Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

http://ficbook.net/readfic/1571344 7 страница



 

- Клянусь, я об этом не знал, - выдыхает Хаммел, сдерживая рвущийся наружу кашель.

 

- Н-да? – фыркает Андерсон. – А почему я тебе не верю? Ты должен был позвать меня сразу же, как только почувствовал себя хуже, а не прикрывать девчонку.

 

- Просто дай мне возможность объяснить перед тем, как судить? – просит Курт, приподнимаясь на локтях. Брюнет хмурится, внимательно наблюдая за ним. – Просто дай мне ингалятор, и я докажу, что не имею отношения к этому. Иначе я просто могу не дожить до конца рассказа.

 

- Помнишь, я как-то сказал, что сначала наказываю, а потом разбираюсь, чья вина это была, - вкрадчиво произносит Блейн, и в его глазах блестит что-то нехорошее.

 

- Ты не говорил этого, - выпаливает Курт, и парень с невольным интересом смотрит на него. – Я имею в виду, мой хозяин упоминал это, но Блейн, которого я узнал сегодня, об этом даже не заикался. Дашь мне шанс?

 

- Хаммел, ты конкретно обнаглел, - раздраженно отвечает Андерсон и хватает мальчика, перекидывая через плечо. – Прекрати постоянно тыкать мне носом в то, что я не такой, каким кажусь, и так далее. Тебя это вообще не касается!

 

Курт уже не в состоянии ответить ему. Сбросив мальчика на кровать, Блейн достает из тумбочки около кровати темно-синий ингалятор и протягивает его Хаммелу. Тот хватает небольшой аппарат и, несколько раз глубоко вдохнув лекарство, откидывается на подушки, стараясь дышать спокойно. Андерсон наблюдает за происходящим с легкой толикой испуга, но молчит, пока Курт не нарушает тишину сам.

 

- Спасибо, - бормочет он, и брюнет может слышать, что дыхание юноши вновь чистое, без хрипов или пугающего свиста. – Мне жаль, что так вышло. Я клянусь, что не знал об этом.

 

- Просто потому, что ты знаешь о лекарстве, которое лежит в моей тумбочке? – фыркает Блейн. – Это и есть твой способ доказать невиновность?

 

- Я ведь мог умереть, - напоминает мальчик, немного обиженно. – Вероника просто пошла на крайние меры, чтобы спасти меня, так скажем. А я прикрыл ее сначала, поскольку не хотел, чтобы ты сразу вытолкал ее из дома. Неужели ты бы не сделал того же самого ради Аниты? Не попытался бы помочь ей?

 

«<b>Хаммел, что такого сложного в том, чтобы не вспоминать его сестру хотя бы в одном разговоре?!</b>»

 

Блейн рычит и хватает мальчика за горло, параллельно вдруг думая о том, что это не очень правильно, поскольку несколько минут назад Курт задыхался прямо на его глазах. Впрочем, гнев застилает глаза Андерсона, мешая соображать, и он почти душит Курта, когда тот вырывается и отползает в дальний угол кровати, испуганно прижимая ладони ко рту.



 

- Какого черта, Хаммел? Ты узнал о моей сестре и теперь пытаешься воздействовать на меня через нее? Напоминаю тебе, она МЕРТВА! – орет Блейн, даже не пытаясь взять себя в руки. – Ты не можешь все время упоминать ее, понятно?! Хватит!

 

- Ладно, - быстро бормочет Курт. – Хорошо. Ты прав. Прости, мне так жаль. Я не должен был...

 

- Встань, - рявкает Андерсон, и мальчик поднимается с кровати, осторожно подходя к брюнету. Парень резко бьет Хаммела по лицу открытой ладонью, оставляя красный след своей пятерни на бледной коже его щеки. Мальчик ахает, и слезы, мгновенно навернувшиеся на глаза при ударе, скатываются по красивому лицу. – Ты все еще думаешь, что я хороший? Что меня можно исправить?

