Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

http://ficbook.net/readfic/1867675 12 страница



 

<tab>Билл довольно быстро рассказал им всю историю и теперь все четверо молча пребывали в попытках придумать хоть какой-нибудь выход из сложившейся ситуации.

 

<tab>— Ну, зная Альфредо, — Грегори задумчиво почесал заросшую щеку, — лучше будет с ним не связываться и просто заплатить.

 

<tab>— Да нет у меня таких денег, — Билл в отчаянии уставился на парня. — Мне дали с собой родители кое-какую сумму. Но это все, что у меня есть.

 

<tab>— Это все не проблема, чувак, мы тебе наскребем. Отдашь, когда получишь, — заметил Гарри. — Другое дело — я боюсь, это не спасет. Был у нас тут такой парень со слабыми нервами одно время. Тоже пытался против Альфредо переть. Так он того со свету сжил практически всякими инстанциями. Я иногда и сам задаюсь вопросом, как мы еще на свободе гуляем, — он пожал плечами.

 

<tab>— Это вполне реальный риск, — Грегори кивнул, поддакивая словам брата.

 

<tab>— Ты не будешь ничего платить, тебе ясно? — раздраженно бросила Фиби. — Только сделай это, и я тебе врежу.

 

<tab>— Но там же написано…

 

<tab>— Подотрись этой бумажкой. Это мой тебе ответ, — перебила его разозленная мулатка. — Раз он захотел играть в эти игры, я тоже могу сказать, что никакого документа я не получала. У нас же сломана камера на этаже, — ехидно закончила она. — Он не докажет, что мы ее держали в руках.

 

<tab>— Фиби, мы нарвемся, — попытался объяснить ей Билл.

 

<tab>— Ты не будешь ничего платить. Ясно тебе? Это не твоя проблема, — она весомо хлопнула ладонью по столу. — Прошу прощения, мне надо отлучиться.

 

<tab>Грегори, Гарри и Билл с одинаковыми выражениями лиц поднялись со своих мест.

 

<tab>— Сядь, Фиби.

 

<tab>— Да в туалет-то можно сходить? — снова взвилась девушка. — Не пойду я к Альфредо, успокойтесь вы. Мне нужно вылить ваш чай. Я от нервов быстрее хочу писать!

 

<tab>С этими словами она гордо удалилась в сторону уборной и захлопнула за собой дверь. Билл и братья переглянулись между собой.

 

<tab>— Ладно… Вряд ли она оттуда сможет натворить дел, — неуверенно заметил Гарри.

 

<tab>— Смотря что ты под этим подразумеваешь, — по-идиотски хихикнул Грег.

 

<tab>Фиби за дверью прислушалась к звуку их голосов. Трое парней что-то негромко обсуждали. Она решила, что ее план был не так уж и плох. Она не могла сидеть сложа руки. Достав телефон, девушка быстро нашла в книжке давно забытый номер. Ей осталось только понадеяться, что за все это время он не изменился.



 

<tab>— И только попробуй мне не ответить, — тихо сквозь зубы пробормотала она.

 

<tab>На том конце раздались гудки.

 

<tab>— Привет. Это Томас Альфредо. В данный момент я не могу подойти к телефону…

 

<tab>Фиби послушно дослушала сообщение до конца. Когда раздался сигнал, она вздохнула и начала зло нашептывать все, что наболело у нее на душе.

 

 

Комментарий к 8. Убегая от себя

Спасибо Ксении, которая добросовестно приводит текст в приличный вид перед каждым прочтением, и как всегда Dark_Sun и North_Star! =))) Знаете, за што!

