Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

http://ficbook.net/readfic/1867675 16 страница



 

<tab>Билл забился под ним от возмущения.

 

<tab>— Я так и знал, — глумился Альфредо. — Это не могло не сработать. Но я не предполагал, что наш разговор возымеет такой эффект.

 

<tab>Теперь уже его губы пустились изучать нежную кожу за ухом брюнета, целовать его призывно раскрытые губы.

 

<tab>— Ты сволочь. Натуральная сволочь, которая воспользовалась ситуацией! — дышал Кернер, выгибаясь и стараясь прикоснуться к Тому всем телом. Ближе.

 

<tab>— Прости меня, Билл, — горячий шепот в ухо. — На самом деле, это была невинная шутка.

 

<tab>— Ну, вот посмотри, что твоя невинная шутка наделала, — тихое, очень недоброе шипение в ответ.

 

<tab>Билл снова перехватил инициативу и все же сорвал с Тома его толстовку. Его руки жадно загребали кожу на спине парня, заставляя того нетерпеливо рычать. Ладони Альфредо подлезли под тело брюнета и сильно сжались на задних карманах его джинсов, так, что Биллу пришлось закинуть ноги парню на талию.

 

<tab>— Ты такой напряженный, Билл. Твердый, как камень. Погоди… Мы сейчас… А-а-а… — Том запрокинул голову, когда ногти прошлись по его груди и задели соски.

 

<tab>Билл не понимал, что он творил. Он собирался сейчас же разделаться с мерзавцем и изнасиловать его прямо на полу этой палатки. Все равно, как.

 

<tab>— Да погоди ты, черт подери, — теперь уже Тому пришлось молиться за свое нервное здоровье. — Один вопрос.

 

<tab>— Быстро, — милостиво позволил брюнет, прекращая кусаться и выносить Тому мозги.

 

<tab>— Мне показалось… Или ты вчера звал меня? Ночью?

 

<tab>Билл мысленно дал себе подзатыльника. Однако на удивление быстро нашелся с ответом.

 

<tab>—Это случайно вырвалось. Я… В общем, да, это было твое имя. Меня мучили кошмары. Из-за тебя! — немного приукрасил он, не желая выдавать лишнюю информацию.

 

<tab>— Ладно. Я потом с тобой об этом поговорю, — руки брюнета очень настойчиво теребили пуговицу на джинсах, из-за чего соображать трезво Том уже не мог.

 

<tab>Они целовались еще несколько минут, тиская друг друга до синяков и хруста в костях. Билл не имел понятия, что на него такое нашло. Но он хотел Тома так, что отказывали все тормоза. Он никогда в жизни не мечтал быть с кем-то настолько сильно.

 

<tab>— Стой, — Альфредо остановил его ладонь, которая легла на ширинку и с готовностью принялась расстегивать молнию. — Билл, ты сейчас очень заведен. Какие твои планы?



 

<tab>— Сделать что угодно, чтобы не мучиться. А там посмотрим, — слабо отозвалась ему темнота.

 

<tab>— Я предлагаю для начала ограничиться… Стой… Черт, какой же ты больной, — Том выпрямился на руках и непроизвольно толкнулся в ладонь, которая уже без спросу гладила его вверх и вниз, причиняя нестерпимое наслаждение.

 

<tab>— Я тебя предупреждал. Ты пожалеешь о том, что сделал это со мной.

 

<tab>Том дико жалел. Настолько жалел, что перед глазами плясали разноцветные круги. Билл довел его до конца в четыре глубоких толчка удивительной силы. Парень был мокрый как мышь уже через минуту его настойчивых движений.

 

<tab>— Билл, откинься. Подожди, я тебя сейчас успокою, — Том вытер пот со лба. — Боюсь, рукой тут не обойтись.

 

<tab>Билл метнулся по полу палатки.

 

<tab>— О, да, — тихо прошипел он, когда почувствовал, что руки стаскивают его штаны до колена.

 

<tab>— Не двигайся, — Том обхватил губами его ствол и быстро заскользил по разгоряченной коже, касаясь языком солоноватой головки.