 

- Да, - неожиданно смело отвечает ему мальчик, сам до конца не понимая, зачем он говорит это. Лицо начинает опухать и саднит, но он уже готов к следующей порции боли.

 

- А теперь? – в этот раз удар приходится на вторую щеку, но Курт не издает ни звука.

 

- Ответ все тот же, - с трудом произносит он, стараясь не всхлипнуть, поскольку ему все же больно.

 

- Серьезно, Хаммел? Какая цель? – зло смеется Блейн. – Я поломанная игрушка. Таких, как я не пытаются чинить, ясно? – он хватает с пола ремень, который непонятно как там оказался и бьет мальчика по правой ноге, немного выше колена. В этот раз Курту не удается сдержать стон, и это немного отрезвляет Андерсона.

 

- Ты не поломанный, - едва слышно отвечает Курт, опускаясь на пол из-за боли в ноге. – Ты сломленный. И я все еще верю, что ты можешь стать самим собой.

 

Блейн тяжело дышит и смотрит на мальчика, сидящего у его ног. Смешанные чувства обуревают парня, и он помогает Хаммелу подняться, отбросив кожаную полоску ремня на кровать.

 

- Ты умудряешься выводить меня из себя всего лишь одной фразой, - раздраженно бурчит он. – Вот это талант.

 

- Мне правда очень жаль, что все так произошло, - бормочет Курт, садясь при помощи брюнета на край кровати. – И мне жаль, что я ляпнул это. Но я хочу, чтобы ты знал, ты можешь бить меня сколько угодно, но я продолжу бороться за твою истинную сущность.

 

- Господи, Хаммел, ты пересмотрел диснеевских мультиков на досуге? – фыркает Андерсон. - Это тебе не «Красавица и чудовище», понятно? Я такой, какой есть. Вот моя истинная мерзкая сущность.

 

- Сегодня Блейн показал мне, что это не так, - просто отвечает Курт. – И мне слишком понравился этот <i>настоящий</i> ты. Я не могу просто так отказаться от него.

 

========== Часть 15 ==========

<i>С момента последнего разговора Курта и Блейна прошла неделя. Правильнее сказать, с момента их последнего диалога прошла неделя. Они практически совсем не общались. Андерсон много торчал на работе из-за проблем, которые там неожиданно обнаружились. Приходя, он ел в полной тишине, а потом уходил наверх и запирался в студии, не выходя оттуда обычно до трех ночи. Курт пробовал спрашивать парня о том, как прошел его день, но тот только отмахивался или мычал что-нибудь невразумительное, набив рот едой. Все его попытки говорить с Хаммелом ограничивались просьбой готовить ужин каждый вечер и убирать в доме. Курт невольно начал задумываться, что скучает по их своеобразному общению, но парень продолжал попросту игнорировать его присутствие. </i>

 

- Привет, как дела? – автоматически спрашивает Курт, замечая, как Андерсон заходит в кухню. Обычно он никогда не реагировал, поэтому мальчик даже не ожидает ответной реплики, снова утыкаясь в книгу. Блейн, как Хаммел и ожидал, молчит, но боковым зрением мальчик чувствует, что на него смотрят.

 

- Как у тебя получается выбирать мои самые любимые книги? – спрашивает брюнет, и Курт поднимает на него взгляд. Андерсон скидывает пиджак и потягивается, пытаясь размяться.

 

- Мы ведь уже обсуждали, что нам нравятся одни и те же книги, - напоминает Хаммел, закрывая том Джека Лондона и откладывая его на диван. Он поднимается и подходит к Блейну ближе. – Ты голоден?

 

- Да. Ужин был бы кстати, - устало кивает парень. – Просто «Белый клык» - это классика американской литературы. Обожаю эту книгу.

 

- Я помню, - кивает Курт, подходя к плите. На ней стоит сковородка с жареной курицей и еще одна с тушеными овощами.

