gertrude's letter?
01:06:05,723 --> 01:06:08,540
Losing a man is scant cause
for concern...
01:06:08,540 --> 01:06:10,843
but losing a man to her is
another matter entirely.
01:06:10,843 --> 01:06:14,427
And so I feel it only right that
Sir Robert should know,
as indeed he shall...
01:06:14,427 --> 01:06:18,737
when the letter arrives at
his office first thing in the morning.
01:06:21,659 --> 01:06:23,547
You've got a good man there,
Gertrude.
01:06:23,547 --> 01:06:25,467
You should try to hold on to him.
01:06:25,467 --> 01:06:26,395
Do you know, Laura...
01:06:26,395 --> 01:06:30,453
it occurs to me this whole business
is really just about you and me.
01:06:35,546 --> 01:06:36,923
Gertrude, I must speak with you.
01:06:36,923 --> 01:06:38,907
Er, er, not now. Arthur.
Please!
01:06:38,907 --> 01:06:41,818
Gertrude, it's about that letter.
The letter you wrote to me!
01:06:41,818 --> 01:06:43,923
...do come round in the morning,
Arthur, I can't talk now.
01:06:45,115 --> 01:06:46,456
Lord Goring?
01:06:49,274 --> 01:06:50,386
Miss Mabel...
01:06:50,714 --> 01:06:51,770
about this evening, I...
01:06:51,770 --> 01:06:53,297
congratulations.
01:06:54,458 --> 01:06:55,674
I beg your pardon?
01:06:55,674 --> 01:06:57,626
I gather you are to
be congratulated.
01:06:57,626 --> 01:07:01,145
Well naturally...there's nothing
I like more than to be congratulated...
01:07:01,145 --> 01:07:05,690
though invariably
I find the pleasure immeasurably
increased by knowing what for.
01:07:05,690 --> 01:07:09,018
Oh, haven't you heard?
You're to be married.
01:07:09,018 --> 01:07:10,105
Your father says...
01:07:10,105 --> 01:07:10,969
Does he?
01:07:10,969 --> 01:07:12,530
Yes, he does.
01:07:13,689 --> 01:07:16,144
Did he, by any chance,
tell you to who?
01:07:16,537 --> 01:07:18,009
No.
01:07:18,009 --> 01:07:20,313
But when we saw you with
that woman Mrs. Cheeseley
01:07:20,313 --> 01:07:21,561
we naturally assumed...
01:07:21,561 --> 01:07:22,425
Oh, did we?
01:07:22,425 --> 01:07:24,409
Yes, we did.
01:07:24,409 --> 01:07:26,841
Well the fact is...
01:07:26,841 --> 01:07:29,944
your assumptions
are presumptuous.
01:07:29,944 --> 01:07:31,668
You see...
01:07:32,857 --> 01:07:35,801
I'm not sure...
01:07:35,801 --> 01:07:38,904
that I've seen anything
I quite like the look of yet.
01:07:38,904 --> 01:07:40,408
Oh, really?
01:07:40,408 --> 01:07:42,928
Mum, really.
01:07:43,256 --> 01:07:47,118
In which case I have something
vitally important to say to you.
01:07:48,920 --> 01:07:54,037
To look at a thing is quite
different form seeing a thing.
01:07:54,455 --> 01:07:59,758
And one does not see anything
until one sees its beauty.
01:08:01,687 --> 01:08:04,273
Yes. Really.
01:08:08,375 --> 01:08:10,099
Oh, Mabel
01:08:12,695 --> 01:08:16,721
Do you have something you wish
to say to me, Lord Goring?
01:08:20,055 --> 01:08:25,238
...no, no I don't think so.
01:08:29,622 --> 01:08:31,924
Then I don't wish to hear it.
01:08:32,470 --> 01:08:33,270
Goodnight.
01:08:33,270 --> 01:08:34,007
Goodnight.
01:08:34,007 --> 01:08:37,270
I'm sure that nice Mr. Trafford
will have something to say to me.
01:08:37,270 --> 01:08:38,994
And I'm even surer...
01:08:39,638 --> 01:08:42,027
I will be quite charmed to listen!
01:08:49,398 --> 01:08:50,161
Damn!
01:08:59,350 --> 01:09:01,968
It is a great nuisance.