 

<tab>Билл не мог не двигаться. Его швыряло по всему полу, так ему было хорошо. Он чувствовал, как горло парня сжимается вокруг него, как его голосовые связки слегка вибрируют. Это доставляло невероятные ощущения, намного круче тех, что были вчера во время маленького ночного инцидента с участием всего одного человека. И Эл, и Том были одинаковыми мерзавцами — они оба просто подожгли эту палочку с двух концов, и теперь она быстро воспламенялась, превращаясь в пепел на полу палатки. Тому досталась самая приятная часть того, что начал Эл.

 

<tab>— Глубже, — простонал сквозь зубы Билл и выгнулся в последний раз.

 

<tab>Альфредо сделал еще одно движение. Он как следует сжал поясницу брюнета и захватил его так глубоко, как только мог. Билл приложился затылком о землю, больно прикусив язык. Все его тело дернуло стрелой высвободившейся энергии от самого низа живота. Он обессиленно выдохнул.

 

<tab>— Кайф, — вырвалось у него, когда Том, офигевший и мокрый, плюхнулся рядом.

 

<tab>— Билл, позволь поделиться наблюдением. Ты извини, конечно, — парень с трудом выдохнул. — Но я считаю, моей вины тут только половина. Ты набрасываешься на меня, как голодный зверь… и после этого говоришь, что ты натурал? Херня. Полная херня. Поверь мне, я знаком с этим…

 

<tab>— Да не знаю я, кто я. Готов пойти навстречу и остановиться на пятидесяти процентах, — собирая разбитый мозг, тихо продышал парень.

 

<tab>— Как быстро падают ставки. Надо скупать валюту, пока не поздно, — Том засмеялся и провел теплой ладонью по его животу. — Тебе полегчало?

 

<tab>Билл сумбурно закивал и облизнул сухие губы. Ему сейчас было хорошо, как никогда в жизни. Потом он вспомнил, что Том этого все равно не увидит и озвучил свое решение вслух.

 

<tab>— Мне очень полегчало… Спасибо, а то я думал, взорвусь.

 

<tab>— Ты мне расскажешь, что тебе вчера снилось такое?

 

<tab>— Да ерунда всякая… Не обращай внимания, — открутился парень. — Правда, содержание было формата XХX.

 

<tab>— С моим участием?

 

<tab>— Может быть… Немножко, — Билл, к которому еще не успели вернуться стыд и совесть, совершенно чистосердечно готов был признаться во всех прегрешениях прямо сейчас. По факту, он уже сделал это, накинувшись на объект своих мучений и разрядив его обойму прямо на свой спальник.

 

<tab>— Я понимаю, конечно, что сейчас это странный вопрос, — снова раздался голос Тома. — Но я все равно хочу его задать. Ты сделал это только потому, что тебя замучила жажда экспериментов, а я был единственным геем, удобно подвернувшимся тебе под руку?

 

<tab>Оба парня немного притихли. Теперь, когда жара в палатке стала спадать, к Биллу, наконец, начали возвращаться относительно нормальные ощущения.

 

<tab>— Нет. Дело не в этом. Я не стал бы экспериментировать с кем попало. Ты… — Билл призадумался. — В общем, меня от тебя в горячку бросает. Я не знаю, что это такое. Но, определенно, мне хотелось сделать это именно с тобой. — Он немного помолчал, чтобы обдумать эту мысль. — Но спасибо, что притормозил меня, а то мне что-то совсем крышку свинтило.

 

<tab>Том замолчал. Его пальцы поползли по талии брюнета и потянули его в свою сторону.

 

<tab>— Я надеюсь, ты не пожалеешь и не станешь обвинять в случившемся меня. Мне достаточно тех, кто смотрит на меня косо.

 

<tab>— Я не обвиняю тебя. У меня тоже есть своя голова на плечах. Хотя, иногда она плохо думает, — тихо прошептал Билл.

 

<tab>Они еще немного помолчали.

 

<tab>— Если что, я не из тех, кто что-то требует, ты же понимаешь, да? — на всякий случай поинтересовался Том. — Я ни в коем случае не собираюсь тебя прессовать, думаю, что ты сам сможешь принять верное для себя решение.

 

<tab>— Спасибо, Том. Я тебе правда очень признателен за эти слова. Я тоже буду на твоей стороне. А с остальными мы разберемся. Я тебе постараюсь помочь.