 

- А еще я ненавижу овощи, - морщится Блейн, наблюдая за тем, как мальчик накладывает еду в тарелку. Тот поворачивается и мягко улыбается.

 

- Этого я не знал. Зато они полезны.

 

- Прекрати, мама, - насмешливо бурчит Андерсон, но тарелка с мясом и зеленоватым гарниром уже стоит перед ним. Курт садится рядом. – Ты что, будешь следить за тем, чтобы я не выбросил их из тарелки в мусорку?

 

- А ты собирался? – усмехается Хаммел, скрещивая руки на груди. – Я, знаешь ли, довольно долго готовил сегодня. А как прошел твой день?

 

- Ну, надо признать, не очень весело, - вздыхает Блейн и принимается за еду. – Ого, а это неплохо. День был тяжелым, потому что я уже давно не сидел на работе больше четырех часов. Слушай, а вкусно ведь, - восхищенно бурчит он с набитым ртом. – Рейчел уехала чуть раньше и пришлось самому вести машину, представляешь? Я почти уснул за рулем. И сейчас я довольно уставший, поэтому пойду спать в ближайшие десять-пятнадцать минут.

 

- Ты же знаешь, что еще даже восьми нет? – улыбается Курт. Андерсон рассеянно смотрит на большие золотистые часы, висящие на стене, и отмечает, что сейчас всего лишь двадцать минут восьмого.

 

- Но я действительно очень хочу отдохнуть, - в подтверждение своих слов Блейн широко зевает, прикрывая рот ладонью. – Я так долго и много работал, что просто имею право на здоровый сон.

 

- Тогда спокойной ночи, - пожимает плечами Хаммел и поднимается со стула, чтобы убрать на кухне. Брюнет быстро заканчивает с овощами, которые сиротливо оставались на его тарелке, и приносит посуду в мойку, где уже стоит мальчик.

 

- А почему ты решил, что я пойду один? – мурлычет он, куда-то в шею Курта, прижимаясь к нему со спины. Андерсон сразу чувствует, как напрягается хрупкое тело и как меняется ритм дыхания юноши.

 

- Мне надо убрать, Блейн, - Хаммел говорит уверенно, но парень отлично слышит, как дрожит его голос. Нахальные руки пробираются под нежно-фиолетовую футболку мальчика и принимаются шарить по телу, скользя от сосков до пупка и обратно.

 

- Ты ведь убираешь у меня дома, так что я могу разрешить тебе отвлечься, - улыбается Андерсон и разворачивает мальчика к себе лицом, выключая воду за его спиной. Курт бледнеет и немного испуганно смотрит на парня. Блейн, не отрывая взгляд от мальчика, облизывает большой и указательный палец правой руки, заставляя Хаммела чуть слышно охнуть, и возвращает руку под майку. Нащупав сосок юноши, он легко сжимает его, выкручивая, и Курт негромко стонет. Умелые пальцы брюнета вновь пробегают по ребрам мальчика, легко дотрагиваясь, щекоча и дразня кожу.

 

- Но ведь я, - пытается что-то сказать Хаммел, но Блейн мгновенно закрывает его рот поцелуем, раздвигая языком его губы. Курт отвечает на поцелуй почти сразу, но его руки все так же безвольно висят вдоль его тела, что напрягает Андерсона. Он разрывает поцелуй и смотрит на мальчика с недовольством.

 

- Я разрешаю тебе тоже лапать меня, милый, - усмехается он. – Мы, наверное, почти неделю совсем не общались, а ты даже не соскучился? Обними меня хотя бы, - с этими словами парень вновь принимается ласкать податливые, мягкие губы Курта. Мальчик негромко стонет прямо ему в рот и закидывает руки Андерсону на плечи, таким образом прижимаясь чуть ближе. В следующий раз парень разрывает поцелуй, чтобы избавить Хаммела от футболки, которая сразу же падает на пол. Они страстно целуются еще несколько мгновений, а затем брюнет припадает к шее Курта оставляя засос за засосом, вынуждая мальчика громко стонать. Блейн прикусывает его сосок, и мальчик всхлипывает, сжимая пальцы в кудряшках парня.

