Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

http://ficbook.net/readfic/1867675 4 страница



 

<tab>— Ну, как это куда. Встречаться с Амандой.

 

<tab>— Нет. Нет, нет, нет, — Билл порывисто поднялся на ноги. — Вы идите. Я никуда не пойду. У меня… Э-э-э… Дела.

 

<tab><i>Сечешь фишку на ходу!</i> — непринужденно заметил голос.

 

<tab><i>Я кому сказал… Пошел вон!</i> — Билл разрывался от эмоций, захлестывающих его.

 

<tab>— Билл, ты в порядке? Ты бледный, — Гарри заботливо шагнул к нему и протянул руку, чтобы успокоить соседа, но тот дернулся в сторону, как ошпаренный.

 

<tab>— Да, я… я в порядке. В общем… Я думаю, мне сегодня лучше полежать дома.

 

<tab><i>Не хочешь оттянуться с девушкой?</i>

 

<tab><i>Да отъебись ты!</i> — Билл уже устал повторять про себя это заклинание. Он развернулся и что было прыти газанул обратно к себе, закрыв перед носом братьев дверь прежде, чем они успели сказать ему и слово.

 

<tab>— Странный какой-то… — Грегори задумчиво почесал растрепанную шевелюру.

 

<tab>— Я думаю, выход тут один! — Гарри за его спиной тоже был весьма озадачен.

 

<tab>Оба парня снова переглянулись.

 

<tab>— Фиби. Она всегда что-нибудь придумает. Недаром креативная натура.

 

<tab>Через несколько минут они уже барабанили в дверь ее квартиры этажом выше.

 

<tab>— Эй, красотка! Ты не спишь? — прокричал Гарри и прислушался к звуку шагов.

 

<tab>Некоторое время оттуда не доносилось ни звука. Но уже через пару секунд дверь открылась, оставив щель, размер которой определила длина цепочки.

 

<tab>— Ты чего барабанишь, Хеммет? — Фиби дожевывала готовый сэндвич из тех, что можно было купить в круглосуточном супермаркете через дорогу. — Пожар?

 

<tab>— Хуже. Кажется, Аманда положила глаз на нашего маленького друга Билли.

 

<tab>Жевание моментально прекратилось. Розовые линзы девушки тревожно блеснули, выдавая ее замешательство.

 

<tab>— Ладно, а мне-то что за дело? — подозрительно осведомилась она.

 

<tab>— Тебе есть дело, — в волнении Грегори начал отколупывать краску возле дверного косяка и тут же получил за это шлепок по руке. — Ты ведь и сама на нее когда-то глаз положила.

 

<tab>Фиби не сочла нужным отвечать что-либо на это. Она пристально посмотрела на братьев и, закатив глаза, все же решилась открыть им дверь.

 

<tab>— Ладно. Я вас слушаю? Я здесь при чем? У меня есть Рианна… — художница прислонилась к дверному косяку, не спеша пропускать незваных гостей внутрь.



 

<tab>— Ну, хотя бы нас со счетов не списывай, — разумно заметил Гарри. — У нас-то Рианны нет. И вообще, моя сексуальная жизнь оставляет желать лучшего.

 

<tab>— Ну да. А с Амандой она каким-то магическим образом изменится, — Фиби саркастически фыркнула. — У тебя уже был этот эксперимент.

 

<tab>— Между прочим, да. Хочу, чтобы все изменилось, — Гарри мечтательно закатил глаза.

 

<tab>— Только не говори мне, что ты хочешь остепениться, и престанешь тащить в свою постель все, что шевелится и не очень. Ты ведь иногда даже плевать на ориентацию и пол этих людей.

 

<tab>— Фиби, если ты про тот случай, так ты сама согласилась на эксперимент. Мы с Грегори только поддержали, — начал было спорить Гарри, но тут же получил тычка от брата и деликатное покашливание с намеком на то, что изначально разговор затевался совершенно не ради того, чтобы вспоминать былое веселье.

 

<tab>— Ладно, — Гарри попытался сгладить неловкость. — Сегодня этот парень, Билл, пойдет с ней куда-то. Он не очень-то жаждет, как я понял. Вот мы с Грегом и решили…

 

<tab>Фиби уставилась на него, ожидая продолжения речи.

 

<tab>— Может мы могли бы… — начал Гарри.

 

<tab>— Ну, ты понимаешь… — продолжил за него Грег.

 

<tab>— Пойти туда же? — Фиби без труда поняла направление их мысли. Бровь ее изогнулась дугой.

 

<tab>— Ну нет, это не совсем то… — братья переглянулись. — Но в общем… Да.

 

<tab>— Нет. Даже не думайте об этом! — соседка попыталась закрыть дверь. Однако, ботинок Грега заблокировал эту возможность.

 

<tab>— Но, Фиби, ты подумай! Мы можем отлично провести время! — тут же начали наперебой галдеть братья. — Ты смотри, отличный вечер, прекрасная компания, красивые девочки! Что тебе еще нужно для счастья?

 

<tab>Фиби снова исподлобья взглянула на них.

 

<tab>— Мы познакомимся с кем-нибудь! Я обещаю, что не буду приставать, — продолжал свои увещевания Грег.

 

<tab>Взгляд девушки становился все менее уверенным. Братья поднажали в своих уговорах. И уже через пять минут она устало махнула на них рукой.

 

<tab>— Ладно. Только чтобы не как в прошлый раз.

 

<tab>— Не-не-не. В смысле, да, не как в прошлый раз, — клятвенно заверили ее братья. — Но сначала… — они снова загадочно переглянулись. — Ты должна нам помочь убедить Билла организовать эту тусовку.

 

<tab>Глаза Фиби снова начали расширяться. Она поняла, что только что подписалась на какое-то очень сомнительное мероприятие. Но поделать уже было ничего нельзя.

 

<center>***</center>

 

<tab>Билл все это время просидел один в своей квартире. Он зажал уши ладонями и пытался подавить волны паники, которые захлестывали его с головой, и молился о том, чтобы проклятый голос больше не появлялся в его голове. Это все было слишком. Новые соседи — слишком. Новые отношения — слишком. Голоса в голове — чересчур. Этого просто не могло происходить на самом деле. Просто не могло.

 

<tab><i>Ничего… Это все пройдет, главное — не поддаваться панике,</i> — он тихо вдыхал и выдыхал, пытаясь убедить себя в этом.

 

<tab><i>Конечно, ничего,</i> — вторил ему голос. — <i>Тебе надо просто расслабиться и получать удовольствие.</i>

 

<tab><i>Да. Расслабиться, выпить пивка…</i>

 

<tab>Билл дернулся от осознания того, что он только что снова поддался. Он зло пнул ногой ближайшую тумбу.

 

<tab><i>Что ты докопался до меня? Отстань. Пожалуйста…</i> — устало подумал он, облизывая пересохшие губы. — <i>Откуда ты вообще взялся?</i>

 

<tab>Ответа не последовало. Вместо этого Кернер услышал стук в дверь.

 

<tab>— Билл? — донесся оттуда приглушенный женский голос. — Ты там?

 

<tab><i>Нет. Меня нет,</i> — Кернер снова нырнул лицом в коленки.

 

<tab>— Билл? — раздался теперь уже голос Гарри. — Выходи. У нас к тебе предложение, от которого ты не сможешь отказаться.

 

<tab>— Гарри? Я… Я не могу. Я собираюсь… Э-э-э… В душ! А потом мне надо пойти по автосалонам, подыскать себе новую тачку. Я пас, ребят.

 

<tab>— Нет, послушай, — после секунды молчания девушка заговорила снова. — Ты бы мог открыть дверь? У нас есть, что тебе сказать. Это насчет Аманды.

 

<tab>При упоминании этого имени Билл поморщился. Он снова вспомнил, что произошло в кафе и о том, что теперь, возможно, ему придется очень долго объяснять свое поведение. Но если бы эти ребята могли дать совет... С трудом поднявшись, Билл доковылял до двери и снял предохранительную цепочку. Фиби присвистнула от его вида.

 

<tab>— Гарри, ты… — она неуверенно указала на нового соседа пальцем, — не говорил, что клиента переехал грузовик.

 

<tab>Билл был черен, как грозовая туча.

 

<tab>— Так что ты хотела сказать? — нетерпеливо спросил он.

 

<tab>— Ну, можно мы хотя бы зайдем? Несколько неудобно орать об этом на весь коридор.

 

<tab>Кернер отстраненно и задумчиво кивнул. Ребята радостно ввалились внутрь.

 

<tab>— Лицо попроще, чувак, — пожелал ему один из братьев.

 

<tab>Кернер же оскалился, словно съел целый лимон.

 

<tab>— Так?

 

<tab>Фиби хмыкнула.

 

<tab>— Да, так. Но с таким видом у тебя не получится понравиться этой девчонке.

 

<tab>— Что? Ребят, давайте кое-что уясним. Я еще и шагу не успел ступить, а уже влип, сам не понимаю во что. Я не собираюсь стараться ей понравиться. Она и так мне проходу не дает, — убедительно заверил Кернер, ни на секунду не сомневаясь в своих словах.

 

<tab>Даже голос в его голове подозрительно заткнулся, внимая этому праведному негодованию.

 

<tab>— Ну, а ты не думал, что это могло бы быть не так уж плохо? Она ведь красивая… — Фиби повела плечиком.

 

<tab>— Честно? Мне было как-то не до того, я не рассматривал, — буркнул Билл и развернулся, чтобы дойти до кухни. Его страшно мучила жажда.

 

<tab>— Не до красивых девушек? Ну ты попал, чувак, — Гарри весело направился вслед за Биллом. Кернер никак не прореагировал на этот комментарий.

 

<tab>— Я хочу сказать, что, если ты действительно хочешь отвлечься, тебе надо завести новых знакомых. Придется с чего-то начинать, — Фиби, которая тоже не отставала, улыбнулась Биллу. Брюнет негостеприимно налил апельсиновый сок только себе и выпил сразу пару стаканов. — А мы могли бы помочь тебе. Если хочешь.

 

<tab><i>Может, стоит рассмотреть предложение,</i> — услужливо подсказал ему болтливый голос. — <i>А то ты так реагируешь… Я боюсь, ты так дуба дашь.</i>

 

<tab>Билл страдальчески посмотрел на своих новых друзей и, подумав с секунду, все-таки решил, что выбор тут не велик. Он обреченно опустился лбом на стол. Все равно было трудно представить себе, чем можно заниматься весь вечер в гордом одиночестве, с этим непонятным внутренним зудом, который отравлял всю жизнь.

 

<tab><i>Удачного вечера!</i> — радостно приободрил невидимый собеседник.

 

<tab><i>Катись в жопу.</i>

 

<tab>Билл поморщился, как от зубной боли. Избавиться от этого настойчивого гостя было всем, чего ему хотелось. Он поднял голову и нервно посмотрел на новых друзей, которые с надеждой улыбались ему от дверей.

 

<tab>— Ладно. Ваши предложения?

 

<center>***</center>

 

<tab>— Значит, ты понял установку? — Грегори дружелюбно поправил Биллу воротничок и доверчиво заглянул в глаза. — Вот тебе адрес клуба. Ты приглашаешь Аманду и ее друзей туда. И там будем мы, подойдем к вам, как будто случайно встретились. Все в выигрыше — весело проводим время, ты привыкаешь к Аманде и не сидишь с ней наедине, а мы с Гарри получаем шанс пообщаться с ней поближе.

 

<tab>— А я чувствую себя виноватой перед Ри, — весело добавила Фиби, которая красила перед зеркалом губы в ярко-розовый цвет.

 

<tab>— Поздно, ты уже согласилась, — напомнил Гарри и сунул Биллу в руку бумажку. — Мы повалили, а ты — будь умницей, парень. Все будет зашибись.

 

<tab>— Надеюсь, — Билл вздохнул и выждал несколько минут после того, как за его новыми, весело смеющимися и подмигивающими знакомыми закрылась дверь. — Самоконтроль. Главное, самоконтроль.

 

<tab><i>И немного виски с газировкой,</i> — глубокомысленно согласился настойчивый голос.

 

<tab>Билл ничего не сказал. Он решил, что не будет ничего отвечать и тогда, возможно, этот кретин прекратит давать свои дурацкие советы.

 

<tab>Кернер пригладил щеткой свои темные волосы и вышел в коридор. Ему надо было каким-то неведомым образом извиниться перед Амандой.

 

<tab>Она открыла дверь не сразу, но когда это случилось, желудок Билла скрутился в жалкий, тощий жгутик.

 

<tab>Она была просто сногсшибательна. Темные волосы, заплетенные в косу, спускались с правого плеча. Глубокие глаза, маленькое черное платье и высоченные каблуки. У Билла отвисла челюсть при виде такой красоты.

 

<tab>Девушка непонимающе задрала бровь.

 

<tab>— Я могу тебе чем-нибудь помочь? — прохладно осведомилась она.

 

<tab><i>Трахни ее, парень. Даже я бы не удержался,</i> — присвистнул голос. Билл покрутил пальцем в левом ухе и снова воздержался от ответа.

 

<tab>— Аманда, я… Прости, что я сегодня так себя повел. Мы с тобой договаривались встретиться вечером. Надеюсь, предложение еще в силе? — он с трудом оторвался от созерцания прекрасной картины и смущенно посмотрел себе под ноги.

 

<tab>Соседка смерила парня недоверчивым взглядом и недовольно скрестила на груди руки.

 

<tab>— Смотря с какой целью интересоваться.

 

<tab>— Ну, я… Понимаю, что повел себя неправильно. Просто это было так… Неожиданно? — Билл выдавил из себя смущенную улыбку.

 

<tab>— Билл. Позволь задать тебе вопрос. Сразу, чтобы решить все наши недопонимания, — она недовольно смахнула с лица темные пряди. — Ты гей? У тебя есть девушка? Ты девственник? Чего из этого мне стоит ждать от тебя?

 

<tab>— Нет-нет, ничего из этого, — поспешно замотал головой парень, игнорируя последний пункт. — Скорее, это вина моего воспитания. Видишь ли, это долгая история. У меня была очень строгая семья, они… хм… очень консервативны. Я даже с друзьями начал выходить гулять, только когда мне исполнилось семнадцать. Переезд — на этот момент действительно правильное решение. Это далось мне совсем не легко. Для того, чтобы перестроиться немного, мне нужно время.

 

<tab>Аманда все еще смотрела на него недоверчиво. Билл улыбнулся ей через силу, заметив, что в глазах девушки, тем не менее, мелькнула искорка понимания.

 

<tab>— Ладно, предположим, я тебе поверила. Но ты же пойдешь с нами, как мы и договорились? — смилостивилась она.

 

<tab>— Да. И знаешь? Чтобы немного загладить вину, я даже готов пригласить вас в одно место, — Билл развернул бумажку, которую подсунули Гарри и Грег. — Мы пойдем в «Hawthorne Heights», — прочитал он название клуба.

 

<tab>Лицо Аманды снова изменилось.

 

<tab>— «Hawthorne Heights»? А это не то место, где постоянно ошиваются братья Хемметы? Потому что я не очень хочу столкнуться там с ними.

 

<tab>Кернер похолодел.

 

<tab>— Э… Не знаю, я просто нашел рекламное объявление, решил проверить, что это за место.

 

<tab>— Давай я тебе покажу нормальные клубы? — девушка продолжала уходить совершенно не в ту сторону, куда было нужно.

 

<tab><i>Ты теряешь ее, чувак. Скажи ей, что уже забронировал столик.</i>

 

<tab>— Я уже забронировал столик, — выпалил Билл прежде, чем успел сообразить, что снова сделал то, чего делать не стоило. — Давай в другой раз ты выберешь? А в этот раз пойдем туда.

 

<tab>Услышав про другой раз, Аманда совсем смягчилась.

 

<tab>— Ну… Ладно. Надеюсь, вреда не будет, — она неуверенно заправила локон за хорошенькое ушко.

 

<tab>Билл облегченно выдохнул. Впрочем, его счастье длилось недолго. Он сообразил, что ждет его по приезде на место и содрогнулся от представления, чем закончится этот вечер.

 

<tab><i>И еще раз, удачи тебе</i>, — голос в голове явно наслаждался происходящим. — <i>Ты мне должен будешь. Если бы не я, она бы ни за что с тобой не пошла…</i>

 

<tab><i>Да было бы за что</i>, — расстроенно подумал в ответ Кернер. — <i>Один фиг, вся эта затея провальная, как ни крути…</i>

 

<center>***</center>

 

<tab>Они подъехали к клубу, когда на город уже опустились сиреневые сумерки. Билл редко бывал в подобных заведениях и не очень представлял, чего ожидать, но подсознательно молился на успешное разрешение ситуации.

 

<tab>В такси вместе с ним и Амандой ехали еще две девушки, не менее знойные красотки — Стейси и Алексия. По словам Аманды, это были ее коллеги по работе и по совместительству лучшие подруги. Билл всю дорогу стеснялся спросить, где же они все работали.

 

<tab>— Вон «Hawthorne», — Стейси ткнула наманикюренным пальчиком в стекло. — Нам сюда.

 

Заведение оказалось небольшим, светящимся зданием, возле которого не было привычной для клубов толпы. Глянув на Аманду, Билл сообразил, что ей тут было не по себе, так как красотка осматривала строение с долей неприязни и непонимания во взгляде. Одно было хорошо: нудный голос молчал всю дорогу до клуба и последнее, что Билл от него слышал, было пожеланием приятного вечера. Он молился на то, чтобы это так и оставалось.

 

<tab>— Ладно, мы же не будем тут стоять, — неуверенно сказала рыжеволосая Алексия, — давайте пойдем внутрь.

 

<tab>Они миновали бархатные канаты и оказались внутри, за стеклянными дверями, затем прошли мимо ряда плакатов с веселящейся молодежью и концертами звезд местного разлива.

 

<tab>Музыка, слишком громкая и электронная, тут же ударила по ушам.

 

<tab>— Фу, техно, — сморщила носик Стейси. — Ты слушаешь такой отстой?

 

<tab>— Нет, вообще-то, — отозвался Билл, который тоже дернулся от такой встряски. — Понадеемся, что они сменят репертуар.

 

<tab>Однако, сконцентрироваться на прекрасной эстетике вошедшие не успели. К ним, как ужас, летящий на крыльях ночи, тут же подлетел Грег. Билл охнул от его вида. Сосед уже успел где-то переодеться и поставить дыбом свои светлые волосы. От него пахло лаком, а веселая улыбка не сползала с загорелого лица.

 

<tab>— Не могу поверить! Ребята! — радостно гаркнул он и кинулся обнимать вновь вошедших. Гарри и Фиби тоже в скорости нарисовались из-за его спины.

 

<tab>— Ай, ты мне прическу помнешь! — возмутилась подобному любвеобилию Стейси. Она оттолкнула парня от себя и начала возмущенно поправлять сбитые волосы.

 

<tab>— Я так рад вас видеть, — не обращал на нее никакого внимания Грегори. — Какая неожиданность встретить вас тут!

 

<tab>— Да неужели, — Аманда кинула на Билла жгучий взгляд. — Твоя идея, да? Твоя? — она притянула парня к себе за ворот так, чтобы последние слова донеслись только до него.

 

<tab>— Аманда, честно! — отбивался Кернер. — Я понятия не имею, что они тут делают.

 

<tab>— Да уж конечно, — девушка все же отпустила свою жертву. Она явно не поверила в эти слова ни на грамм.

 

<tab>Билл разгладил джемпер и мысленно дал себе еще одного пинка за то, что позволил Фиби взять верх над своим разумом.

 

<tab>— Пойдемте к нам за столик! — начал радостно предлагать Грег.

 

<tab>— Да нет, спасибо, я думаю, мы за свой пойдем. Чтобы не пропали деньги, — кисло улыбнулась ему Аманда.

 

<tab>— Да ладно, ничего не пропадет, — Гарри подключился к диалогу. — Чем больше народу, тем веселее.

 

<tab>Девушки переглянулись. Сомнение в перспективе удовольствия было явно написано на их лице, и Билл с каждой секундой понимал, что, сам того не желая, оказался меж двух огней. Снова.

 

<tab>Однако, настойчивость братьев Хеммет все же могла брать целые города. Они совершенно без стеснения взяли девушек за руки и повели в центр танцпола, хотя те и упирались до последнего.

 

<tab>— Фиби, — когда представился шанс, Билл быстро подошел к соседке, — почему Аманда не любит Гарри и Грегори?

 

<tab>— Ну, — девушка посмотрела на него своими необычными розовыми глазами, — все дело в том, что она встречалась как-то. С ними обоими. Причем ни тот, ни другой этого не знали, каждый думал, что он единственный. В итоге Аманда выставила себя жертвой, и братья очень крупно поссорились, не разговаривали друг с другом целую неделю, что для них равносильно вечности. Потом помирились. А теперь, как полные придурки, продолжают волочить за ней свои задницы, — доходчиво пояснила она.