 

========== 9. Новый жилец ==========

<i><right>Well this place is old

 

It feels just like a beat up truck

 

I turn the engine, but the engine doesn't turn

 

Well it smells of cheap wine & cigarettes

 

This place is always such a mess

 

Sometimes I think I'd like to watch it burn

 

I'm so alone, and I feel just like somebody else

 

Man, I ain't changed, but I know I ain't the same

 

But somewhere here in between the city walls of dyin' dreams</right></i>

 

<center>***</center>

 

<tab>— Ты сукин сын, — вещала трубка, лежащая на пассажирском сидении, пока Том бездумно смотрел сквозь лобовое стекло своей машины. — Я не знаю, твоих ли это рук дело, но я совершенно не удивлена, что ты опять слинял. Ты всегда линяешь, когда не знаешь, что тебе сделать. Ты и нас так бросил! Я не требую, чтобы ты вернулся или вдруг заимел совесть, потому что у тебя ее в принципе нет. Но я хочу, чтобы ты знал. У нас снова проблемы с твоим отцом. И все они каким-то чудным образом связаны с тобой. Как всегда. Люди ведь не меняются, да, Том? Так и чего тебе переживать. Топчешься по людским жизням, как тебе вздумается. Захотел — приехал, захотел — уехал. Действительно, зачем тебе думать о завтрашнем дне, когда можно просто уйти, не оборачиваясь. Ты просто жалкий трус. Всегда был и всегда будешь в моих глазах!

 

<tab>Трубка жалко пискнула единственным сигналом и отключилась. А Том все еще сидел, бесконечно глядя за горизонт.

 

<tab>Злые слезы обиды бежали по его щекам. Он бодрствовал уже сутки, не в состоянии устроиться нормально на сидении машины. До ближайшего населенного пункта — маленького городка — была всего пара часов езды, но он решил остановиться по пути и немного отдохнуть, а потому свернул по небольшой проселочной тропинке куда-то в поле и остановился там, просто рассматривая пейзажи и заложив руки за голову.

 

<tab>Но его спокойствие было жестоко нарушено голосом из прошлого, который цепко задел его холодом и колкостью. В голове кружились воспоминания о было юности, разноцветные и пестрящие, как карусели. Том вспоминал, как они с Фиби и Грегори до утра гуляли в клубах. Как блевали потом по утру, переев какой-то дряни, залитой изрядным количеством виски. Как сидели и плакались друг другу в жилетку, теряя друзей и вторых половинок. Теряя часть себя.

 

<tab>Том и сам не думал, что однажды расстанется со своими друзьями так. Просто одно событие перечеркнуло в корне всю его жизнь — родной отец отправил его в психиатрическую клинику только потому, что он мешался ему на дороге и с детства имел проблемы с головой, которых никто не понимал.

 

<tab>Они не знали. Они ничего не знали. Альфредо младший до сих пор удивлялся, как ему удалось скрыть от друзей тот факт, что отец не постеснялся пройтись по всем, даже по его голове, и просто подставить его, выбросить, как ненужного щенка. И еще больше ему было непонятно, как он нашел в себе силы вернуться домой и сделать вид, что ничего никогда не происходило.

 

<tab>Том вытер мокрые щеки и с силой сжал руль.

 

<tab>Фиби была права. Он был просто жалким трусом, который даже не мог постоять за себя.

 

<center>***</center>

 

<tab>Промаявшись некоторое время нервным расстройством и посоветовавшись с братьями, Билл все же решил поступить разумно. Он не сказал ничего Фиби, которая, как и все, была на эмоциях, но решил подстраховаться. Он долго сидел, изучая свою телефонную трубку, словно впервые видел, и с трудом решился на первый за эту неделю звонок родителям. Он уже представлял, что это будет за диалог.

 

<tab>«— Привет, пап. Я облажался. Ты не мог бы одолжить мне три лишних тысячи долларов?» — скажет он.

 

<tab>«— Пип-пип-пип», — тут же донесется оттуда, поскольку отец потеряет сознание от счастья.

 

Билл покрутил телефон. И все же набрал давно знакомые цифры.

 

<tab>— Да, дорогой, — раздался на том конце приветливый мамин голос. — Ты там как?

 

<tab>— Нормально! Привет, мам, — натягивая безбашенную улыбку, соврал Билл. Он не хотел пугать маму страшными историями и старался, чтобы его голос звучал бодрее.

 

<tab>— Я сейчас позову отца.

 

<tab>— Нет-нет, я как раз лучше с тобой поговорю. Не надо отца, — парень сжал пальцами переносицу.

 

<tab>Голос миссис Кернер моментально изменился.

 

<tab>— Зная тебя, это значит, что ты во что-то влип.