 

- Спальня ждет нас, сладенький, - шепчет Андерсон и подхватывает мальчика на руки. Тот пытается сопротивляться несколько секунд, но брюнет рычит, по-хозяйски прижимая Хаммела к себе, и юноша замолкает, позволяя Блейну нести себя наверх.

 

***

 

Опустив мальчика на кровать, Блейн скидывает с себя рубашку, которую Курт постеснялся даже расстегнуть. Хаммел немного испуганно отползает назад к углу кровати, который он давно облюбовал, но брюнет хватает его за худые ноги притягивает обратно, ближе к себе.

 

- Не убегай от меня, милый, - ухмыляется он и быстро стягивает с мальчика брюки вместе с боксерами. Выуживая из тумбочки баночку со смазкой, Андерсон кидает ее Курту. – Подготовь себя, пока я разденусь, - спокойно заявляет он, расстегивая ширинку на брюках. Растерянный взгляд больших голубых глаз останавливает его. – Боже, Хаммел, ну что теперь–то?

 

- Блейн, - виновато бормочет юноша, – я должен тебе признаться, что я девственник.

 

Золотистые глаза парня расширяются, а рот приоткрывается в немом изумлении. Андерсон садится на кровать, изумленно разглядывая мальчика, который по привычке сжимается в комок, пытаясь прикрыть хотя бы часть своей наготы.

 

- *хуеть, - реагирует наконец Блейн. – Как это вообще возможно? Тебе же восемнадцать лет.

 

- Мне было шестнадцать, когда я уехал в Дом Страха, - напоминает мальчик, пожимая плечами. – Там я не стал бы этого делать. Меня несколько раз пытались принудить, но я знаю несколько боевых приемов, поэтому, когда я продемонстрировал их на одном придурке, никто больше не трогал ни меня, ни Веронику.

 

- А до шестнадцати? Ты же сексуален до невозможности, - выпаливает Андерсон, не задумываясь о своих словах. – Как ты умудрился сохранить свою задницу невинной?

 

- Ждал подходящего времени и человека? – негромко предполагает Курт, опуская голову и неизбежно краснея.

 

- Шикарно, бл*ть, - бормочет Блейн, не в силах справиться с желанием ругаться всеми неприличными словами одновременно. – Ты же понимаешь, что ждать уже нечего, верно?

 

- Да, - просто отвечает Курт, тяжело вздыхая.

 

- Бо-оже, - раздраженно рычит Андерсон. – Из-за тебя я чувствую себя каким-то монстром. Оденься. Сегодня я точно не стану тебя трахать, - Хаммел вздрагивает от грубого слова. – Это невыносимо. Я хочу секса, а восемнадцатилетний мальчик-девственник меня обламывает уже второй раз. Этот мир безнадежен.

 

- Это не твоя вина, - замечает Курт, осторожно поддевая большим пальцем ноги свои брюки и подтягивая их к себе, чтобы надеть. – Ты не монстр. Даже если бы ты тра... Если бы ты сделал это, я не считал бы тебя чудовищем. Всего лишь твоя потребность. Я понимаю.

 

- Я живу в дурдоме, - продолжает говорить сам с собой Блейн. – Все. Ляг спать, Хаммел. А мне надо в душ, а потом в студию. Глядишь, от нехватки секса напишу что-нибудь стоящее.

 

«<b>Он остановился сразу, как только понял, что я не готов. Он меняется</b>».

 

«<b>Я остановился просто потому, что мальчишка – девственник. Я болен</b>».

 

***

 

- Сегодня вечером приедут Рейчел и Финн. Сделай что-нибудь изысканное, потому что Хадсон, кажется, созрел для предложения, и я уверен, что этот ужин всего лишь повод для того, чтобы достать заветную коробочку из кармана, - говорит Блейн на следующее утро, завязывая оранжевую бабочку. Курт выглядывает из-под одеяла и смотрит сначала на брюнета, а затем на часы. Половина восьмого утра.

