Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Гарри Поттер и Тайный грех (слэш) 39 страница



 

Северус медленно повернул к нему лицо. На щеках горели пятна болезненного румянца, глаза покраснели и блестели странным влажным блеском.

 

— Ты ни в чем не виноват, — быстро сказал он. Его губы вдруг исказила мучительная гримаса, но в следующую секунду он, похоже, взял себя в руки. — Ты абсолютно прав. Так надо. И мне… Да, так мне и надо. Только… ты напрасно не сказал, что пойдешь дальше… без меня.

 

Гарри удивленно вытаращил глаза. Совершенно забыв о своей наготе, он полулежал на диване, бесстыдно расставив ноги и свесив на пол обессиленную руку.

 

— Куда это я пойду без тебя? На этот дурацкий банкет? И не думай! Я с тобой посижу. Скажи, ты что, обиделся из-за гранта?

 

— Обиделся? — Северус вздрогнул, будто от холода. — Я повторяю, ты прав, Гарри. Это самое лучшее решение. Я хочу… чтобы тебе было хорошо. Если это твое желание, то я не имею права тебя ломать. И как бы мне ни было тяжело… я принимаю твой выбор и уважаю твою независимость. Только не пойму, почему ты не сказал мне прямо.

 

— Северус, мы вообще о чем говорим? Какое такое мое решение? Какой выбор? Ты приляг, прошу тебя, — Гарри потянул его к себе. — Тебе поспать надо. У тебя глаза красные.

 

— Я не буду спать. Буду смотреть на тебя. Пока не ослепну.

 

Гарри вдруг обнаружил, что лежит в чем мать родила, в то время как Северус, в брюках и ботинках, пристроился на ковре возле дивана и глупейшим образом прижимает к груди его джинсы и трусы. Мысль о том, что только что произошло, вдруг обожгла Гарри огнем стыда.

 

«Хоть бы он ничего не вспомнил завтра, как дядя Вернон», — с дрожью подумал юноша.

 

— Не надо на меня смотреть! — вслух сказал он, вскочил и проворно скрылся за дверью ванной.

 

Когда, наконец, освежившись и несколько успокоившись, он вернулся в столовую, Северуса там не оказалось. Дорогой друг невесть как добрался до спальни и теперь лежал на животе поперек кровати, как был, в брюках и ботинках, обнимая его, Гарри, подушку.

 

Замирая от острой, болезненной нежности, Гарри осторожно снял с безумного друга одежду, укрыл одеялом и лег рядом, крепко обняв и притиснув к своей груди.

 

Северус вдруг открыл глаза — сонные и совершенно больные.

 

— Отсюда до Хитроу… перелет одиннадцать часов… и там до Фултона… тринадцать, — пробормотал он и уронил голову на подушку.

 

— Бедный пьяный Кит, — вздохнул Гарри.



 

 

* * *

 

Спать не хотелось. Он лежал, прижимая к себе спящего, ощущая запах его тела, смешавшийся с ненавистным скотчем. Воспоминания о том, что с ним делал Северус, не давали Гарри покоя. Собственный стыд вдруг показался нелепым. Северус никогда не стал бы заниматься тем, что не нравится.

 

На него вновь накатило возбуждение, он осторожно гладил друга под одеялом, весь дрожа и задыхаясь от нежности, но тот лежал без движения, как всамделишный кит, выброшенный приливом на песок. С удивлением Гарри подумал, что до сегодняшнего вечера не знал о сексе ровным счетом ничего. Может, стоило поблагодарить этот отвратительно пахнущий напиток, из-за которого Северус почти потерял над собой контроль. Почти, но…

 

Гарри посмотрел на бледное лицо спящего друга, убрал прилипшие волосы со слегка влажного лба и поцеловал горестную морщину между бровями, которая не исчезла даже во сне.

 

«Я никогда вас не обижу, Гарри», — вспомнил он.

 

Даже пьяный.

 

В голову полезли странные мысли, уж не хочет ли Северус того же, чего в глубине души ждет он сам, терзаясь желанием и тонким страхом. Распаленный воспоминаниями и собственными фантазиями, Гарри выскочил из постели, поцеловал Северуса в губы и ринулся в душ.