01:09:04,629 --> 01:09:11,317
Can't find anyone else to talk to
and I'm so full of
interesting information.
01:09:11,317 --> 01:09:13,172
I feel like the latest
edition of something or other.
01:09:13,429 --> 01:09:14,738
Well...
01:09:15,221 --> 01:09:17,425
after some consideration...
01:09:18,133 --> 01:09:19,892
there's so much to do
01:09:19,892 --> 01:09:22,281
there's only one thing to be done.
01:09:23,892 --> 01:09:28,180
There comes a time in every
son's life when he must, indeed...
01:09:28,180 --> 01:09:30,766
follow his father's advice.
01:09:32,500 --> 01:09:34,256
I shall go to bed at once.
01:09:37,652 --> 01:09:41,332
I do hope we see you in the near
future, Mrs. Cheveley.
01:09:41,332 --> 01:09:44,308
Oh, so do I. But I fear,
Lady Markby, that for me...
01:09:44,308 --> 01:09:46,740
the future seems
strangely uncertain.
01:09:46,740 --> 01:09:48,947
And what of the present?
01:09:48,947 --> 01:09:50,068
And what of the present?
01:09:50,068 --> 01:09:52,019
Well, as a very dear friend once said
to me, "To love oneself...
01:09:52,019 --> 01:09:54,771
is the beginning of
a lifelong romance".
01:09:54,771 --> 01:09:56,659
Goodbye, dear Lady Markby.
01:10:00,307 --> 01:10:03,187
London will be the lesser
for your leaving.
01:10:03,187 --> 01:10:05,875
And sadly lacking in scandal.
01:10:05,875 --> 01:10:07,443
Ah, but my dear Lady Markby...
01:10:07,443 --> 01:10:10,675
my personal favourite
is shortly to unfold.
01:10:10,675 --> 01:10:12,169
Consider it a parting gift.
01:10:12,819 --> 01:10:14,226
Thank you, Mrs. Cheveley.
01:10:52,530 --> 01:10:53,904
May I see it?
01:11:05,617 --> 01:11:10,734
...that is what you were doing
with that woman, Mrs. Cheveley.
01:11:13,616 --> 01:11:15,569
Well it certainly
didn't look that way.
01:11:15,569 --> 01:11:16,273
Ah yes,
01:11:16,273 --> 01:11:20,713
but there's a great deal of
difference between looking and seeing
Isn't there, Miss Mabel?
01:11:23,921 --> 01:11:25,895
Oh, my dear Arthur.
01:11:26,832 --> 01:11:29,582
What a good friend you are
to him.
01:11:29,872 --> 01:11:31,216
To us.
01:11:31,216 --> 01:11:34,032
But the truth is we, re not out of
danger yet. In fact...
01:11:34,032 --> 01:11:37,967
I believe there's a rather
popular saying about
frying pans and fires...
01:11:37,967 --> 01:11:41,764
only this time it is you and I,
dear Gertrude,
who are to be roasted.
01:11:45,711 --> 01:11:47,567
Oh no, Arthur, I, I couldn't.
01:11:47,567 --> 01:11:48,175
No, I couldn't.
01:11:48,175 --> 01:11:50,384
I think it is better that
he should know the exact truth.
01:11:50,384 --> 01:11:54,191
So you want me to tell him that
what?
01:11:54,191 --> 01:11:57,039
That I intended a...
01:11:57,039 --> 01:11:57,647
secret...
01:11:57,647 --> 01:11:58,959
a secret rendezvous. Yes.
01:11:58,959 --> 01:12:00,879
With a single man?
And at such an hour?
01:12:00,879 --> 01:12:02,574
You, you want me to tell him that?
01:12:02,574 --> 01:12:04,111
It's scandalous, Arthur!
01:12:04,111 --> 01:12:07,726
Well that may be but it's also
the truth and in this case
it may be our best option.
01:12:07,726 --> 01:12:10,031
But I'm a married woman.
I couldn't possibly tell him.
01:12:10,031 --> 01:12:11,022
Well then, may I do it?
01:12:11,022 --> 01:12:12,590
Certainly not!
01:12:12,590 --> 01:12:15,662
And you must give me your word,
Arthur, that you never will.
01:12:15,662 --> 01:12:17,189
No, you are wrong, Gertrude!
01:12:19,726 --> 01:12:21,390
But I will give you my word.