 

- Ты каждое утро вставал так рано? – сонно бормочет мальчик, укутываясь одеялом и пледом, который лежит рядом.

 

- Угу, - кивает парень. – Ты про ужин слышал?

 

- Да, конечно, я все сделаю, - обещает Хаммел, поворачиваясь на бок.

 

- Если не учитывать тот факт, что ты полностью зависишь от сумасшедшего кудрявого парня, который не может контролировать свои эмоции, я даже завидую тебе. Мне хочется спать, ну просто очень хочется, - жалуется Блейн, но мальчик уже сладко посапывает, уткнувшись носом в подушку. – Зависть становится сильнее.

 

***

 

<i>Курт смог подняться только к полудню и сразу принялся за уборку дома. Быстро убрав в спальне и гостиной, мальчик протер везде пыль. Книги снова были красиво выставлены в стеллаже, подушки на диване Хаммел разложил по цветам, все растения получили необходимое количество воды, а ковер в прихожей был тщательно очищен с помощью пылесоса. Дом засверкал чистотой, когда Курт вымыл полы с помощью одного из моющих средств, найденных в кладовке. Как только мальчик почувствовал, что он удовлетворен результатом своих действий, он решил приступить к готовке. Блейн просил что-нибудь изысканное, а знаниями каких-нибудь необычных рецептов Хаммел похвастаться не мог. Отправившись в комнату с книгами, мальчик отыскал книгу кулинарных рецептов, которая называлась «Принимаем гостей», что вполне подходило под ситуацию.</i>

 

Курт открывает книгу на первой странице и неожиданно замечает подпись. Иногда мальчику казалось, что каждый том в этом доме имел какую-то предысторию или запись, которая делала книгу особенной. Почерк уже знаком Хаммелу, и он с улыбкой читает.

 

«<i>Дорогой маме от Аниты. Теперь ты знаешь, чем можно кормить нашего любимого Блейни</i>».

 

Курт ухмыляется и переворачивает страницу за страницей, стремясь найти хоть что-нибудь. Одним из первых рецептов попалась лазанья из баклажанов. Хаммел заинтересованно начинает читать список необходимых продуктов, когда замечает в левом верхнем углу приписку простым карандашом.

 

«<i>Мамуль, Би ненавидит баклажаны. Просто напоминаю</i>».

 

Курт хихикает, удивляясь предусмотрительности молодой девушки и задумываясь о том, чем до этого мальчика кормила Вивьен Андерсон. Листая страницы дальше, Хаммел находит еще несколько комментариев в том же духе от старшей сестры Блейна. В итоге, юноша натыкается на рецепт, помеченный звездочкой с подписью: «<i>За это братишка тебя поцелует!</i>», и решает остановится на нем. Карпаччо из говядины со свежими шампиньонами.

 

***

 

- Крхм, извините,- просит Блейн у десятка взрослых мужчин, которые собрались в его кабинете на совещание. – Я должен ответить.

 

Его коллеги недовольно переглядываются, но кивают, давая согласие на то, чтобы парень вышел из кабинета на пару минут.

 

- Рейчел, - шипит Андерсон своей приятельнице, которая как всегда сидит за своим письменным столом, - предложи этим напыщенным индюкам кофе или чай.

 

Девушка кивает и, поднимаясь с кресла, направляется в кабинет, цепляя на лицо профессиональную вежливую улыбку.

 

- Отлично выглядишь, подруга, - кидает ей вслед Блейн, оценив темно-зеленое платье чуть выше колена, которое отлично сидело на фигуре девушки. Берри оборачивается и подмигивает ему, вильнув бедрами. Брюнет хихикает и набирает номер Курта, который уже несколько раз звонил ему, а Рейч исчезает в дверях его кабинета.