 

<tab>Билл устало опустился лбом о стол, проклиная на чем свет стоит материнское чутье как явление.

 

<tab>— Ну, как сказать. Попортили дверь. Попали на деньги, — коротко объяснил он, не особо вдаваясь в подробности.

 

<tab>Голос на том конце начал шептать.

 

<tab>— Ты так и не нашел себе работу?

 

<tab>— Нашел, — соврал Билл. — Хорошую. Но зарплата еще очень нескоро.

 

<tab>— Ясно. Сколько нужно?

 

<tab>— Мам, ты же знаешь, я все отдам, да?

 

<tab>— Сколько, спрашиваю?

 

<tab>— Три тысячи.

 

<tab>— Билл. Из чего была сделана эта дверь? Чистое золото с гравировкой ручной работы?

 

<tab>— Нет. Дуб. Просто тут очень неприятный домовладелец. Я не ожидал, что столкнусь с таким.

 

<tab>— Дорогой, никто не делает двери из дуба в многоэтажках, я бы на твоем месте проверила эту информацию, — посоветовала миссис Кернер. — Я тебе переведу деньги со своего счета, сегодня к вечеру устроит?

 

<tab>— Да. Это не к спеху. Может еще удастся с ним договориться.

 

<tab>— Эх, малыш, — на том конце провода послышался тяжкий выдох. — Лучше бы ты побыл с нами еще годик-другой. Тебе бы удалось избежать подобных проблем.

 

<tab>— Да. И столкнуться с внешним миром во сколько? Лет в сорок? — невесело усмехнулся парень.

 

<tab>Мама ничего ему не сказала.

 

<tab>— Ладно, я пойду. Ты только… Не говори ничего папе? И, да, спасибо за совет. Мы вызовем профессионала, который мог бы точно сказать стоимость, — грустно закруглился Билл.

 

<tab>— Не буду ничего говорить. У него и так в последние дни давление. Но и ты там береги себя, хорошо?

 

<tab>— Хорошо. Спасибо. Ты у меня солнце, мам.

 

<tab>— Солнце. Лучезарное, — хмыкнула женщина и повесила трубку.

 

<tab>А Билл так и остался сидеть, мысленно ругая себя на чем свет стоит за то, что все еще не поднял свой зад и не нашел хоть какую-нибудь мало-мальски оплачиваемую работу. Так уж получалось, что всегда находились причины, которые отвлекали его от этого процесса. Но теперь-то Кернер твердо пообещал себе не останавливаться.

 

<tab>Внезапно раздался звонок в дверь. Билл удивленно повернулся в ту сторону. Они с Фиби никого не ждали.

 

<tab>Сама девушка вышла из своей комнаты с мешочком льда, прижатого ко лбу. Ото всей этой истории у нее дико болела голова. Билл ее очень понимал, он и сам был на грани катаклизма. Но открывать все равно пошел.

 

<tab>— Кто там?

 

<tab>— Хрен в пальто, — убито донеслось из-за двери. — Открывайте.

 

<tab>Кернер удивленно моргнул. Этот голос совершенно определенно мог принадлежать только одному человеку. Билл повернул ключ в замке.

 

<tab>Томас Альфредо, черный, как грозовая туча, влетел в их прихожую и в один широкий шаг подошел к девушке, отпихивая с порога Билла.

 

<tab>— Ты хочешь знать, почему я уехал, Соммерс? Ты ни хрена обо мне не знаешь, — он ткнул пальцем в ее плечо. — <b>Ни хрена</b>. И у тебя нет никакого права мне названивать, чтобы заявлять такое.

 

<tab>— Ты ему звонила? — удивленно переспросил Билл.

 

<tab>Фиби машинально кивнула, отходя на шаг назад от такого напора.

 

<tab>— А знаешь, что? Я тебе расскажу, — гневно продолжал Том. — Возможно, не получится за чашкой дружеского чая. Но ты должна знать, раз ты так просишь. Чтобы у нас не было недопониманий.

 

<tab>Билл напрягся. Беседа между этими двумя явно переходила некоторые границы. Он начал опасливо коситься на дверь и подозревать, что самое время звать силовые структуры в виде близнецов.