 

<tab>— Ты знаешь, что ты удивительный парень? Удивительно добрый, даже к тем, о ком ты почти ничего не знаешь…

 

<tab>Билл где-то уже слышал эти слова.

 

<tab>— Ну. Мы только что это исправили, еще немного. Совсем небольшим знакомством…

 

<tab>Губы Тома легко прикоснулись к щеке брюнета. Билл перехватил их. Почему-то теперь не казалось странным поцеловать парня, как он привык целовать девушек. После того, что случилось, это была всего лишь обыкновенная благодарность. Они оба не имели понятия, куда приведет их эта ночь. Но пока она догорала, у них все еще было время подумать.

 

========== 13. Нет, они не могли! ==========

<tab>Фиби, Рианна и братья проснулись в одиннадцатом часу. Ребята постепенно выползали из своих убежищ и потягивались в попытках размять затекшее тело.

 

<tab>— Мать твою, Гарри, — проныл Грег, который еле передвигал ногами. — Кто надоумил тебя поставить палатку на корнях? Ты понимаешь, что тебе теперь всю жизнь работать на недееспособного брата?

 

<tab>— Иди ты, у самого поясница отваливается, — прокряхтел второй Хеммет. — Такое впечатление, что по мне вчера трактор ездил.

 

<tab>— А у нас все в порядке было, — Фиби подозрительно улыбнулась и заговорщически посмотрела на свою подругу.

 

<tab>Грегори передернулся.

 

<tab>— Избавь меня от подробностей. Я сейчас не в настроении.

 

<tab>— Да, а кстати, где Билл и Том? Они там друг друга не поубивали? — поинтересовалась Рианна.

 

<tab>— Сейчас глянем, — Грегори, зевая, направился к их палатке. — Эй, вы! О… — его тон неуверенно пошел на понижение, когда он отдернул полог. — Народ, походу у нас проблемы.

 

<tab>— Что такое? — Фиби удивленно посмотрела в его сторону.

 

<tab>— А ты сама посмотри.

 

<tab>Фиби подошла к нему со спины и тоже заглянула в палатку. Зрелище, которое им открылось, говорило само за себя. Два парня спали, замотавшись клубком, как змеи, так, что было сложно понять, где чья рука и нога. Сползающие до середины ягодиц джинсы Тома открывали всем присутствующим замечательный вид на загорелый подтянутый зад. По Биллу тоже было сложно сказать, одет он наполовину или все же больше раздет.

 

<tab>— Нет, а что… Я понимаю Кернера, — задумчиво заметил Грегори. — Даже я бы против такой задницы не устоял и променял бы на это парочку девчонок. Возможно…

 

<tab>— У тебя уже были эксперименты, — Фиби сложила руки на груди. — Надеюсь, это не то, о чем я думаю.

 

<tab>— Да пес их знает. Если с небесно-голубым Элом мне все давно уже понятно, то Билл в этом отношении мутный тип, — Гарри тоже встал за их спиной. — Да. Задница что надо. Хоть что-то в нем не меняется.

 

<tab>И только одна Фиби, которой было наплевать на данные анатомические подробности, подозревала в ситуации нечто неладное. Они переглянулись между собой. Грегори поднял с земли крупную шишку.

 

<tab>— Цельсь, — он прищурил один глаз.

 

<tab>Снаряд угодил спящему Тому точно под лопатку. Гарри и Грегори, громко ржа, тут же поспешили ретироваться. Том сонно пошевелился и непонимающе уставился на Фиби, которая даже не успела понять, что ее только что злобно подставили.

 

<tab>— Какого хрена надо? — хрипло спросил Альфредо.

 

<tab>— Это не я. Ты не подумай ничего такого, просто мы решили пораньше встать, чтобы побольше времени провести на природе и успеть поплавать. А то нам собираться скоро…

 

<tab>— Ай, Соммерс, дай поспать. Я будильник на одиннадцать завел, — Том отмахнулся и засунул голову под подголовник спальника.

 

<tab>И совершенно никакой реакции на некоторую странность ситуации. Словно так и должно быть. Фиби устало протерла рукой лицо. Она решила про себя, что не будет пытаться говорить с Биллом до выяснения обстоятельств. Пока стоило просто присмотреться к этим двоим.