 

- Хаммел, ты чего столько раз трезвонишь? Я ведь на работе, - негромко возмущается Блейн, услышав в трубке взволнованное «алло».

 

- Ох, извини, мне просто нужны продукты, чтобы приготовить ужин, - мямлит мальчик в ответ. – У тебя в холодильнике нет нужных ингридиентов.

 

- Ладно, - бурчит Андерсон. – Говори, что тебе нужно, и я отправлю Рейчел в магазин.

 

Курт начинает медленно диктовать нужные ему продукты, чтобы Блейну хватило времени записать их на ярко-розовом стикере, найденном в бедламе бумаг мисс Берри.

 

- Что? – переспрашивает брюнет, быстро водя ручкой по бумажке. – На кой черт тебе лимонный сок? Салат-латук? Не так быстро, Курт! Авокадо? Это фрукт?

 

- Блейн, тебе нечем заняться? – шипит Рейчел, уже выпорхнувшая из кабинета. – Дай мне трубку и я разберусь. Хочешь чая?

 

- А водка есть? – спрашивает Блейн и, дождавшись отрицательного ответа, возвращается на совещание, тяжело вздыхая.

 

***

 

Блейн появляется дома около шести вечера и почти сразу бежит на кухню, чтобы узнать, что приготовил Курт. Стол красиво засервирован на троих, зажжены свечи, основной свет притушен. На столе стоит салат, большое блюдо с карпаччо, миска со спагетти и еще один салат.

 

- Ты сделал мое любимое блюдо? – спрашивает Андерсон у мальчика, который валяется на диване, уставший после тяжелого дня. – Это не догадка, верно? Иначе это жутковато.

 

- Я нашел кулинарную книгу твоей мамы, - признается Курт с легкой улыбкой. – Там были подсказки. Хотя я удивлен тем, что ты любишь подобную еду.

 

- Анита любила кулинарные изыски, - отвечает Блейн, ероша волосы. – А кормила меня, в основном, она. Эту книгу сестра подарила маме в день окончания школы, намекая на то, что я в ее руках. Кстати, ты второй, кто открыл эту книгу, не считая самой Аниты. Первым был я. Мама никогда не готовила ничего, а после смерти сестренки вообще хотела выкинуть книгу. Мать не хотела, чтобы что-нибудь напоминало о ней.

 

- Мне жаль, - негромко говорит Курт. – Рейчел и Финн приедут через час. Тебе не помешало бы принять душ.

 

- Верно, - соглашается брюнет, направляясь в сторону лестницы. – Кстати, почему за столом нет места для тебя?

 

- А оно должно быть? – отвечает вопросом на вопрос Курт, ставя парня этим в тупик.

 

***

 

Рейчел и Финн появляются ровно в семь, удивляя жителей дома своей пунктуальностью. Финн в шикарном дорогом бежевом костюме, и Блейн делает вывод, что покупала его девушка. Сама мисс Берри (возможно, будущая Хадсон) одета в стильное серебристо-серое платье, которое заканчивается немного выше щиколоток, и лодочки на умопомрачительных шпильках. Волосы уложены, вечерний макияж и улыбка голивудской звезды завершают образ красотки.

 

- Знаешь, Берри, иногда мне кажется, что я слишком много плачу тебе, - хихикает Блейн, закрывая за гостями дверь на замок. – Откуда у тебя столько денег на одежду?

 

- А мне иногда кажется, что тебя пора увольнять за прогулы и побеги с работы, - отвечает девушка и показывает приятелю язык. Финн протягивает Андерсону руку, и тот с удовольствием ее сжимает.

 

- Как поживаешь, приятель? – улыбается Блейн, игнорируя последнее замечание Рейчел.

 

- Все отлично, - жизнерадостно кивает Хадсон и, беря возлюбленную за руку, идет за другом, который направляется на кухню, где их ждет накрытый стол.