 

 

* * *

 

На часах было всего десять вечера. Вспомнив, что теперь им придется обходиться без крепких хозяйских рук миссис Уизли, Гарри спустился в столовую, убрал осколки разбитой бутылки и едва не опьянел, вытирая дурно пахнущую спиртовую лужу. Распахнув окно, он уселся на подоконник и с наслаждением вдохнул полной грудью запахи ночных фиалок. В доме мистера Риддла светились все окна — возможно, у пастора были гости.

 

Глядя в темноту сада, Гарри глубоко задумался. Странное поведение Северуса не давало ему покоя. Конечно, он никогда не видел того пьяным. Возможно, если человек не пьет, а потом вдруг пускается во все тяжкие, можно ждать чего угодно. В голове пронеслись обрывки странных фраз, оброненных другом. Северус, помешанный на свободе, считает свое чувство к нему рабством! В сердце юноши заполз холодок. Возможно он, Гарри, мешает ему быть свободным. Северус хочет, чтобы он учился в колледже и был независимым. И что значит «пойдешь дальше без меня»? Что, если это было сказано вовсе не про банкет?

 

Несмотря на жару, его вдруг затрясло. Нет, это не может быть правдой! Это не может, не может, не может…

 

Тишину нарушил звонок мобильного. Звонил Люпин. Дрожащими руками юноша схватил телефон.

 

— Гарри, — голос профессора был недовольным. — Я три раза звонил, трубку не берете, что это вообще такое?

 

— Н-нет, сэр, мы… я… не слышал звонок, — соврал Гарри. Доктор Люпин ухитрился позвонить трижды в совершенно неподходящий момент.

 

— Тоже пьянствуете за компанию? Я просил вас приехать к семи часам, неужели трудно было?

 

— Простите, я не мог… Северус себя плохо чувствовал, и я…

 

— Плохо чувствовал! — фыркнул Люпин. — Спросите его, что он делал в Гайд-парке? Такого еще не было, бред какой-то... Ладно, Гарри, я не за этим звоню. Торжественную часть вы проигнорировали, но если вас все еще интересует грант, будьте добры явиться завтра утром и подписать документы! Зачем было подавать заявление, если потом так наплевательски ко всему относиться!

 

— Простите, сэр, я все подпишу, я…

 

В трубке раздались короткие гудки отбоя. Очевидно, профессор был зол не на шутку.

 

Гарри швырнул на диван телефон и заметался по комнате. Не выдержав, он набрал номер Люпина сам.

 

— Не сердитесь, профессор… Вы меня напугали. Что Северус делал в Гайд-парке? — взволнованно спросил он.

 

— Да ничего такого, Гарри, успокойтесь, — более миролюбиво ответил Люпин: видимо, вспышка волчьей ярости миновала. — Пьянствовал на берегу Серпентайна, вот что делал! Нам из полиции звонили, у него ни документов с собой, ни денег на штраф… Малфой ездил разбираться. А вообще всё это ни в какие ворота, — вздохнул он. — Гарри, вы там? Алло?

 

— Да… спасибо, сэр, — пробормотал Гарри.

 

С минуту он сидел на диване, предаваясь мрачным мыслям и сжимая пальцами ноющие виски: голова гудела, будто охваченная железным обручем.

 

Содержимое аптечки лучшего кардиохирурга Британии несколько озадачило. Во всяком случае, аспирина там не нашлось. После возлияний дядя Вернон частенько посылал Гарри купить средство от похмелья. Подумав, что завтра Северус наверняка проснется с больной головой, он решил наведаться в аптеку на углу квартала. Убедившись, что сраженный Бахусом друг спит беспробудным сном, Гарри прихватил кредитку, которой не так давно обзавелся, погасил в доме свет и вышел на улицу.

 

Ноттинг Хилл, залитая серебристым светом фонарей, казалась совершенно пустынной. Гарри побрел по улице, сунув руки в карманы и ничего не видя перед собой. Он так задумался, что едва не пал жертвой белого Ягуара, бесшумно выехавшего из ворот пасторского дома. Автомобиль резко затормозил. Стекло на передней дверце поползло вниз. На Гарри уставились холодные глаза господина Малфоя.

 

— Мистер Поттер, не знал о ваших суицидальных наклонностях, — Люциус улыбался, но серые глаза по-прежнему оставались бесстрастными.

 

— Простите, сэр, я не видел, как вы выезжаете, — растерялся Гарри.