 

<center>***</center>

 

<tab>Второй день приключений был не так весел и активен, как предыдущий. Все ребята чувствовали себя вареными и не выспавшимися и все, на что их хватило — спокойный ленивый отдых на берегу.

 

<tab>Фрисби, ракетки и прочие принадлежности для активного времяпрепровождения были уже упакованы в багажник, а впереди брезжила еще одна неделя, за которую Билл пообещал себе надорвать зад, но найти хоть какую-нибудь работу. Теперь даже Том трудился по несколько смен в баре, Фиби успешно вела какой-то проект, Хемметы должны были вернуться в свой зал и только один Билл никак не мог справиться с рекрутским кошмаром.

 

<tab>— Не хочу понедельник, — словно прочитав его мысли, вздохнула Рианна.

 

<tab>— Да, я тоже считаю, что отличные были выходные. Да, Альфредо? — Грегори толкнул парня локтем.

 

<tab>— Угу, — лениво отозвался тот и перевернулся на живот, чтобы подставить спину солнечным лучам.

 

<tab>Билл скользнул взглядом по его ровным лопаткам.

 

<tab>После произошедшего вчера его немного отпустило, а мысли эротичного характера не так досаждали, но он боялся, что это могло быть не так уж надолго. В последнее время эти мысли просто пугали своей интенсивностью. Они с Томом не обсуждали произошедший вчера инцидент, так что Кернер надеялся, что это все временно не будет всплывать. Его глаза снова непроизвольно поползли по ямочкам на пояснице, по загорелым бедрам. Все же так приятно было сжимать это тело в своих ладонях и чувствовать его тяжесть.

 

<tab>Фиби перехватила этот взгляд, и Билл моментально отвел взгляд. Он потряс головой и постарался больше не пялиться так явно. Ощущение правильности происходящего таяло понемногу, вместе с течением секунд, которые отдаляли вчерашнюю ночь и делали ее всего лишь простым, хотя и горячим воспоминанием.

 

<tab>Никто особо не разговаривал. Только Фиби с Рианной о чем-то негромко шептались на своем лежаке.

 

<tab>Через несколько часов ребята доели остатки вчерашней еды и начали сворачивать палатки, уложив все в машину.

 

<tab>— Почаще бы нам так выбираться. Ты молодец, что выпихнул всех из города, Билл, — признался за всех Грегори, когда они сворачивали веревки.

 

<tab>— Я рад, что вы не собираетесь съесть меня заживо. Видите? Не так уж страшно.

 

<tab>— Да нет, просто Альфредо в этот раз тихий. Да и Фиби не лезет на рожон, — пожал плечами Хеммет.

 

<tab>Билл кивнул. Поставленная цель была выполнена, и он был уверен, что в их многонаселенной квартире скоро станет возможно жить нормально.

 

<tab>Они еще немного послонялись по берегу и, когда солнце начало опускаться, погрузились в машину, чтобы возвращаться домой.

 

<center>***</center>

 

<tab>Однако по приезде их ждало сразу два неприятных сюрприза. Один из них обнаружился у двери подъезда, когда машина скрипнула тормозами.

 

<tab>— О, нет, — Билл съехал с заднего сиденья, заметив, что Аманда стоит и болтает там с двумя своими подружками. — Ребят, скажите ей, что вы не видели меня. Вообще, скажите, что не знаете, кто такой Билл и что он съехал отсюда ко всем чертям.

 

<tab>— Билл, хорош дурака валять, — Грегори ревниво повернулся к нему. — Из всех нас ты самый везучий кобель. На тебя такая женщина смотрит!

 

<tab>— Ты мне скажи, когда она посмотрит в другую сторону. Я пробегу мимо, — тихо пробурчал Билл, вызвав этим улыбку у Тома, который в этот раз сидел рядом с ним и все слышал.

 

<tab>Завидев компанию, вылезающую из машины, Аманда перестала улыбаться. Взгляд ее задержался на Билле. Парень, виновато вжав голову в плечи, аккуратно выбирался через заднюю дверь в надежде, что его никто не увидит.

 

<tab>— Би-илл, — девушка быстро поправила волосы и лифчик, вызвав этим жестом у Гарри и Грегори обильное слюноотделение, и поспешно направилась к ним. — Где ты был? Я тебе звонила все выходные.