 

<tab>— Твои родители умерли, когда тебе было восемнадцать, правильно, дорогая? Тебе очень повезло, что они любили тебя. И тебе не пришлось наблюдать, как твой отец часами не обращает на тебя внимания. Как он втягивает тебя в свои грязные аферы, потому что тебе нет восемнадцати и с тебя взятки гладки. Как он смотрит на тебя с презрением и никогда не бывает доволен ничем, что бы ты ни сделал. Как ты медленно превращаешься в шизика и начинаешь замыкаться в себе. И в довершение всего, ты понятия не имеешь, каково это, когда во всем виноват он, а расплачиваться за это должен ты. Когда тебя отправляют на содержание в лечебницу просто потому, что ты предпочитаешь парней и иногда испытываешь нестандартные психологические трудности. Ты это хотела услышать? <b>Ну так получай</b>, — выплюнув все это девушке в лицо, он развернулся и в мгновение ока оказался у двери. Обернувшись напоследок, он добавил: — Я надеюсь, что мы прояснили наше небольшое дружеское разногласие. Прошу прощения, что не послал тебе е—мейл с курорта. В психушку забыли провести Интернет. А теперь извините меня, я иду ночевать в свою машину. Если я тебе понадоблюсь, я буду там. Жалко трусить и бояться посмотреть в лицо окружающей действительности.

 

<tab>Дверь хлопнула так громко, что и у Билла, и у Фиби завибрировали барабанные перепонки.

 

<tab>С минуту оба не могли проронить ни звука. И только спустя некоторое время Билл смог заставить себя перевести взгляд на девушку. Она стояла ни жива, ни мертва, прикрыв рот тыльной стороной ладони.

 

<tab>— Господи, — Билл в шоке сжал виски ледяными пальцами. — У меня от него кровь в жилах застыла.

 

<tab>— Это не может быть правдой. Мы бы в любом случае узнали, что с ним что-то не то… — как замороженная, забормотала Фиби.

 

<tab>В помещении снова повисла гнетущая тишина.

 

<tab>— Знаешь, что, Фиби? После этого не говори мне, что вам не о чем говорить, — задумчиво изрек Билл. — Я думаю, он просто не может найти себя. Его слова шокируют, но я ему верю.

 

<tab>По щекам Фиби побежали прозрачные дорожки слез. Она опустила глаза, ища в коврике у двери хоть какой-нибудь ответ на свои вопросы.

 

<tab>— Я ничего из этого не знала. Правда, — продолжала повторять она.

 

<tab>Билл закатил глаза. Все же это было очень нелегкое дело — общаться сразу со столькими людьми. Он уже был не уверен, что готов был справиться со всем. Однако одно он усвоил точно: что бы ни случилось, ни в коем случае не стоит избегать разговора и откладывать его надолго.

 

<tab>— Фиби? Ты согласна, что вам надо поговорить? — только повторил он, задумчиво покусывая губу.

 

<tab>Девушка неуверенно посмотрела на него.

 

<tab>— Не знаю. Я не знаю, что нам надо делать, Билл. Столько всего произошло, что голова кругом.

 

<tab>Тот кивнул.

 

<tab>— Значит, у меня есть предложение. Только, пожалуйста, пообещай мне, что ты не будешь брыкаться и выкидывать с балкона вещи, хорошо?

 

<tab>Она подняла на него мокрые глаза.

 

<tab>— Что ты собираешься сделать?

 

<tab>— Ничего. Просто создать удобную для общения обстановку, — Билл многообещающе задрал бровь.

 

<tab>— Я пожалею об этом, — констатировала соседка.

 

<tab>— Нет. Просто надейся на то, чтобы Альфредо согласился пойти на перемирие. Я говорю тебе. Он не такой плохой парень. Просто… Я чувствую это и все.

 

<tab>Девушка махнула рукой.

 

<tab>— Делай, что хочешь. Я пойду полежу, Билл. У меня, кажется, давление подскочило…

 

<tab>Кернер кивнул.

 

<tab>— Тогда марш в кровать. Я что-нибудь придумаю, — он взял свою куртку. — Тебя не напугает, если у нас временно появится третий сосед? Я не исключаю такую вероятность.