 

— Понятно, ваши мысли уже не здесь, — промурлыкал Малфой. — Одну минутку…

 

Он повернулся к своему водителю, быстро сказал что-то и с элегантной грацией выбрался из машины.

 

— Поздравляю вас с получением гранта, мистер Поттер, — к удивлению Гарри, трансплантолог протянул ему руку. Вспыхнув до корней волос, юноша пожал изящную ладонь, на миг ощутив тепло и нежность кожи чужой руки.

 

— Спасибо, сэр, — пролепетал он, озадаченный неожиданной любезностью.

 

Свет голубоватых фонарей создавал ощущение нереальности. Длинноволосый бледнолицый мужчина в белом костюме на мгновение показался Гарри небожителем. В какой-то брошюре «Источника Любви» была красивая иллюстрация: к ветхозаветному Лоту стучались ночевать два ангела. Один из посланников божьих удивительно напоминал стоящего сейчас в свете неона господина Малфоя. Неудивительно, что жителям Содома не терпелось «познать» прекрасных гостей злополучного Лота, некстати подумал Гарри.

 

— Что же вы не приехали принять лавровый венок? — перебил его еретические размышления «небожитель». — Я голосовал за вас, Гарри… Я могу называть вас «Гарри»? — с опасной мягкостью спросил он.

 

Гарри окончательно смутился.

 

— Конечно, сэр. Спасибо, что вы за меня голосовали.

 

— Не стоит благодарности. Думаю, вам понравится Вестминстерский колледж. Вы знаете, что именно там Уинстон Черчилль произнес свою знаменитую речь, послужившую началом холодной войны?

 

Трансплантолог молниеносным жестом фокусника стащил с волос резинку, и по его плечам рассыпались блестящие волосы цвета платины.

 

— Черчилль? — глупо переспросил Гарри, пожирая взглядом преобразившегося мужчину. Если гость Лота был и вполовину так прекрасен, неудивительно, что жаждущих познания содомлян поразило слепотой.

 

— Как там Северус? — вырвал его из мысленного тумана мистер Малфой.

 

— Нормально… Спасибо вам, сэр, — спохватился Гарри. — Доктор Люпин сказал, что вы ему помогли и…

 

Лицо Малфоя вдруг осветилось совершенно искренней улыбкой.

 

— О-о, не стоит, я получил массу удовольствия, — сказал он. — Северус, швыряющий в озеро стулья из прибрежного кафе… м-м… незабываемое зрелище!

 

Гарри потрясенно открыл рот.

 

— Какой ужас, — выдавил он.

 

— А куда это вы один… на ночь глядя? — в голос трансплантолога вкрались опасные интонации. — Оставив Северуса на произвол судьбы…

 

Гарри растерянно моргнул. Мягкий голос «небожителя» действовал не менее завораживающе, чем импозантная внешность.

 

— Я в аптеку, — сказал он, пытаясь прогнать странное очарование, которое вдруг ощутил. — Северус спит. Если вы хотели к нему зайти…

 

— Ну что вы, «зайти», — поморщился Малфой. — Я разобрался с полицией, собственноручно привез его из Гайд-парка, а он меня даже на порог не пустил. Угадайте, почему, мистер По… Гарри?

 

— Почему? — прошептал Гарри, загипнотизированно проваливаясь в серебристую глубину насмешливых глаз.

 

— Это называется неблагодарность, — другим, холодным голосом сказал трансплантолог. — Знаем его сказки о свободе: никто никому ничего не должен, ничем не обязан и всё тому подобное. Привязанность, любовь — деструкция личности… Чушь, одним словом. Я рад за вас, Гарри. И, признаться, приятно удивлен вашим благоразумием. Вестминстерский колледж — прекрасная идея. Вы выросли в моих глазах.

 

К полной неожиданности молодого человека, он взял Гарри за руку и сжал кончики пальцев, задержав его руку в своей.

 

— Всего доброго. Мне пора… Гарри, — медовым голосом сказал он.

 

— До свиданья… сэр, — Гарри внезапно охрип.

 

Господин Малфой вернулся к своей машине, открыл дверцу и обернулся.

 

— Советую вам отправиться в колледж пораньше, — напоследок сказал он. — Это в ваших интересах, мистер Поттер.

 

Белый Ягуар тронулся с места и заскользил вниз по Ноттинг Хилл, унося «небожителя» в неведомые дали.

 

Гарри остался стоять на тротуаре, как остолбеневшая жена Лота.