01:12:21,390 --> 01:12:24,142
That you will never tell me what...
01:12:24,142 --> 01:12:25,484
Lord Goring?
01:12:26,126 --> 01:12:27,206
Robert.
01:12:32,078 --> 01:12:33,572
What does this mean?
01:12:37,870 --> 01:12:41,422
I, Robert, I, I meant to give
it to you last night But...
01:12:41,422 --> 01:12:42,632
Last night?
01:12:44,302 --> 01:12:47,693
Yes, when Gertrude sent it
over but you left
in such a hurry...
01:12:47,693 --> 01:12:49,325
Oh, then, then...
01:12:49,325 --> 01:12:51,267
so this letter is intended
for me?
01:12:57,581 --> 01:12:59,085
Well, of co...
01:12:59,085 --> 01:12:59,820
oh my goodness...
01:12:59,820 --> 01:13:02,373
you didn't think, you couldn't
possibly think that, you know...
01:13:04,364 --> 01:13:06,284
The name, the, um...
01:13:06,284 --> 01:13:09,186
the address on the envelope
is yours...
01:13:09,932 --> 01:13:13,036
She knew that when you left
here you would come to me at once,
obviously.
01:13:13,036 --> 01:13:15,076
Well, it stands to reason old man,
come on.
01:13:18,348 --> 01:13:20,172
It's true, Robert.
01:13:20,172 --> 01:13:21,995
I delivered it myself.
01:13:24,460 --> 01:13:28,171
You did? You did.
01:13:28,171 --> 01:13:29,698
Certainly.
01:13:32,107 --> 01:13:37,163
As you will remember, Gertrude
after my rehearsals
I called in for tea.
01:13:37,163 --> 01:13:39,691
And, when you mentioned
the letter...
01:13:39,691 --> 01:13:43,212
I remarked that I was shortly
to meet up with Lord Goring as
we had an appointment...
01:13:43,212 --> 01:13:45,740
to visit the new Modern Art
exhibition at the Grosvenor...
01:13:45,740 --> 01:13:48,619
which Quite frankly,
apart from two studies in grey
01:13:48,619 --> 01:13:50,699
by whistler,
was exceedingly forgettable.
01:13:50,699 --> 01:13:53,259
And that's exactly what
lord goring then proceeded to do.
01:13:53,259 --> 01:13:56,171
Namely forget it...
before he even saw it.
01:13:56,171 --> 01:13:58,821
For, you see, he never appeared.
01:13:59,115 --> 01:14:03,754
A fact which I find most upsetting,
both on behalf of myself
and Mr. Whistler.
01:14:03,754 --> 01:14:06,143
And we're both deciding whether
or not to forgive him.
01:14:06,634 --> 01:14:11,391
In the meantime
I delivered the letter myself
to your office this morning.
01:14:11,659 --> 01:14:14,538
And you know
the fact of the matter is...
01:14:14,538 --> 01:14:17,386
I still haven't heard
a word of apology!
01:14:17,738 --> 01:14:20,682
Umm. Sorry.
01:14:20,682 --> 01:14:22,570
I forgive you.
01:14:22,570 --> 01:14:23,977
Thank you.
01:14:24,778 --> 01:14:26,022
Is this true?
01:14:40,841 --> 01:14:43,433
"When you left...
01:14:43,433 --> 01:14:45,572
my life...
01:14:46,409 --> 01:14:49,725
my life fell apart."
01:14:50,920 --> 01:14:53,157
"I need you after all."
01:14:55,113 --> 01:14:58,015
Your life fell apart, Gertrude?
01:15:02,281 --> 01:15:03,557
Yes.
01:15:07,304 --> 01:15:09,955
You, you need me, Gertrude?
01:15:11,496 --> 01:15:13,096
Yes.
01:15:13,096 --> 01:15:15,976
Why did you not say
that you loved me?
01:15:15,976 --> 01:15:17,951
Oh, because I love you!
01:15:19,719 --> 01:15:21,864
I, I do not care what...
01:15:21,864 --> 01:15:24,839
what punishment or disgrace
is in store for me.
01:15:24,839 --> 01:15:26,792
This letter of yours, Gertrude...
01:15:26,792 --> 01:15:31,303
makes me feel that nothing that the
world can do can harm me now.