 

<tab>Фиби ничего не ответила. Однако по тому, как она с досадой поморщилась, Билл понял, что выбор тут уже сделан.

 

<center>***</center>

 

<tab>Том был невменяемо зол. Он проделал свой путь обратно до дома в считаные часы, втопив максимальную скорость и выжав из своей машины все соки. Да и сам он чувствовал себя выжатым, прокрученным через мясорубку овощем. Его руки дрожали от напряжения и бешенства.

 

<tab>Он вернулся только затем, чтобы ответить Фиби на ее злое сообщение лично, жаль только нельзя было сказать, что ему от этого сильно полегчало.

 

<tab>Дверь его машины внезапно распахнулась.

 

<tab>— Не подвезешь? — как можно более непринужденно поинтересовался Кернер, заглядывая в салон.

 

<tab>— Нет, — резко бросил Том. — Хочу побыть один!

 

<tab>Билл кивнул и, преодолевая свою внутреннюю скованность, спокойно и нагло сел на сиденье рядом с водителем.

 

<tab>— Спасибо, что не отказал. Я так и сказал Фиби, что в душе ты хороший парень, что бы о тебе ни говорили.

 

<tab>Том бешено посмотрел на него.

 

<tab>— Тебе вредно общаться с Соммерс. Еще при предыдущей встрече ты мне не казался таким навязчивым типом, — злобно резюмировал он и нервно щелкнул зажигалкой, закуривая сигарету.

 

<tab>Билл слегка улыбнулся.

 

<tab>— Да. Я тут очень многому научился, — понимающе хмыкнул он. — Родители бы прибили меня за все, что я делаю.

 

<tab>Заметив краем глаза, как морщится Том при упоминании запретного слова на «р», Билл быстро закруглился с прелюдиями.

 

<tab>— Ладно. Слушай, я не психолог. Я, скорее, тот, кто лежит в его кресле. Но могу тебе сказать одно: я думаю, ваша с Фиби обида должна быть разрешена.

 

<tab>— Ой, не лезь в это дело, а? — раздраженно попросил Том. — Она не может быть разрешена. И не хочет. И не надо. И прочие «не», если ты мне подскажешь, я тебе назову еще с десяток причин.

 

<tab>— Она может. И хочет. Иначе ты бы не вернулся сюда, — проигнорировал шпильку Кернер. — Ты просто упрямый, запутавшийся в своих отношениях человек. Но я же вижу, что тебя это гложет.

 

<tab>— Какие мы умные, — Том быстро выдохнул дым через нос. — И когда ты так хорошо успел изучить меня?

 

<tab>— Успел. Мне кажется, ты во многом похож на меня, Том, — Билл невесело улыбнулся. — Знаешь, с чего я начал первые шаги в новой жизни? Я оказался в кресле у психиатра. Мне тоже очень нелегко даются новые ощущения. И из дома я уехал только потому, что там стало невыносимо находиться. Но знаешь, что? Я не бегу от самого себя. Я нахожу смелость просыпаться каждое утро. И говорить себе, что я готов прожить каждый новый день. Там, дома, у меня не осталось друзей, которые могли бы по мне скучать. Но здесь… В таких людях, как Фиби, Грег и Гарри, я нахожу то, чего не хватало мне в жизни. И мне грустно видеть, как все они мучаются. И ты… — он посмотрел на парня, который заметно притих, — что бы ты ни говорил, тебе тоже их не хватает. Это мне вполне понятно.

 

<tab>Альфредо не сказал ни слова. Некоторое время тишину салона нарушали только его глубокие затяжки. Билл потянулся и вытащил у него из пальцев сигарету. Том раздраженно потянулся, чтобы ее отнять, но Билл, сам не зная почему, приложил ее к губам и тоже сделал вдох. Том удивленно посмотрел на него. Впервые за последние пятнадцать минут их глаза встретились. По рукам у обоих пробежала легкая прохладная дрожь.

 

<tab>— <b>Психолог чертов</b>, — выругался Альфредо, когда смог оторвать взгляд от темных глаз. — Ненавижу, когда в мою голову лезут.