 

***

 

- Би, а где очаровательный мальчик с фарфоровой кожей? – спрашивает Рейчел, когда они все усаживаются за стол. – Я бы предположила, что ты уже вернул его семье, но я говорила с ним сегодня, да и стол бы ты так красиво не накрыл. Так где он?

 

- Он не поставил тарелку для себя, - пожимает плечами Андерсон, как всегда морщась при упоминании клички. – А потом ушел наверх. Думаю, он читает или смотрит телевизор.

 

- Мальчик с фарфоровой кожей? – удивленно переспрашивает Финн, поворачиваясь к Рейч. – Я был уверен, что ему должно быть минимум шестнадцать, чтобы ну, - он мнется, - его могли купить.

 

- Курту восемнадцать, - сообщает Блейн, накладывая в тарелку салат. Светская беседа совершенно точно перестает таковой являться.

 

- Тогда почему мальчик? – не понимает Хадсон. Берри улыбается и кладет голову ему на плечо.

 

- Милый, он просто совсем юно выглядит, вот я и зову его мальчиком. Не задумывайся об этом. Би, зови его к нам.

 

- Когда ты забудешь эту кличку? – вздыхает парень, но вытерев губы салфеткой, поднимается со стула и идет к лестнице. – Курт! – кричит он. – Курт!

 

Он слышит легкие частые шаги мальчика довольно скоро, он сбегает по лестнице, едва не врезаясь в Андерсона. Его дыхание немного сбито, и Блейн понимает, что он изо всех сил бежал из самого дальнего угла дома – студии.

 

- Ты был в студии? Снова пел? – удивляется брюнет, и голубые глаза смотрят на него в непонимании.

 

- Нет. Я пробовал играть на твоем рояле, - произносит мальчик, виновато опуская глаза. – Надеюсь, это разрешено.

 

- Да, я не против, - пожимает плечами Блейн, пропуская юношу, чтобы тот спустился с лестницы и предстал перед гостями. – И получилось у тебя что-нибудь сыграть?

 

- О, нет. Я не умею играть, - мотает головой Хаммел, осторожно заходя в кухню. – Здравствуйте.

 

Он видит широко улыбающуюся Рейчел, которая приветственно махает ему, и высокого молодого человека с русыми волосами, который явно смущен ситуацией, но тоже старательно растягивает губы в улыбке.

 

- Вы, наверное, Финн Хадсон, - предполагает Курт, подходя к столу и начиная предлагать Рейчел спагетти и салат.

 

- Ох, Курти, мы тебя не официантом позвали, - возмущается Берри, вырывая из его рук ложку. – Мы хотим, чтобы ты присоединился к нашему скромному празднеству.

 

- Ужасное слово «празднество», - в унисон произносят Блейн и Курт и легко улыбаются друг другу. Парень и девушка за столом переглядываются, но ситуацию не комментируют.

 

- Я просто неуверен, что это уместно, - замечает Хаммел. – Вы друзья, и я не хотел бы мешать вашему общению своим молчаливым присутствием. А вы, мистер Хадсон, даже не знаете меня.

 

- Просто сядь за стол, чувак, - заявляет Финн. – И давай ты будешь звать меня на ты, окей?

 

- Да, - смущенно кивает мальчик. – Да, конечно. Это без проблем.

 

- Мне нравится то, как ты сочетаешь одежду, которую я тебе выбрала, - делает ему комплимент Рейчел. Финн удивленно хмурится, и девушка тут же поясняет: - Одно из моих главных занятий в качестве секретаря – покупка одежды для Блейна и его приятелей.

 

- Спасибо, - смущается Курт, оглядывая свой скромный наряд, заключающийся в светло-зеленых брюках и коричневой футболке с принтом. – Это все благодаря тебе, ведь твой вкус в одежде просто поражает.

 

Он берет еще одну тарелку и набор столовых предметов и присоединяется к компании друзей, которые уже готовы заводить душевную беседу.