 

<tab>— Я… э… я… — начал на ходу выдумывать Кернер, вздрогнув, когда его обнаружили.

 

<tab>— Мы на озеро ездили. Разве Билл тебе не сказал? — Гарри эротично привалился к открытой двери машины, направляя на красотку все свое обаяние, которое, тем не менее, разбилось о непроницаемую стену льда.

 

<tab>— Нет. Он, — Аманда опустила очки и выразительно посмотрела на своего парня, — ничего мне не сказал. Хотелось бы, кстати, узнать причину.

 

<tab>— Я забыл, — Билл принялся быстро выгружать вещи. — Видишь ли, то навалилось, это… Все эти собеседования…

 

<tab>— О чем ты говоришь, ты же не выходил из дома в последние дни? — ляпнула Фиби и тут же сообразила, что это было лишнее.

 

<tab>Билл посмотрел на нее так, что у девушки моментально поседела прядь волос на виске.

 

<tab>— В смысле, никуда кроме собеседований, с чего тебе уставать? — попыталась она исправиться, но было уже поздно.

 

<tab>Аманда взяла Кернера за руку и настойчиво поволокла к подъезду.

 

<tab>— А вот это он мне сейчас и расскажет, — бросила она уже на ходу. — Прошу прощения, ребята, он ведь вам не очень нужен? Нам надо поговорить.

 

<tab>— Ну, спасибо, — только и успел шепнуть Билл, исчезая вслед за девушкой.

 

<tab>— Ему пиздец, — с завистью констатировал Гарри. — Я бы тоже охотно с ней поговорил…

 

<tab>— Напомните мне, почему мы решили вернуть Альфредо и не делаем никаких попыток пойти на перемирие с Амандой? — поинтересовался Грег.

 

<tab>Том как раз доставал с заднего сиденья свой рюкзак. Он очень постарался сделать так, чтобы старшему Хеммету прилетело по спине.

 

<tab>— Разреши просветить. Потому что на моей заднице воду не заморозишь. А на Аманде хорошо разве только колу остужать литрами, — недовольно буркнул он.

 

<tab>Гарри и Грегори за его спиной удивленно переглянулись, услышав эти слова.

 

<tab>— Черт тебя побери, Альфредо… Ты что это? Ревнуешь?

 

<tab>— К кому? — Том моментально превратился в само ехидство и абсолютную непроницаемость.

 

<tab>— Ну не к старику Альваресу же, — Грегори начал хихикать.

 

<tab>— Я никогда не ревную, — отрезал Том. — Для того, чтобы ревновать, нужно как минимум влюбиться, а я не настолько идиот.

 

<tab>— Да ну? А мне показалось, что ты с Кернера глаз не сводишь. Наблюдал за тобой в зеркальце заднего вида… Ты же чуть не съел его взглядом.

 

<tab>Том моментально вспыхнул и зло обернулся к нему.

 

<tab>— Похоже, что ты тоже не сводишь с кого-то глаз! Занимайся своими делами, Хеммет, — с этими словами парень с брейдами взял пару коробок и свалил в сторону подъезда, дымясь как чайник.

 

<tab>Фиби, Гарри и Грег так и остались стоять с открытыми ртами. Рианна задумчиво заправила за ухо светлые волосы.

 

<tab>— Ребят, я могу и ошибаться, конечно… — произнесла она задумчиво. — Но по ходу у вас ЧП назревает.

 

<tab>— Или уже назрело, — фыркнула Фиби. — Кто бы мог подумать, а? Может, Билл прав, и даже самые непробиваемые идиоты не так уж непробиваемы?

 

<tab>Друзья пожали плечами. Никто из них не мог дать ответ на этот вопрос прямо сейчас, однако, все факты говорили за себя.

 

<tab>Они еще недолго постояли у машины и принялись выгружать вещи.

 

<center>***</center>

 

<tab>Билл вернулся в квартиру только в одиннадцатом часу вечера. Он завалился в свою комнату, спотыкаясь на каждом шагу и рухнул лицом в кровать, как сноп сена, готовый рассыпаться на мелкие соломки.