 

 

* * *

 

Глава опубликована: 30.10.2012

47. Вестминстерский колледж

 

 

К удивлению Гарри, когда он проснулся, Северуса рядом не оказалось. На столике лежала распечатанная упаковка средства от похмелья и пустой стакан. Похвалив себя за предусмотрительность, Гарри накинул халат, наскоро умылся и спустился вниз.

 

Северус, бледный, опухший и мрачный как туча, сидел на диване, полностью одетый, и общался с кем-то по телефону. На столике дымилась чашка кофе.

 

— Я не говорю, что тебе не верю, — Северус потер пальцем висок и поморщился от боли. — Не в этом дело. Ты ничего не сможешь доказать, у тебя на него ровным счетом ничего нет! Ни единого свидетеля, ни одного факта! Зато у полиции теперь имеется замечательная подборка материала, начиная от штрафа за неправильную парковку, вождения в нетрезвом виде, а теперь еще и публичного оскорбления! Не суйся в это, Бродяга! Давай сделаем так, ты переходишь в отделение общей хирургии и…

 

Судя по всему, телефонный собеседник разразился горячей речью. Северус кивнул Гарри, не отнимая трубки от уха. Юноша сел на диван и положил руку ему на колено. К удивлению Гарри, тот убрал его руку, встал и отошел к окну с чашкой кофе.

 

— Выслушай меня, — продолжил он, не глядя на Гарри. — Мой адвокат подавал исковое заявление против деятельности харизматической секты. Эта секта распалась по причинам, от меня не зависящим, но заявление дало ход делу и развязало руки организации по борьбе с сектантством. Сейчас они переключились на «Упивающихся Духом», — Северус отхлебнул глоток кофе, поморщился и выплеснул напиток в раковину. — Поэтому не дергайся, в скором времени их выставят из страны без права въезда… Что?.. Какая еще к черту справедливость? Скучаешь по Пентонвиллю*, как я понимаю?

 

Какое-то время он молчал, слушая собеседника.

 

— Знаешь, что, Сириус? — наконец сказал он. — Иди ты к дьяволу!

 

Он с досадой сунул телефон в карман. Гарри успел заметить, что это мобильный для экстренных вызовов.

 

— Северус, зачем ты вчера…

 

— Доброе утро, мистер Поттер, — бесцветным голосом сказал тот.

 

Гарри с недоумением уставился в ничего не выражающее лицо друга. Бесстрастное, как в операционной.

 

— Северус, тебе плохо?

 

— Угадайте, — буркнул Северус и отвернулся.

 

— Зачем ты вскочил, тебе ведь не надо в клинику!

 

Гарри обошел друга, как застывшую музейную скульптуру, положил ладони ему на грудь и заглянул в глаза. Северус не шелохнулся. К ужасу Гарри, он просто стоял и смотрел на него сверху вниз холодным безучастным взглядом.

 

— Что с тобой?

 

Северус мягко, но настойчиво убрал ладони Гарри со своей груди.

 

— Гарри, я прошу вас не принимать во внимание всё, что я сказал вам вчера. Вообще, ВСЁ, что я вам когда-либо сказал. Я не беру своих слов назад, но с этого момента прошу вас принять тот факт, что мое отношение к вам является моей личной проблемой, которая вас больше никоим образом не коснется, — холодно произнес он.

 

Гарри показалось, что его сердце сжал ледяной кулак.

 

— Ты… ты пьян до сих пор? Или… опять выпил? — изменившимся голосом спросил он.

 

По лицу Северуса скользнула злая ухмылка.

 

— Что вы, Гарри. Я протрезвел. Месяц быть пьяным вами… это чересчур, — жестко сказал он.

 

Гарри побледнел. Сейчас перед ним стоял тот же Северус Снейп, что когда-то открыл им с Гермионой дверь в дождливый июньский вечер. «Вы», бывшее шуточной дистанцией, превратилось в зияющую пропасть.

 

— Т-ты шутишь. Это игра, — Гарри начал заикаться. — Э… это н-новая… игра.

 

По невозмутимому лицу Северуса вдруг прошла страдальческая гримаса.

 

— Это не игра, Гарри, — тихо сказал он. — Зачем ждать, пока время и расстояние разрушат наши отношения? Собаке отрезают хвост один раз. Один. Раз.

 

Гарри почувствовал, что задыхается.