01:15:31,303 --> 01:15:35,459
There's no disgrace in store for you,
nor any public shame.
01:15:39,975 --> 01:15:42,919
I...
01:15:42,919 --> 01:15:44,071
I, I don't understand.
01:15:44,071 --> 01:15:47,420
We have much to thank him for,
Robert.
01:15:47,911 --> 01:15:51,143
When I finished
my speech last night, I...
01:15:51,143 --> 01:15:53,959
felt sure that
my future was in ruins.
01:15:53,959 --> 01:15:55,998
And when you began it
I wasn't so sure about my own.
01:15:56,454 --> 01:15:58,429
I don't know how to thank you.
01:16:00,614 --> 01:16:02,240
I'm sure I'll think of something.
01:16:03,623 --> 01:16:07,452
Er, in the meantime I'd be
grateful for the return of my hand.
01:16:11,910 --> 01:16:13,437
Miss Mabel.
01:16:17,894 --> 01:16:19,235
Miss Mabel.
01:16:20,070 --> 01:16:21,280
Miss Mabel, wait.
01:16:25,573 --> 01:16:27,712
I, Er...
01:16:27,941 --> 01:16:31,333
I have something
very particular to say to you.
01:16:31,333 --> 01:16:32,860
Is it a proposal?
01:16:34,725 --> 01:16:37,627
Well. Yes, it is.
01:16:38,661 --> 01:16:40,188
It is?
01:16:42,213 --> 01:16:44,068
I, I think it is.
01:16:44,325 --> 01:16:45,885
Well yes or no?
01:16:46,149 --> 01:16:47,205
Well, actuarially, yes
01:16:47,205 --> 01:16:48,869
I'm afraid it is.
01:16:48,869 --> 01:16:49,893
I'm so glad.
01:16:49,893 --> 01:16:51,973
That makes the second one
today.
01:16:51,973 --> 01:16:53,156
What?
01:16:53,156 --> 01:16:53,989
Oh dear, not...?
01:16:53,989 --> 01:16:55,588
Yes...Tommy Trafford.
01:16:55,588 --> 01:16:57,477
It is one of Tommy's days
for proposing.
01:16:57,477 --> 01:17:00,740
He always proposes on Tursdays
during the season.
01:17:00,740 --> 01:17:03,140
Ah...but today is Friday.
01:17:03,140 --> 01:17:04,100
I know.
01:17:04,100 --> 01:17:05,627
Today is special.
01:17:07,780 --> 01:17:10,169
Well, you didn't accept him,
did you?
01:17:10,660 --> 01:17:14,238
I shall be in the conservatory
under the second palm tree
on the right.
01:17:16,676 --> 01:17:18,340
The second palm tree
on the right?
01:17:18,340 --> 01:17:21,656
The usual palm tree.
01:17:21,891 --> 01:17:23,549
And then we'll see how you do.
01:17:24,675 --> 01:17:25,657
The usual?
01:17:28,067 --> 01:17:29,627
Well, sir,
what are you doing here?
01:17:30,307 --> 01:17:32,827
Wasting your time as usual.
01:17:33,699 --> 01:17:35,971
My dear father...
when one pays a visit...
01:17:35,971 --> 01:17:38,691
it is for the purpose of
wasting other people's time and
not one's own.
01:17:38,691 --> 01:17:39,747
What are you doing here?
01:17:39,747 --> 01:17:41,754
I've important news for Chiltern.
01:17:44,898 --> 01:17:46,306
A seat in the Cabinet.
01:17:46,306 --> 01:17:48,290
Certainly,
and you well deserve it too.
01:17:48,290 --> 01:17:50,723
You have got what we want
so much in policical life nowadays...
01:17:50,723 --> 01:17:54,050
high character high moral tone
01:17:54,050 --> 01:17:57,399
Everything that you have not got, sir,
and never will have.
01:18:08,546 --> 01:18:12,986
I...cannot accept this offer,
Lord Caversham.
01:18:13,762 --> 01:18:15,938
I have decided to decline it.
01:18:15,938 --> 01:18:17,793
Decline it, sir?
01:18:17,793 --> 01:18:20,386
It is my intention to retire
at once from public life.
01:18:20,386 --> 01:18:23,905
Decline a seat in the Cabinet
and retire from public life?