 

<tab>— Тебя можно поздравить с удачным примирением? — хмыкнул с дивана Том, который отогнул уголок своего журнала, чтобы глянуть на соседа.

 

<tab>— Не смешно, — буркнул Билл, не поднимая головы от одеяла.

 

<tab>— У тебя засос на шее, — ехидно заметил Альфредо и снова углубился в чтение, потеряв всякий интерес к объекту.

 

<tab>— Спасибо, что только на шее. Она меня всего вылизала. Я даже не знал, что у людей так рот открываться может. Ты когда-нибудь смотрел «Анаконду»?

 

<tab>Карий глаз снова равнодушно высунулся из-за обложки и тут же спрятался обратно.

 

<tab>— Зайди к Фиби. Она тебе там показать что-то хотела, — вместо ответа довольно прохладно заметил сосед.

 

<tab>— Хорошо, что она по девочкам, это так обнадеживает, — с трудом выдохнул брюнет. — Ее хотя бы не нужно бояться в этом смысле. Не то что Аманда, которая…

 

<tab>— Билл, ты не мог бы без подробностей? Я совсем не по этой части, — довольно колко заметил Том. — А у Фиби есть масса других способов вынести мозг.

 

<tab>Билл удивленно вывернул шею, чтобы посмотреть на Альфредо. С утра он казался более ленивым и расслабленным, совершенно не колючим.

 

<tab>— Ты чего бесишься? — поинтересовался он. — Опять с ребятами не поладил?

 

<tab>— Нет. Я просто пытаюсь перечитать одно и то же предложение уже несколько раз. И никак не могу вникнуть.

 

<tab>— А… Извини, — Билл немного покраснел. — Я не хотел тебя отвлекать.

 

<tab>Он разгладил руками мягкое покрывало и затих. Воспоминания снова отнесли его в моменты получасовой давности, в квартиру Аманды, когда ему даже не дали объяснить ни слова и просто заткнули рот поцелуем, а затем и вовсе завалили со словами: «больше секса — меньше болтовни».

 

<tab>Кернер чувствовал себя жутко. При полном отсутствии физиологического компонента в своей прошлой жизни, он ощущал, что в последнее время на него свалилось слишком много. Парень не был уверен, что выдержит. Аманда вымотала его до дрожи в коленях. Вдобавок, где-то на середине процесса Билл снова вспомнил то, о чем говорил Том — ее стройное тело в сравнении с тем же Альфредо было таким легким. Билл совершенно не понимал, какого черта его мысли теперь разворачивались лишь в одном направлении.

 

<tab>Все время, проведенное с ней, Кернер не мог отделаться от странного ощущения, что у девушек все-таки было слишком много лишних деталей там, где не надо, там, где хотелось просто провести ладонями по плоской груди и широким плечам. Но, разумеется, он не мог об этом сказать хотя бы потому, что говорить ему просто не дали.

 

<tab><i>Знаешь, если тебе не нравится, почему бы просто не сказать ей?</i> — поинтересовался голос, от звука которого Билл даже не дернулся, настолько привычным он ему показался.

 

<tab><i>Привет, Эл. Рад, что ты так интересуешься моей судьбой,</i> — уныло буркнул парень.

 

<tab><i>Я не всегда говорю. Иногда я просто наблюдаю. Но это не значит, что меня нет рядом.</i>

 

<tab><i>Я заметил. Довел меня до ручки и слился,</i> — укоряюще отозвался ему Кернер.

 

<tab><i>Я просто хочу помочь тебе понять себя. Разве ты не видишь? Тут ведь все предельно просто…</i>

 

<tab><i>Серьезно, Эл. Что тебе за дело?</i> — Билл украдкой посмотрел на Тома, который был увлечен чтением и ничего не замечал. — <i>Тебя слишком волнует моя личная жизнь. В то время, как я ни хрена не знаю о тебе…</i>

 

<tab><i>Но я же не делаю тебе ничего плохого!</i>

 

<tab><i>Да как тебе сказать. Мне чуть снова психиатр не понадобился после твоих ночных манипуляций. И знаешь, что? Я думаю, ты не случайно прячешь свое лицо,</i> — Билл проигнорировал его замечание. — <i>Мы с тобой можем встретиться?</i>

 

<tab><i>Билл. Это не самая удачная идея…</i>

 

<tab><i>Но почему?</i>

 

<tab><i>Потому что я всего лишь хочу оставаться тем, кто дает тебе верные советы и направляет тебя…</i>

 

<tab><i>Угу. <b>Манипулирует</b>,</i> — устало подумал Билл.

 

<tab><i>Нет. Я это делаю не потому, что хочу управлять тобой.</i>

 

<tab><i>Да? А чего же ты хочешь?</i>

 

<tab><i>Чтобы ты понял себя,</i> — был простой ответ, который снова не внес никакой ясности.

 

<tab><i>Эл, знаешь… Это начинает напоминать мне фильмы про маньяков. И, если честно, я не уверен, что мне нравится участвовать в этом сюжете.</i>

 

<tab><i>Я открою тебе свое лицо. Я тебе обещаю… Тебе не нужно меня бояться. Но давай немного подождем? Мне сложно это объяснить…</i>

 

<tab>Холодные мурашки сбежали по спине и исчезли где-то в районе копчика.

 

<tab><i>Вот это-то меня и пугает. Ты словно наблюдаешь за мной… И непонятно, с какой целью.</i>

 

<tab><i>Я хочу, чтобы ты просто был <b>готов</b>. Когда это случится, ты узнаешь меня...</i>

 

<tab><i>К чему готов? </i>— продолжал недоумевать Кернер.

 

<tab><i>Я пока не могу тебе рассказать… Давай оставим эту тему?</i>

 

<tab><i>Мне нравится твоя позиция,</i> — Кернер начал заводиться. — <i>Это ведь ты первый ко мне полез! Ты считаешь, это нормально? Просто так приходить, залезать людям в голову, говорить, что им делать?</i>

 

<tab><i>Это другое… Ты увидишь…</i>

 

<tab><i>Знаешь, Эл? Катись ты в жопу со своей философией… Одно, другое. Десятое! Тебе не кажется, что ты несколько эгоистичен? Приходишь, делаешь, что хочешь. Вторгаешься в мою жизнь! Диктуешь свои правила.</i>

 

<tab><i>Нет, я не пытаюсь…</i>

 

<tab><i>Все. Достаточно. Я пойду к Фиби. И если ты не прекратишь до меня доебываться, я возьму словарь ненормированной лексики и буду тебе читать весь мат, который туда входит. Сутками!</i>

 

<tab>Кажется, угроза подействовала. Голос действительно удивленно смолк. А крайне злой Билл сжал кулаки и отправился на поиски Фиби, которая хотела его видеть. Его настроение упало окончательно.

 

<tab>Правда и от общения с соседкой лучше не стало. Как только Билл появился в кухне, где девушка смотрела телевизор и пила чай, ему в руки тут же был выдан конверт.

 

<tab>— На. Любуйся. Второе отделение спектакля. Неприятный сюрприз.

 

<tab>— Уже второй за сегодня, — Кернер недоуменно осмотрел подарочек и, пожав плечами, вскрыл бумагу.

 

<tab> «С уведомлением» — только и было написано на обороте.

 

<tab>— Это что еще за хрень? — он почесал заросшую за выходные щеку и уставился в текст. Нервные и резкие, как пики, окончания синих букв остро впились в сознание, когда парень принялся читать.

 

<tab>— Это Альфредо. Пытается сделать так, чтобы мы не смогли сделать вид, что ничего не получали.

 

<i><tab> «Уважаемый мистер Кернер!

 

<tab>На случай, если вы не поняли, рекомендую вам вникнуть быстрее. Штраф надо оплатить до конца этого месяца. В случае, если вы собираетесь игнорировать мое сообщение, шлю его с уведомлением. В случае, если вы проигнорируете и его, я приду к вам с федеральным маршалом и приму необходимые меры по получению долга. Потрудитесь, пожалуйста выполнить все мои условия.

 

<tab>С глубочайшим уважением, Альварес Альфредо,

 

<tab>Домовладелец. По всем вопросам обращаться ***».</i>

 

<tab>— Ах ты, козел, мать твою. Дай мне ручку, Фиби, — Билл зло швырнул бумагу на стол. Девушка пошарила по столу и протянула ему пишущее средство.


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 25 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.057 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>