 

— Ты не можешь… ты… ты…

 

Северус вдруг протянул руку и задумчиво провел по его скуле кончиками пальцев, повторяя овал лица. И тут же, опомнившись, убрал руку.

 

— Я не могу диктовать вам, как жить. Не имею права навязывать свою волю. Делать за вас выбор. Указывать, что верно, а что нет. Единственная власть, которую я признаю, — это власть над самим собой. Вы лишили меня этой власти. Вернее, я отдал ее сам. Добровольно. Вместе с самим собой и всем, что у меня есть. Как я теперь понимаю, это нонсенс. Аналогичная ситуация, когда вы приходите в супермаркет купить молока, а вам с радостным криком «Акция!» дают упаковку ненужных сливок, — он на мгновение умолк. В черных глазах была пустота.

 

— Ты… говорил, что любишь меня, — придушенным голосом сказал Гарри.

 

Северус на мгновение отвел взгляд.

 

— Выслушай меня, дорогой мой. Я говорю предельно откровенно. Я не властен над собой. Я не могу запретить себе любить тебя, — он замолчал и прикрыл глаза, словно собираясь с силами. — Но у меня достанет воли держать это при себе и не стоять у тебя на пути. Вот и всё, что я хотел сказать. Не беспокойся, в твой колледж я мотаться не намерен. Очевидно, на это ты и рассчитывал.

 

Гарри стоял бледный, как полотно.

 

— Северус, так это все из-за колледжа? Ты же сам хотел, чтобы я учился, сам предлагал! А теперь ты сходишь с ума, непонятно, почему!

 

Лицо Северуса потемнело от гнева. Он тряхнул головой, взметнув волосами.

 

— Непонятно? — прошипел он. — И что же тут непонятного? Вы за моей спиной подали заявление на грант, не зная, что я президент Фонда! Думаете, я не заметил, что это обстоятельство вас неприятно удивило? За две недели до совещания я просматривал списки кандидатов, вас там не было и духу! Люпин вписал вас в последний момент! Вы боялись, что я запрещу вам участвовать в конкурсе? Начну отговаривать? Поэтому вы дождались публичного рассмотрения и поставили меня перед фактом! Буквально недавно я задавал вам вопрос, где вы хотите учиться, не так ли, мистер Поттер? Вы прекрасно знали, что я готов оплатить любой колледж в любой части земного шара, но вы предпочли не связывать себя. Я прекрасно понимаю ваши мотивы, но разве нельзя было сообщить мне заранее, что хотите учиться в Вестминстерском колледже? Вам хотелось привести меня в состояние шока? Вам это удалось, поздравляю! — зло сказал он.

 

— Северус, я как раз хотел ска…

 

— Ни черта вы не хотели! На момент разговора о колледже ваше заявление уже лежало в кабинете мистера Фаджа, ожидая подписи! Как это понимать?

 

— Я хотел сделать тебе сюрприз, — жалобно сказал Гарри.

 

Северус застыл, открыв рот. Его глаза стали почти круглыми.

 

— Сюрприз, — повторил он.

 

На его лице отразилось потрясение и растерянность.

 

— Сюрприз, — пробормотал он и вышел в прихожую, задев плечом дверной косяк. Со скоростью актера, меняющего костюм между актами, Северус впрыгнул в туфли и сорвал с вешалки пиджак.

 

— Ни хера себе сюрприз.

 

Вслед за ругательством последовал хлопок входной двери, и все смолкло.

 

 

* * *

 

— Гарри, вы не больны? В отделение нельзя с инфекцией, разве не знаете? — профессор Люпин всмотрелся в лицо стоящего перед ним молодого человека. — Или праздновали вместе с Северусом?

 

— Нет, я здоров, сэр, — чужим голосом сказал Гарри.

 

— Садитесь тогда, — Люпин раскрыл какую-то папку и вынул несколько листков.

 

— Я пришел сказать, что отказываюсь от своего заявления, — мрачно сказал Гарри, не глядя на хирурга.

 

— Это еще что за новости! Вы в своем уме, Поттер?

 

«Сердится», — вяло подумал Гарри. Обычно доктор звал его по имени.

 

— Вы были правы, сэр, — вслух сказал он. — Северус сказал, что я действовал у него за спиной и… Он разозлился… не то слово.