01:18:23,905 --> 01:18:27,649
I never heard
such damned nonsense
in the whole course of my existence!
01:18:27,649 --> 01:18:29,953
Oh, I beg your pardon,
lady Chiltern.
01:18:29,953 --> 01:18:32,832
Will you kindly prevent
your husband from making such a...
01:18:32,832 --> 01:18:36,280
I think my husband is right,
Lord Caversham. I agree with him.
01:18:36,801 --> 01:18:38,657
You agree? Good heavens.
01:18:38,657 --> 01:18:40,860
I admire him for it.
01:18:41,089 --> 01:18:43,772
I admire him immensely for it.
01:18:46,305 --> 01:18:49,174
I shall write at once to
the Prime Minister.
01:18:50,784 --> 01:18:52,672
If you'll excuse me for a moment,
Lord Caversham.
01:18:52,672 --> 01:18:54,265
Lord Caversham.
01:18:56,832 --> 01:18:59,482
What is the matter
with this family?
01:19:00,320 --> 01:19:02,112
There's something wrong here...eh?
01:19:02,112 --> 01:19:06,422
Idiocy. Hereditary perhaps...
Both of them too.
01:19:06,912 --> 01:19:09,279
Very sad. Very sad indeed.
01:19:09,856 --> 01:19:12,507
They're not an old family.
01:19:12,767 --> 01:19:14,076
I can't understand it.
01:19:15,135 --> 01:19:18,367
Oh well, suppose I'd better
go back to the Prime Minister
and tell him
01:19:18,367 --> 01:19:19,839
Chiltern's the damnedest fool I ever
met and won't take the seat.
01:19:19,839 --> 01:19:23,103
Oh no, father,
I would rather you did not quite.
I'd rather you,took a seat yourself?
01:19:23,103 --> 01:19:24,959
Why are you prating about?
01:19:24,959 --> 01:19:27,231
Why don't you go in there
for a while, father, hmm?
01:19:27,231 --> 01:19:30,047
The second palm tree to the right,
The usual palm.
01:19:30,047 --> 01:19:30,911
What?
01:19:30,911 --> 01:19:32,671
There's somebody
I want you to talk to.
01:19:32,671 --> 01:19:33,662
What about?
01:19:33,662 --> 01:19:34,686
About me, sir.
01:19:34,686 --> 01:19:35,864
Hmmm?
01:19:36,927 --> 01:19:39,960
Not a subject on which
much eloquence is possible.
01:19:47,102 --> 01:19:48,084
Gertrude.
01:19:54,174 --> 01:19:59,133
Yes, Arthur, it is Robert himself
who wishes to retire
from public life.
01:19:59,133 --> 01:19:59,710
Really.
01:19:59,710 --> 01:20:00,701
It was he who first said so.
01:20:00,701 --> 01:20:02,590
Rather than lose your love
he would do anything
01:20:02,590 --> 01:20:04,285
Has he not been punished enough?
01:20:04,285 --> 01:20:06,269
We've both been punished.
01:20:06,269 --> 01:20:08,797
I set him up too high.
01:20:08,797 --> 01:20:11,005
Do not then set him down
now too low.
01:20:11,005 --> 01:20:14,780
Dear Gertrude,
it is not the perfect but
the imperfect who have need of love.
01:20:15,549 --> 01:20:18,173
You seem to know a great deal
about everything all of a sudden.
01:20:18,173 --> 01:20:21,309
I hope not.
01:20:21,309 --> 01:20:23,197
All I do know...
01:20:23,197 --> 01:20:25,469
is that is takes great
courage to see the world
01:20:25,469 --> 01:20:28,797
in all its tainted glory
and still to love it.
01:20:28,797 --> 01:20:31,868
And even more courage to
see it in the one you love.
01:20:31,868 --> 01:20:35,356
Dear Gertrude you have more courage
than any woman I know.
01:20:35,356 --> 01:20:38,323
Do not be afraid to use it.
01:20:59,003 --> 01:21:00,792
Well Lady Caversham
need never know.
01:21:02,747 --> 01:21:03,762
Thank you, father.
01:21:04,155 --> 01:21:05,691
Can't say I hold up
much hope, old man.
01:21:05,691 --> 01:21:06,619
What?
01:21:35,034 --> 01:21:36,016
Lord Goring?
Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 49 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |