Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Referatik.Ru — Дипломы, Курсовые и Рефераты на Заказ! 7 страница



чение для коммерсантов, преамбулы к Р и С - условиям

 

содержат определение <перевозчика>. В этом контексте

 

нужно отметить, что определение <перевозчик> не толь-

 

ко направляет к предприятию, фактически осуществляю-

 

щему транспортировку, но также включает и предпри-

 

ятия, принимающие обязательство выполнить или зака-

 

зать выполнение транспортировки, пока такое предприятие

 

 

принимает на себя ответственность как перевозчик для

 

транспортировки. Другими словами, термин <перевозчик>

 

включает как исполняющий, так и заключающий кон-

 

тракт (договор) перевозки. Поскольку положение в отно-

 

шении экспедитора груза изменяется от страны к стране,

 

согласно практике экспедиторской индустрии, преамбула

 

содержит напоминание, что продавец должен, следовать

 

инструкциям покупателя, чтобы доставить товары экспе-

 

дитору.

 

Часто случается, что стороны желают уточнить, в ка-

 

ком диапазоне продавец должен обеспечить выполнение

 

контракта (договора) перевозки, включая расходы по раз-

 

грузке. Поскольку такие расходы обычно покрыты фрах-

 

том, когда товары перевозятся регулярными судоходны-

 

ми линиями, контракт продажи часто предусматривает,

 

что товары перевозятся или, по крайней мере, должны

 

бЫТЬ Перевезены На <ЛИНеЙНЫХ УСЛОВИЯХ> (<??ПтГ 1.тГ?П8>).

 

В других случаях слова <с разгрузкой> (?апаеа) добавля-

 

ются после указания СРК или С?Р.

 

Любое обязательство, касающееся времени, нужно обя-

 

зательно отправить к месту отгрузки или отправки, на-

 

пример <отгрузка (отправка) не позже чем...>.

 

В торговле товарами потребления случается, что товары

 

куплены в то время, как они перевозятся морем, и в таких

 

случаях добавляются слова <на плаву> (<аг?оа?>) после

 

торгового условия. Поскольку риск гибели или повреж-

 

дения товара затем, по СРК-и С?Р-условиям, перейдет от

 

продавца к покупателю, могут возникать сложности в ин-

 

терпретациях.

 

По этой причине Конвенция ООН 1980 года <О кон-

 

трактах международной купли-продажи товаров>, ст. 68

 

предусматривает, что <если обстоятельства так указыва-

 

ют, то риск принимается покупателем с момента переда-

 

чи товаров перевозчику, который выдал документы, под-

 



тверждающие договор перевозки>. Имеется, однако, ис-

 

ключение из этого правила, когда <продавец знал или

 

должен был знать, что товары были потеряны или по-

 

вреждены, и не поставил в известность об этом покупа-

 

теля>.

 

Сторонам рекомендуется устанавливать применимый

 

закон и любое решение, которое могло бы последовать из

 

этого. В случае неопределенности сторонам рекоменду-

 

ется уточнить вопрос в контракте.

 

 

Нужно подчеркнуть, что ИНКОТЕРМС разъясняют

 

только торговые условия, используемые в контрактах ку-

 

пли-продажи, и, таким образом, не имеют дела с условия-

 

ми - иногда такими же самыми или подобной формули-

 

ровки, которые могут использоваться в контрактах (до-

 

говорах) перевозки, в частности, как с условиями чартера

 

(спаг?еграгєу). Условия чартер-партии обычно более спе-

 

цифичны в отношении затрат на погрузочно-разгрузоч-

 

ных работы и времени, необходимого на эти операции (так

 

называемое <демередж> - обеспечение (<?(?етигга_е>-

 

ргоу?з?опз).

 

Сторонам контракта купли-продажи рекомендуется

 

рассматривать эту проблему посредством определенных

 

условий в своих контрактах купли-продажи так, чтобы

 

было предельно ясно, сколько времени будет отпущено

 

продавцу, чтобы загрузить товары на судно или другое

 

транспортное средство, предоставленное покупателем, и

 

Сколько покупателю, чтобы получить товары от перевоз-

 

чика в пункте назначения, и, далее, определить, в какой

 

мере продавец будет должен нести риски и расходы по

 

погрузке по <Р>-условиям и по разгрузке по <С>-услови-

 

ям. Тот факт, что продавец мог бы обеспечить заключение

 

контракта перевозки, например по условию чартер-пар-

 

тии <Ггееои!;* (<разгрузка за счет фрахтователя>), посред-

 

ством которого перевозчик в контракте перевозки был

 

бы освобожден от разгрузочных операций, не обязательно

 

означает, что риск и затраты на такие операции ложи-

 

лись бы на покупателя по контракту продажи, как это

 

могло бы следовать из условий последнего или обычаев

 

порта, что контракт перевозки, заключенный продавцом,

 

должен включать в себя и операции по разгрузке.

 

<Бортовое требование> по условиям РОВ, СРЕ и С?Р.

 

Контракт перевозки определяет обязательства грузоот-

 

правителя или лица, передающего товар, в отношении

 

передачи товаров для транспортировки перевозчику.

 

Нужно отметить, что условия РОВ, СРК и С?Р сохраняют

 

традиционную практику поставки товаров на борт суд-

 

на. В то время, как традиционно пункт доставкитова-

 

ров, согласно контракту купли-продажи, совпадает с пунк-

 

том для передачи товаров для транспортировки, совре-

 

менные транспортные технологии создают значительную

 

проблему <синхронизации> между контрактом перевоз-

 

 

ки и контрактом купли-продажи. В настоящее время

 

товары обычно выдаются продавцом перевозчику до при-

 

нятия их на борт судна, а иногда даже прежде, чем при-

 

бытие судна в морской порт. В таких случаях рекомен-

 

дуется использовать такие <Г> или <С>-условия, кото-

 

рые не предусматривают передачи товаров для транс-

 

портировки на борт судна, а именно РСА, СРТ или С?Р

 

вместо РОВ, СРК и С?Г.

 

30. Товаросопроводительные

 

документы

 

Коносамент (транспортная накладная) и методика ис-

 

пользования ЕВ?. Традиционно бортовой коносамент был

 

единственным допустимым документом, представленным

 

продавцом по условиям СРВ и С?Р. Коносамент (Ы11 о(

 

1ао1п_ - транспортная накладная) выполняет три важ-

 

ных функции, а именно:

 

доказательство доставки товара на борт судна;

 

доказательство заключения договора перевозки;

 

средство перехода прав на транзитный груз, путем пе-

 

редачи документов на бумаге другой стороне.

 

Тот факт, что для того, чтобы получить товары от пере-

 

возчика в месте назначения, требуется обладание коноса-

 

ментом, делает особенно трудным заменить это средства-

 

ми электронной связи (ЕШ).

 

Общепринято выдавать коносаменты в нескольких ори-

 

гиналах. Но, конечно, очень важно для покупателя или

 

банка, действующего по его инструкции в отношении оп-

 

латы товара продавцу, убедиться, что все оригиналы пере-

 

даны продавцом (так называемый <полный набор> - <Ги11

 

ее!>). Это является также требованием Правил Между-

 

народной Торговой палаты (?СС) для документарных ак-

 

кредитивов (так называемые Унифицированные обычаи

 

и практика - ЦпгГогт Сиа?отз апй Ргас??се (??СР); пуб-

 

ликация?СС № 400).

 

Транспортный документ должен доказать не только

 

доставку товара перевозчику, но также и то, что товары,

 

насколько это мог установить перевозчик, были получены

 

в надлежащем состоянии. Любые указания на транспорт-

 

ном документе о том, что товары не были в таком состоя-

 

 

ний, сделают документ <нечистым> (ипс?еап), и, таким об-

 

разом, делают его неприемлемым по иСР (ст. 18; см. так-

 

же публикацию?СС 473). Несмотря наконкретную юри-

 

дическую сущность коносамента, ожидается, что он будет

 

заменен средствами электронной связи (ЕО?) в ближай-

 

шем будущем.

 

Необоротные транспортные документы вместо коно-

 

самента. В последние годы значительно упрощено веде-

 

ние транспортных документов. Коносаменты часто за-

 

меняются необоротными документами (поп-пебойаЫе

 

?гапарог? аосиєпеп?в), подобными тем, которые использо-

 

вались для иных, чем перевозка по морю, видов транс-

 

порта. Такие документы называются: <морская наклад-

 

ная> (веамгауЬШ), <линейная накладная> (??пег ууауЬШ),

 

<фрахтовая расписка> (Гге?бЬ? гесе?р?),или другие вари-

 

анты таких выражений. Эти необоротные документы со-

 

вершенно достаточны для использования, за исключени-

 

ем того, где покупатель желает продать транзитный груз,

 

передавая документы на бумаге новому покупателю. Для

 

того, чтобы сделать это возможным, обязательство про-

 

давца обеспечить коносамент (транспортную накладную)

 

по условиям СРК и С?Р должно быт^> обязательно сохра-

 

нено. Однако, когда заключающие контракт стороны зна-

 

ют, что покупатель не предусматривает продажу товара

 

в пути, они могут специально договориться об освобож-

 

дении продавца от обязательства предоставлять коноса-

 

мент (транспортную накладную), или, в качестве альтер-

 

нативы, они могут использовать условия СРТ и С?Р, где

 

имеется требование обеспечить коносамент (транспорт-

 

ную накладную).

 

Право давать инструкции перевозчику. Покупатель,

 

оплачивающий товары по <С>-условию, должен иметь га-

 

рантии, что продавец после оплаты не сможет распоря-

 

жаться товарами при помощи новых инструкций пере-

 

возчику. Некоторые транспортные документы, используе-

 

мые для отдельных видов транспорта (воздушного,

 

автомобильного и железнодорожного), предоставляют до-

 

говаривающимся сторонам возможность лишить продав-

 

ца права давать новые инструкции перевозчику, обеспе-

 

чивая покупателя единственным оригиналом или дуб-

 

ликатом накладной. Такие накладные должны иметь

 

пункт <о не распоряжении> (по-о?ароза?).

 

 

Международным Морским Комитетом разрабатыва-

 

ются Унифицированные правила для морских наклад-

 

ных. Однако, пока эта работа не осуществлена и прави-

 

ла не вошли в практику, покупатель должен избегать

 

оплаты против этих необоротных документов всякий

 

раз, когда он имеет любую причину для недоверия к

 

продавцу.

 

31. Классификация базисных условий

 

ИНКОТЕРМС-2000

 

Стороны, заключающие внешнеторговый контракт ку-

 

пли-продажи, в обязательном порядке должны выбрать ба-

 

зисное условие поставки товара. Оно обозначается в ста-

 

тье <Предмет контракта>.

 

Базисные условия внешнеторговой купли-продажи оп-

 

ределяют момент перехода права собственности на то-

 

вар.

 

В связи с тем, что покупатель не вправе откладывать

 

момент перехода расходов и рисков, все базисные усло-

 

вия предусматривают, что переход рисков и затрат может

 

иметь место и до момента поставки, в случае, если поку-

 

патель по своей вине не принимает доставку в соответст-

 

вии с контрактом и не дает инструкций продавцу для

 

выполнения его обязательств по поставке товара. Однако

 

во всех случаях необходимым условием является иден-

 

тификация - обособление данного товара для данного

 

покупателя. Это условие также предусмотрено Пунктом

 

69.3 Конвенции ООН 1980 года <О договорах междуна-

 

родной продажи товаров>.

 

В ИНКОТЕРМС-2000 содержатся тринадцать торговых

 

терминов, разделенных на четыре группы, расположенных

 

по мере увеличения контрактных обязательств продавца

 

по отношению к покупателю.

 

Во всех тринадцати условиях соответствующие обязав

 

тельства сторон сгруппированы под 10 пунктами, где ка)-

 

ждое обязательство со стороны продавца <зеркально от

 

ражает> положение покупателя относительно того же са

 

мого вопроса.

 

Распределение базисных условий по группам нагляд-

 

но демонстрирует приведенная таблица:

 

Таблица № 1

 

Классификация условий ИНКОТЕРМС

 

в зависимости от объема

 

обязанностей продавца

 

Обязанности Условие ИНКОТЕРМС Группа

 

продавца

 

Название Русский вариант Е

 

Отправка Ех УУоАз Фраико-завод Р

 

товара ЕХ\У

 

Основные РСА Ргее Франко-перевозчик

 

расходы Сагг?ег ФАС

 

по пере- РАЗ.Ггее Франко вдоль борта

 

возке не А?оп^а?ае 8Ь?р судна

 

оплачены РОВ ФОБ

 

Ргее Оп Вогг? Франко-борт

 

Основные СГК Стоимость и фрахт С

 

расходы Соз? апа

 

по пере- Гге?еЬє

 

возке оп- С?Р СИФ

 

лачены Соз?,?пвигапсе Стоимость, страхо-

 

апг? Рге?еЬ? вание и фрахт

 

:..,, СРТ Перевозка оплачена

 

^,- Саггаее Рак? до

 

С?Р Перевозка и страхо-

 

Сагга_е апД вание оплачены до

 

?зиагепз Ра?Д

 

 

Поставка ОАР Поставлено на гра- Т>

 

товара в Ве??уегей А? ницу ''

 

страну на- Ггопйег

 

значения ОЕ8 Поставлено франко-

 

Пе??уегеа Ех судно

 

8Ь?р

 

ВЕт Поставлено Франко-

 

Ое??уегей Ех причал

 

Оиау

 

впи Поставлено,

 

Ое??уегей Виєу пошлина не

 

ипра?Д оплачена

 

Г)ПР Поставлено,

 

Ве??уегей Ои?у пошлина оплачена

 

Ра?а

 

32. Базисные условия поставки групп

 

<Е> и <Р>

 

С целью более простого чтения и понимания, Условия

 

были сгруппированы в четыре базисные категории:

 

<Е> - первая группа - единственное условие, посред-

 

ством которого продавец делает товары доступными по-

 

купателю в собственных помещениях продавца. Термин

 

ЕХ\У -Ех \УогЬв - Франко-завод означает, что прода-

 

вец считается выполнившим свое контрактное обязатель-

 

ство по поставке, когда он предоставит товар в распоряже-

 

ние покупателя на своем предприятии либо другом на-

 

званном месте (заводе, фабрике, складе и т.п.). Продавец

 

не несет никаких обязательств и ответственности за по-

 

грузку товара и его таможенную очистку для экспорта.

 

Термин <Е> возлагает на продавца минимальные обя-

 

зательства, то есть продавец лишь должен предоставить

 

товар в распоряжение покупателя в условленном месте,

 

обычно - в собственном помещении продавца. Все ос-

 

тальные обязанности, расходы, риски и ответственность

 

за товар данный термин возлагает на покупателя. Этот

 

торговый термин не может применяться в том случае,

 

если покупатель не в состоянии прямо или косвенно вы-

 

полнить экспортные формальности. Условие ЕХ^У при-

 

меняется для перевозок любыми видами транспорта.

 

<Р* - вторая группа, посредством которой продавец

 

обязан доставить товар для перевозки к транспортному

 

средству, назначенному покупателем, в соответствии с его

 

инструкциями. Группа <Р1> включает три торговых тер-

 

мина - ГСА - Франко-перевозчик, РА8 - Франко

 

вдоль борта судна и РОВ - Франко-борт.

 

Обязанности продавца по этим условиям заключают-

 

ся в поставке товара перевозчику, указанному покупате-

 

лем. Эти условия предполагают, что в обязанности поку-

 

пателя входит выбор перевозчика и заключение с ним

 

договора перевозки (отметим такой интересный факт, что

 

хотя все термины данной группы точно возлагают на по-

 

купателя заключение договора перевозки, на практике в

 

случаях, если это не имеет значения для покупателя, про-

 

давец сам заключает такие договоры).

 

По условию РСА - РКЕЕ СРЕН?ЕЕ - Франко-пере-.

 

возчик (место указано), поставка считается завершенной

 

 

после погрузки товара на транспортное средство. При этом

 

предусмотрены два варианта: когда товар погружен на

 

транспортное средство покупателя, либо когда товар пре-

 

доставлен в распоряжение покупателя на транспортном

 

средстве продавца, но без разгрузки. РСА - основной тер-

 

мин группы Г, так как он является наиболее универсаль-

 

ным в отношении способа транспортирования груза, осо-

 

бенно удобен для смешанных перевозок (несколькими ви-

 

дами транспорта).

 

По условию РА8 - РКЕЕ АЬОгєСЗГОЕ 8Н?Р - Фран-

 

ко вдоль борта судна (порт отгрузки указан), продавец

 

обязан поставить товар к транспортному средству - суд-

 

ну, указанному покупателем, и выгрузить его, разместив

 

вдоль борта судна на причале или на лихтерах в указан-

 

ном порту отгрузки. Это базисное условие обязательно

 

требует, чтобы покупатель очистил товар от экспортной

 

пошлины. Поэтому это условие нельзя использовать в слу-

 

чае, если покупатель не в состоянии прямо или косвенно

 

выполнить экспортные формальности. Это условие исполь-

 

зуется только на морском либо речном транспорте.

 

По условию РОВ - РКЕЕ ОN ВОАКП - Франко-борт

 

(название порта отгрузки), продавец считается выпол-

 

нившим поставку, когда товар пересек поручни судна в

 

названном порту отгрузки. При этом на продавца возла-

 

гается обязанность по таможенной экспортной очистке

 

товара. Данный термин применяется только на морском

 

и речном транспорте и только на таком виде транспорта,

 

где в наличии имеются поручни. При других конструк-

 

циях судов необходимо применять термин ГСА.

 

33. Базисные условия поставки

 

группы <С>

 

Третья группа - <С> - условия, где продавец должен

 

\ заключить договор перевозки за свой собственный счет,

 

но не принимает коммерческого риска потери или повре-

 

ждения товара или дополнительных расходов вследствие

 

событий, возникающих после отгрузки и отправки дан-

 

ного товара. Поэтому пункт, до которого продавец опла-

 

чивает транспортные расходы, обязательно должен быть

 

указан после соответствующего <С>-термина. В группу

 

<С> входят четыре термина: СРВ. - стоимость и фрахт,

 

 

С?Р - стоимость, страховаиие и фрахт, СРТ - перевоз-

 

ка оплачена до - и С?Р - перевозка и страхование оп-

 

лачены до.... Кроме того, по условиям С?Г и С?Р, прода-

 

вец также должен застраховать товар за свой счет. Сле-

 

дует подчеркнуть, что торговые термины группы <С>

 

имеют ту же природу, что и термины группы <Г>, являясь,

 

по существу, договорами отгрузки, так как продавец вы-

 

полняет все свои контрактные обязательства в стране от-

 

грузки (отправки). Условия группы <С> отличаются от всех

 

других терминов тем, что они имеют две <критические>

 

точки. Одна из них указывает момент, до которого прода-

 

вец должен организовать транспорт и нести расходы по

 

договору перевозки, а другая - указывает момент перехо-

 

да рисков от продавца к покупателю. Сущность терминов

 

группы <С> в освобождении продавца от любых дальней-

 

ших рисков и расходов после того, как он выполнил долж-

 

ным образом свои контрактные обязательства, заключил

 

договор перевозки, передал товар перевозчику и, при необ-

 

ходимости, обеспечил страхование товара.

 

По условию СРВ - СОА8Т АКО РКЕЮНТ - стои-

 

мость и фрахт (порт назначения указав), продавец обя-

 

зан оплатить все расходы и фрахт, необходимые для дос-

 

тавки товара в указанный порт назначения. Однако рис-

 

ки и все дополнительные расходы, возникающие после

 

поставки товара на борт судна, переходят с продавца на

 

покупателя в момент перемещения товара через поручни

 

судна в порту отгрузки. На продавце лежит обязанность

 

таможенной экспортной очистки товара. Это условие ис-

 

пользуется только на морском и внутреннем водном

 

транспорте.

 

По условию С?Г - СОА8Т. ШЗиКАг^СЕ АХП

 

РКЕЮНТ - Стоимость, страхование и фрахт (порт на-

 

значения указан), продавец считается выполнившим по-

 

ставку, когда товар перемещен через поручни судна в порту

 

отгрузки. Продавец обязан оплатить расходы и фрахт, не-

 

обходимые для доставки товара в указанный порт назна-

 

чения, но риск потери или повреждения товара, как и лю-

 

бые дополнительные расходы, возникающие после отгруз-

 

ки товара, с этого момента лежат на покупателе. Однако

 

по условиям термина С?Г, на продавца возлагается также

 

обязанность приобретения морского страхования в поле-

 

зу покупателя против риска потери и повреждения това-

 

ра во время перевозки.

 

 

Следовательно, продавец обязав заключить договор

 

страхования и оплатить страховые взносы. Покупатель

 

должен принимать во внимание, что, согласно условиям

 

термина С?Р, от продавца требуется обеспечение страхо-

 

вания лишь с минимальным покрытием. В случае, если

 

покупатель желает иметь страхование с большим покры-

 

тием, он должен либо специально договориться об этом с

 

продавцом, либо сам принять меры по заключению до-

 

полнительного страхования. По условиям термина С?Р

 

на продавца возлагается обязанность по таможенной очи-

 

стке товара для экспорта.

 

Данный термин может применяться только при пере-

 

возке товара морским или внутренним водным транс-

 

портом.

 

По условию СРТ - САКК?А6Е РАЮ ТО - Фрахт /

 

перевозка оплачена до (название места назначения), про-

 

давец обязан доставить товар названому им перевозчи-

 

ку. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, свя-

 

занные с перевозкой товара до названного пункта назна-

 

чения. Это означает, что покупатель берет на себя все риски

 

потери или повреждения товара, как и другие расходы

 

после передачи товара перевозчику.

 

Под словом <перевозчик> понимается любое лицо, ко-

 

торое на основании договора перевозки берет на себя обя-

 

зательство обеспечить само или организовать перевозку

 

товара по железной дороге, автомобильным, воздушным,

 

морским и внутренним водным транспортом или ком-

 

бинацией этих видов транспорта, д

 

В случае осуществления перевозки в согласованный

 

пункт назначения несколькими перевозчиками, переход

 

риска произойдет в момент передачи товара в попечение

 

первого из них.

 

По условиям термина СРТ на продавца возлагается обя-

 

занность по таможенной очистке товара для экспорта.

 

Данный термин может применяться при перевозке то-

 

вара любым видом транспорта, включая смешанные пе-

 

ревозки.

 

По условию С?Р - САКК?АОЕ Аг№ ШЗиКАМСЕ

 

РА?В ТО <Фрахт / перевозка и страхование оплачены

 

до>, продавец обязан доставить товар названому им пе-

 

ревозчику и оплатить расходы, связанные с перевозкой

 

товара до названного пункта назначения. Это означает,

 

что покупатель берет на себя все риски и любые допол-

 

 

нительные расходы, возникшие по его вине, по доставке

 

таким образом товара.

 

Однако, по условиям термина С?Р, на продавца возла-


Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 28 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.128 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>