 

— Гарри, я вас предупреждал, — вздохнул Люпин. — Так не делается. Обычно Снейп просматривает все вопросы перед совещанием, но, видно, из-за того, что операция Евы затянулась, просто не успел. Ну ничего страшного, главное, что подписал. Значит, не имеет ничего против. Поэтому не расстраивайтесь, ставьте вашу подпись, — хирург придвинул Гарри какой-то документ.

 

Юноша затряс головой.

 

— Нет, я не могу. Наверное, Северусу не нравится этот колледж… и то, что я его не спросил…

 

— Гарри, чья это подпись, по-вашему? — сердито сказал Люпин, ткнув пальцем в размашистый росчерк в нижней части бланка. — Не морочьте мне голову, у меня нет времени нянчиться с вами и вашими капризами. Каждый год обучения стоит семнадцать тысяч фунтов, у вас есть эти деньги? Другого такого шанса у вас не будет! Гранты на обучение для младшего медперсонала — это идея Северуса, основные средства идут на повышение квалификации хирургов! Вы знаете, что половина клиники и мечтать не смеет получить грант? После окончания колледжа вы возвращаетесь работать в Лондон Бридж, хотя идеальным вариантом будет получить степень бакалавра и поступить в ординатуру… Впрочем, как хотите, если вы не способны самостоятельно принять решение, то грош вам цена, как будущему хирургу.

 

На лице Гарри отразилось смятение.

 

— Я вас умоляю, можно мне подумать? Я очень хочу в этот колледж, но Северус…

 

— Вот об этом я и говорю, вы хотите, чтобы вас за ручку водили! — рассердился Люпин. — Раньше всё на Бога перекладывали, теперь на Северуса! А своя голова есть? В общем так, я даю вам три дня на раздумья. Берите документы, изучите на досуге. Потеряете — шею сверну! Если ни Бог, ни Северус вам не помогут, грант получает следующий кандидат! — профессор заглянул в какой-то список. — Блейз Забини!

 

— Хорошо, сэр, — испугался Гарри. — Обещаю, я не буду долго думать!

 

Через минуту юный обладатель гранта вылетел из кабинета, прижимая к груди бесценные документы.

 

Идти домой не хотелось. Гарри подозревал, что Северуса там нет. Он направился в его отделение, убедив себя, что необходимо навестить пастора Дамблдора. Как Гарри и предполагал, дверь кабинета с табличкой «Профессор С. Т. Снейп» оказалась заперта.

 

— Снейп у Долохова, — услышал Гарри и обернулся: за спиной маячил Блейз Забини.

 

— А где это?

 

— Можешь туда и не соваться. У Долохова отдельная палата, с охраной, — ухмыльнулся санитар. — Кстати, поздравляю с получением гранта, — без энтузиазма сказал он. Гарри уловил в голосе Блейза нотки зависти.

 

— Спасибо. Я еще не подписал, правда, — вздохнул он, кивнув на бумаги.

 

— Покажи, — оживился Блейз. — Почему не подписал? Давай я за тебя, — хищно улыбнулся он, сверкнув белизной зубов.

 

Гарри протянул ему документы.

 

— Везет же некоторым, — мрачно сказал санитар, просматривая бумаги. — Тестирование детсадовское. Еще и стипендию платят. Конечно, далековато… домой не наездишься.

 

— Далековато? — удивился Гарри. — Риджент стрит, по-твоему, далековато? Это вообще центр.

 

Блейз поднял брови.

 

— Ты о чем? Какой еще центр?

 

— Я про Вестминстерский колледж. В смысле, хорошо, что он рядом. Ну, в центре Лондона.

 

Блейз Забини вытаращил глаза.

 

— А при чем тут Лондон? Ты же едешь в Фултон!

 

Гарри недоуменно уставился на Блейза.

 

— Фултон? Это вообще что?

 

Санитар посмотрел на Гарри, как на душевнобольного.

 

— Поттер, ты баран? Вестминстерский колледж — в городе Фултоне, штат Миннесота. На Риджент стрит тоже есть Вестминстерский колледж, но это вообще школа коммерции. Ты что, не знаешь, куда едешь?

 

Гарри открыл рот и застыл, глядя сквозь Блейза. Неожиданно он взвизгнул и расхохотался истерическим смехом. Из глаз потекли слезы.

 

— Миннесота! — он опустился на коридорную кушетку, будто у него вдруг отказали ноги. — Штат!