 

<tab>— Почему ты сразу не предупредила? — тихо прошипел Билл сквозь зубы.

 

<tab>— А ты пробовал стоять на пути у девятого вала один и с зонтиком? — вместо ответа она ухмыльнулась и подтолкнула его к барной стойке. — Ну вот, и тут та же ситуация. Братья неуправляемые. Впрочем, если будешь с ними общаться, скоро сам это поймешь.

 

<tab>С этими словами она тоже легкомысленно отправилась за тем, что привело ее в клуб: за весельем и хорошим времяпровождением. Весь ее вид выражал всего одну главную мысль: «Если не можешь противостоять вечеринке, проще ее возглавить».

 

<tab>Поначалу это было просто ужасно. Компания за столиком напоминала разрозненное государство времен второй мировой войны. Билл сидел, вцепившись в свой бокал, Фиби просто оглядывала глазами зал и прислушивалась к музыке, а братья мочили непристойные шутки, весьма раздражая этим своих прекрасных соседок. Девушки сидели с таким холодным видом, что в коктейли на столиках даже не нужно было добавлять лед: они и без того покрывались твердой коркой.

 

<tab>Ситуация немного рассосалась тогда, когда Стейси и Алексию пригласили на танец какие-то подкатившие к их столику веселые парни. Девушки с радостью приняли их приглашение, и до конца вечера их больше никто не видел. Билл, Грегори и Фиби остались одни, развлекаться в компании, где все смотрели друг на друга кислыми, как крыжовник взглядами.

 

<tab>— Билл. Ты не пригласишь меня потанцевать? – попросила Аманда, когда ее терпение окончательно лопнуло.

 

<tab>— Я? — удивился Кернер. — Я совсем не танцор. Тумбочка у бара и та двигается лучше.

 

<tab>— Да ладно, я тебя научу. Только пошли.

 

<tab>— Пойдем потанцуем со мной? — встрял Грегори, который, несмотря ни на что, был весел и доволен.

 

<tab>— Я не предлагала, — девушка даже не взглянула на него. — Ну, так как, Билл?

 

<tab>— Я… Может, тебе правда повеселиться лучше с Гарри и Грегом? Я, наверное, побуду в стороне.

 

<tab>Она обиженно поджала губы и посмотрела на обнадеженных и встрепанных, как воробьи, братьев.

 

<tab>— Ладно. Один раз! Все равно сегодняшний вечер уже не спасти. Пошли.

 

<tab>Хемметы вдвоем подорвались и радостно потащили благосклонную королеву в центр жужжащего улья. Фиби покачала головой. Ее крупные сережки звякнули немного, когда она наклонилась, чтобы достать свой бокал.

 

<tab>— Ты правда такой скромный? Или просто не от мира сего? — поинтересовалась она, когда друзья отошли на достаточное расстояние.

 

<tab>— Я просто не знаю, чего я хочу. Но точно не танцевать, — Билл равнодушно поджал губы.

 

<tab>— Ты первый парень, который может устоять против декольте Аманды. На твоем месте я бы серьезно задумалась, — Фиби подняла свой бокал. — Твое здоровье.

 

<tab>— Я еще не забыл Сандру, — выдал он первое, что пришло в голову. — Это была история темная и мрачная, как само средневековье.

 

<tab>— Бедняжка. Ну, тогда позволь тебе посоветовать один действенный рецепт от несчастной любви, — Фиби хитро улыбнулась и открыла лежавшее на столике меню. Пробежав по нему глазами, девушка подозвала к их столику бармена в серебристых подтяжках, одетых на голое тело. Она что-то шепнула ему и через пару минут перед ними приземлилась стремная рюмочка разноцветной жидкости с горящим сверху пламенем.

 

<tab>— Это что? — Билл покосился на пойло и затем снова на Фиби.

 

<tab>— Это, малыш, лекарство. Лучшее из тех, что я знаю. Это хоть ты себе позволяешь?

 

<tab>Билл позволял. Он опасливо взял стопочку двумя пальцами и понюхал содержимое.

 

<tab>— Не бойся. Давай… На счет три. Раз, два...

 

<tab>А потом кто-то выключил свет. Все, что Билл помнил — обжигающая нутро жидкость. Она потекла раскаленной лавой прямо в желудок и уже через пять минут ему стало так хорошо и весело, что хотелось обнимать весь белый свет.