 

<tab>— Знаешь, я тоже. Но с некоторого времени я понял, что к этому можно и привыкнуть…

 

<center>***</center>

 

<tab>Когда в коридоре хлопнула дверь, Фиби почувствовала, что ей надо посмотреть, в каком количестве вернулся Кернер — в одинарном или с довеском в виде насупленного Тома.

 

<tab>Парни стояли в коридоре и не смотрели друг на друга, но по их виду Фиби поняла, что Биллу действительно удалось почти невозможное.

 

<tab>— Я пойду, — буркнул Том. — Выспаться хочу, а то устал, как сволочь.

 

<tab>— Иди. Я сделаю что-нибудь поесть, — мягко отозвался Билл.

 

<tab>Том исчез из виду сразу же, стараясь не пересекаться взглядом с Фиби. Она тоже упорно таращилась на заячьи уши своих тапочек, избегая любого визуального контакта.

 

<tab>Как только Альфредо скрылся в комнате, Билл самодовольно поднял подбородок и сложил руки на груди.

 

<tab>«Теперь что?» — одними губами пробормотала соседка, указав руками в сторону комнаты Билла.

 

<tab>«Увидишь», — заверил ее тот, так же беззвучно шевеля губами.

 

<tab>И с совершенно чистой совестью отправился на кухню. Готовить ужин.

 

<center>***</center>

 

<tab>До выходных оставалось несколько дней, так что Кернер понадеялся, что за это время у них не образуется новых проблем.

 

<tab>В какой-то мере его надежды сбылись. Грегори и Гарри, которых ситуация цепляла в меньшей мере, чуть более спокойно отнеслись к тому, что хрупкий мир между ними и их другом снова вернулся. Они ничего не сказали, только скептично поворчали на воодушевленную реакцию Билла, но от дальнейших комментариев воздержались.

 

<tab>В квартире царила идеальная тишина. Все жильцы боялись издать лишний звук, чтобы равновесие не пошатнулось. Беседы за завтраком и ужином, если они были совместными, проходили в одном и том же стандартном ключе:

 

<tab>— Билл, не передашь ли ты мне соль? Будь так любезен.

 

<tab>— Билл, передай, пожалуйста, Фиби, что это моя нога под столом и на ней не стоит стоять, как на половом покрытии. Спасибо.

 

<tab>— Билл, будь добр, узнай, на сколько Тому понадобится ванная комната? У меня сегодня встреча с одним потенциальным заказчиком, нужно время, чтобы собраться.

 

<tab>— Билл, скажи Фиби, чтобы она не двигала с места на место все предметы на полке. Я не могу ничего найти.

 

<tab>Кернер выбивался из сил, стараясь разговорить их и втянуть в диалог. Но они хотя бы не ругались и не жаловались на присутствие друг друга, что уже было хорошо.

 

<tab>Со своим отцом Том так и не разговаривал. Бытовало подозрение, что Альфредо-старший даже не знал, что его сын вернулся. Он вообще пока никак не напоминал о себе, а потому у Билла появилась надежда, что маленький скандал с дверью все же удастся замять. Никто так и не поднимал эту тему, за наличием прочих, достойных заботы проблем.

 

<tab>Например, Кернера очень волновало отсутствие звонков от агентов. Он посетил еще несколько собеседований, но все они были провальные. Он никак не мог взять в толк, в чем был не прав. Как подметил Том, дело было в отсутствии опыта, он и сам страдал такой же неприятностью. Но, в отличие от своего соседа, он хотя бы получил звонок с предложением поработать немного за стойкой в одном близлежащем баре. Том принял его как временное и целых два дня отсутствовал дома по несколько часов.

 

<tab>Напряжение в квартире немного спало. Пока Билл все еще был относительно свободен, он решил воспользоваться этим шансом и запланировал кое-что на выходные, предварительно убедившись, что все его друзья не заняты.

 

<tab>Он как раз готовился к диверсии в пятницу с утра, как вдруг его планы пошатнули сразу несколько обстоятельств. Парень стоял на кухне, нарезая салат, когда в его голове снова появился тот, кто исчез из нее столь внезапно.