 

Его плечи затряслись, невозможно было понять, он смеется или плачет.

 

— Поттер, ты чего? — испугался Блейз.

 

— Миннесота! — застонал Гарри.

 

— Эй, прекрати, ты сдурел? — Забини потряс его за плечо.

 

— М-миннесота! — повторил Гарри, стуча зубами. Внезапно он с силой отшвырнул документы. Ни в чем не повинные листки разлетелись по коридору. — Забери себе, Блейз! Миннесота, Господи!

 

Он закрыл лицо руками и сидел, дрожа и всхлипывая.

 

— Что здесь происходит? — над ухом Гарри раздался голос трансплантолога, резкий, как щелчок кнута.

 

— Я не знаю, профессор Малфой, — подобострастно сказал Забини. — У Поттера истерика, сэр. Наверное, от радости крышу снесло.

 

— Не надо мне такой радости! Я не поеду в Фултон! — выкрикнул Гарри. — Блейз, не шучу, забирай себе эти бумажки, я напишу отказ!

 

Санитар проворно подобрал с пола рассыпавшиеся листки и спрятал за спину.

 

— А ну дайте сюда, — тоном, не терпящим возражений, сказал трансплантолог. Забини с тяжким вздохом положил документы в требовательно протянутую руку хирурга. — Мистер Поттер, пройдите в мой кабинет, — властным голосом прибавил Малфой.

 

Гарри покорно поплелся за господином трансплантологом: истерика отняла у него все душевные силы.

 

Не успел он оглянуться, как оказался в мягком шикарном кресле в кабинете светила трансплантологии, напичканный успокоительными, со стаканом минеральной воды в руках. Минут пять, краснея и заикаясь, он пересказывал случившееся.

 

В породистом лице Малфоя промелькнуло нечто, весьма напоминающее презрение. Впрочем, в этот момент санитар Поттер был с ним внутренне согласен: он — идиот, каких мало.

 

— Половина спонсоров Фонда находится в Штатах, по крайней мере тех, кто участвует в образовательных программах. Разве Люпин не давал вам проспект? — поджал губы Малфой, выслушав излияния молодого человека.

 

— Давал, но… — Гарри окончательно смешался. Он вспомнил, что красочный проспект Фонда «Сердце» у него выцыганил маленький Макс, обнаруживший на развороте фотографию «Сева». Санитар Поттер так и не успел изучить содержание. — Я его потерял.

 

— Досадно, ну что ж… Вы успокоились, Гарри? — почти ласково спросил трансплантолог. — Подписывайте, — безапелляционным тоном прибавил он и положил перед носом молодого человека слегка примятые бумаги, припечатав их сверху черным «Паркером».

 

Гарри захлопал глазами.

 

— Я же вам объяснил, сэр, я не буду подписывать! Произошло недоразумение!

 

Люциус Малфой задумчиво посмотрел на юношу сквозь прищуренные ресницы, вздохнул и уселся напротив, картинно раскинувшись в кресле и закинув ногу на ногу. Сейчас господин Малфой, облаченный в униформу цвета беж, не походил на небожителя, может, просто потому, что с самого утра мир вокруг Гарри потерял краски и казался безрадостным.

 

— Как вы думаете, молодой человек, — осведомился трансплантолог, сверля юношу проницательным взглядом. — Почему Северус подписал эти документы?

 

Гарри потер разнывшийся висок.

 

— Он думал, что я хочу поехать в этот колледж.

 

На холеном лице блондина изобразилась откровенная насмешка.

 

— Гарри, позвольте вас спросить, как долго вы знакомы? Месяц? Полтора? Я знаю Северуса со времен ординатуры. Лет эдак пятнадцать, — иронично сказал он, склонив голову набок и рассматривая румянец, вспыхнувший на щеках своего визави. — Так вот, смею вас уверить, что чужие желания его волнуют меньше всего. Северус всегда поступает ТОЛЬКО так, как хочет сам.

 

Гарри проглотил комок в горле. Слова Малфоя звучали весьма правдоподобно.

 

— Поэтому есть единственное объяснение, почему Северус подписал грант: он САМ этого хотел. Понимаю, тяжело признать факт, что любимый человек предпочитает ни к чему не привязываться и ни за кого не цепляться. Он уже кормил вас рассказами о свободе?

 

Гарри нервно вертел в руках пустой стакан.


Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 22 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.064 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>