 

<tab>— Фи-иби, ты такая крас… крас… краси-ивая, — пьяно прошелестел Кернер, со скрипом съезжая со своего сиденья. — Закажи еще этой штуки и пойдем. Потанцуем.

 

<tab>— Видишь? Я тебе говорила. Всю хандру как рукой снимет, — кивнула его соседка и заказала еще две партии на весь столик.

 

<tab>После этого веселье, однозначно, началось. Все, что происходило, припоминалось очень смутно, но приступы приливающего щенячьего восторга Биллу запомнились просто прекрасно. Он ощущал вокруг себя тесноту и жаркие тела, льющий ручейками по лопаткам пот и движения. Музыка не смолкала ни на минуту. В сетках света все сливалось в непонятную цветную кашу. Розовые, лиловые, салатовые и бледно-желтые пятна застилали сознание и вызывали счастливую улыбку.

 

<tab>Билл не обращал внимание больше ни на что, в его сознании кружилось без разбору абсолютно все — волосы, руки, плечи, глаза, лица.

 

<tab>Он не обратил никакого внимания, когда его губы накрыло что-то влажное. Ему стало чуть прохладнее и показалось, что тонкий свитер был с него сдернут через голову, чьи-то ладони безостановочно ходили по его телу…

 

<tab>И каждое движение доставляло абсолютный, сумасшедший кайф. Такой, какой он вряд ли испытывал и еще собирался испытывать когда-либо в жизни.

 

<center>*** </center>

 

<tab>Посмотрев на часы, Том удивился — уже первый час. Он перекинул через плечо тряпку в машинном масле и, продолжая насвистывать какую-то мелодию, решил проверить последнюю вещь на сегодня. Отец заставил его отрабатывать проживание с первого же дня, и теперь Альфредо-младший попал в абсолютное и тотальное рабство. Нельзя было сказать, что он был в восторге от своего положения, но в его ситуации это пока было единственным выходом.

 

<tab>Он тяжело вздохнул и полез под капот, проверять, что это был за стук, на который его отец все время жаловался.

 

<tab>В это время к дому со скрипом подкатило такси. Дверца открылась и из него с шумом и хохотом вывалилась компания сильно пьяных и явно очень веселых людей. В этом клубке диких, жмущихся друг к другу тел, которые откровенно обменивались слюной, было даже сложно понять, кто есть кто.

 

<tab>Но одно Томас разглядел точно: фигуру высокого брюнета, с которым он столкнулся сегодня у лифта. Парень был явно не в себе — его голова была откинута и он, улыбаясь, как сумасшедший, целовался с… Фиби, девушкой с одиннадцатого этажа, которую Том все это время совершенно точно считал радикальной лесбиянкой. Впрочем, перцу в ситуацию немного добавлял и второй сэндвич, аж из трех тел - братьев Хеммет и зажатой между ними полураздетой красотки Аманды, которая висла на них и умудрялась целоваться сразу с обоими.

 

<tab>— Святое банановое масло, — присвистнул Том, приоткрывая рот от такого зрелища. — Как я посмотрю, кое-что в этом мире так и не изменилась.

 

<tab>Он был привычным к такого рода делам, но сочетание несочетаемого в этой компании его слегка удивило. Он даже прекратил подсвечивать себе фонариком мотор, чтобы не выдать свое присутствие и вволю насладиться картиной.

 

<tab>— Отец сегодня, кажется, будет очень плохо спать, — пробормотал он уже себе под нос.

 

<tab>— О-о-о, Грегори, — раздался протяжный стон Аманды.

 

<tab>— Билл, поцелуй Гарри. Ради меня, — второй голос, принадлежащий уже Фиби.

 

<tab>Том выронил канистру и во все глаза вылупился на то, что происходило сейчас перед ним. В свете подъезда Кернер — кажется, так звали этого парня — развернул к себе одного из братьев и, отведя его волосы, совершенно без зазрений совести впился в его губы. Аманда покрывала в этот момент поцелуями его плечи. Гарри прямо у подъезда начал стаскивать с нее платье. А Фиби достала телефон и, с третьей попытки набрав чей-то номер, хрипло продышала в трубку:


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 24 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.052 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>