 

<tab><i>Билл?</i> — позвал невидимый собеседник, заставив Кернера дернуться и изо всех сил пройтись тесаком по пальцу.

 

<tab><i>Ай, твою мать, гребаные огурцы-помидоры</i>, — ругнулся про себя парень, еле сдержавшись от того, чтобы не высказаться вслух.

 

<tab>Дома был только Том, который читал в соседней комнате какую-то книгу. Вряд ли он бы понял эти странные возгласы с кухни.

 

<tab><i>Прости… Я не хотел,</i> — извинился голос.

 

<tab><i>Эл? Что ты тут делаешь?</i> — Билл сунул в рот палец, радуясь возможности не разговаривать при помощи традиционных органов речи.

 

<tab><i>Как и всегда, болтаю с тобой. Что удивительного?</i>

 

<tab><i>Ничего,</i> — Билл пожал плечами, сам не зная почему, ведь собеседник не мог видеть его.

 

<tab><i>Я думаю, ты не скучал по мне… Я некоторое время не мог говорить.</i>

 

<tab><i>Я заметил.</i>

 

<tab><i>Прости, просто были дела…</i>

 

<tab><i>У всех были. Я тоже был занят.</i>

 

<tab><i>Я хочу сказать, я наблюдал за тобой все это время. И спешу тебе сказать, что ты очень смело поступаешь, пытаясь помирить своих друзей.</i>

 

<tab><i>О… Не напоминай мне об этом,</i> — Билл взял салфетку и приложил к ране, чтобы остановить кровь. Он покосился на ненавистный салат, который был частью его маленького коварного плана.

 

<tab><i>Почему?</i>

 

<tab><i>Иногда я хочу их прибить…</i>

 

<tab>Голос рассмеялся.

 

<tab><i>Тогда зачем ты придумал эту идею с выездом на природу?</i>

 

<tab><i>Хочу совершить суицид оригинальным способом. Нет смерти более извращенной.</i>

 

<tab>Тот, кто назвал себя Элом, рассмеялся еще раз, уже громче.

 

<tab><i>Ты очень интересный парень, ты ведь знаешь?</i>

 

<tab>Кернер удивленно отложил нож.

 

<tab><i>Не догадывался. С чего вдруг?</i>

 

<tab><i>Не знаю, просто… Ты только приехал. И уже собрал вокруг себя столько новых людей…</i>

 

<tab><i>Угу. И заодно кучу неприятностей на свой зад</i>, — мрачно согласился с ним Билл.

 

<tab><i>Это не так важно. Со временем все это разрешится само собой, вот увидишь.</i>

 

<tab><i>Как я погляжу, у тебя сегодня настроение пофилософствовать. Как я рад, что ты появляешься тогда, когда тебе удобно,</i> — раздраженно отозвался брюнет. Порезанный палец досадно саднил.

 

<tab><i>Но я же извинился. Ты хотел мне что-то сказать?</i>

 

<tab><i>Ничего я не хотел,</i> — устало отозвался Билл. — <i>Хватит уже того, что я вообще тебе отвечаю. Хотя по моему случаю уже давно пора вызвать мед. бригаду.</i>

 

<tab>Еще один смешок.

 

<tab><i>Я думал, ты уже привык.</i>

 

<tab>Было трудно ответить на этот вопрос. Билл точно знал, что наличие посторонних в его голове уже стало не таким уж пугающим. Но целей этих посещений он все равно так и не видел.

 

<tab><i>Слушай, Эл… Скажи мне, почему я так интересую тебя?</i> — он ссыпал нарезанные овощи в контейнер и уселся на табуретку в ожидании ответа. — <i>Ты ведь реальный человек? Не просто плод моего воображения?</i>

 

<tab>Билл с нетерпением ждал, что ему скажут, но собеседник не спешил реагировать.

 

<tab><i>Я реальный.</i>

 

<tab><i>Тогда почему ты не хочешь показать своего лица?</i>

 

<tab>Снова молчание.

 

<tab><i>Можно мы оставим эту тему?</i>

 

<tab><i>Не-ет, ты так жаждал со мной общаться? Должен же я знать, кто в курсе моих секретов.</i>


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 27 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.059 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>