 

***

 

- Да, вот так эта жуткая история и закончилась, - со смехом заканчивает Финн, и остальные присоединяются к нему. Курт уже чувствует себя достаточно уверенно вместе с ними, поэтому тоже широко улыбается. Блейн не делает ему никаких замечаний в течение вечера и помогает поддерживать беседу, вовлекая мальчика в разговор, словно соревнуясь в этом с приятельницей. – Кстати, мы ведь пришли сюда не просто так.

 

- Ну естественно, - фыркает Андерсон, - вы пришли ко мне, чтобы поесть вкусностей, которые Курт готовил весь день.

 

Хаммел мгновенно краснеет, поскольку все трое принимаются наперебой хвалить его кулинарные таланты, восхищаясь тем, какое все сытное и вкусное.

 

- Честно говоря, Би, мы хотели сообщить тебе о том, - начинает девушка, интригуя сразу и Андерсона, и Курта, - что теперь я уже миссис Рейчел Хадсон.

 

Лица обоих парней вытягиваются в изумлении, они переглядываются.

 

- Постой-ка, - растерянно тянет Блейн, - я думал, что ты сегодня сделаешь ей предложение. Курт только ради этого и готовил тут всякую всячину. Да вы обалдели! – возмущается парень. – Я бы просто пиццу заказал и все.

 

- Курт ведь подчиняется тебе, думаю, ему все равно, - недоуменно вставляет Финн и охает, получая удар в бок от Рейчел. Девушка укоряюще смотрит на него, напоминая, что мальчик сидит рядом, но Хаммел только мягко улыбается.

 

- Финн прав. Я рад, что вы попробовали что-то, что было приготовлено мной.

 

- Курт, не слушай его, - виновато качает головой девушка. – И Блейн, ты, кажется, кое-что не понял. Мы сообщили тебе о свадьбе, а не о помолвке. Мы поженились вчера! Это была тайная свадьба! – восхищенно признается Рейчел, прижимаясь к возлюбленному ближе.

 

- *хуеть, - наконец реагирует Андерсон, отходя от секундного шока. – Вы издеваетесь, да? Какая к черту тайная свадьба? – возмущается он. – А как же «ну, конечно, чувак, ты будешь моим шафером», это я цитирую, Хадсон!

 

- Поздравляю, - неловко произносит Курт, и Рейчел благодарно улыбается ему, а затем снова тревожно смотрит на брюнета, который продолжает рвать и метать.

 

- Ну надо же! Тайная свадьба!

 

- Чувак, не психуй, - дружелюбно просит Финн. – Рейч хотела что-нибудь романтичное. Мы просто поехали в парк, и ровно в полночь священник объявил нас мужем и женой.

 

- Ненавижу вас, - комментирует Блейн, обиженно надувая губы. Курт решает рискнуть и продолжает разговор, чтобы брюнет не решил выгнать приятелей из дома.

 

- А ты была в свадебном платье, Рейчел? – спрашивает он у девушки, которая демонстрирует все еще недовольному Андерсону свое обручальное кольцо.

 

- О, это длинная история, но время ведь есть, верно? Мы очень долго думали об этом и, наконец, решили, что...

 

***

 

Блейн, который, наконец, оттаял к концу вечера, уходит провожать счастливых молодоженов около одиннадцати вечера. Курт прощается с обоими еще на кухне, обняв Рейчел и пожав руку ее мужу, а затем принимается убирать. Андерсон возвращается через несколько минут, продолжая бурчать, что тайная свадьба – это возмутительная и эгоистичная идея.

 

- Разве это не кажется тебе чудесным? – интересуется Курт, споласкивая в горячей воде одну из тарелок. – Я имею в виду, они влюблены, и они вместе. Теперь их сердца соединены еще и на небесах. А какая разница, когда, где и кем они были скреплены любовной клятвой?

 

Блейн замолкает, молча смотрит на Хаммела несколько секунд, а затем смеется.


Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 25 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.054 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>