Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

I. Толкование сочетаний карты Шут 6 страница



Отшельник — Справедливость: справедливо выигранное слу­жебное дело; человек, который соблюдает законы; пенсион­ный возраст; хорошее время для решения административных вопросов; предоставление человеку права на что-нибудь. Отшельник (п) — Справедливость: борьба одиночки с законом; различная трактовка правил в зависимости от ситуации; пробле­мы со страховой компанией (задержки выплат); невозможность добиться соблюдения своих прав в каком-либо ведомстве. Отшельник — Справедливость (п): придется «побегать», чтобы решить данные вопросы; невозможность уладить дела сразу; льготы, о которых человек не знает, из-за чего терпит убытки. Отшельник (п) — Справедливость (п): ошибки повлияют на ход дела; неоправданные претензии; запоздавшая попытка заявить о своих правах (за давностью лет); проблемы с выходом на пенсию; лишение права на что-либо.

Отшельник — Колесо Фортуны: обеспеченная старость; бога­тый пожилой человек; высокая пенсия, страховой полис; сбе­режения; время принесет выгодные перемены в материальной сфере; улучшение ситуации.

Отшельник (п) - Колесо Фортуны: новая дорога в жизни; сме­на направления, цели; пожилой человек, который растрачива­ет состояние; лишение человека наследства; неопытность, проявляющаяся в неумении распоряжаться деньгами. Отшельник — Колесо Фортуны (п): избранный путь приведет к ухудшению ситуации; затягивание дел нанесет ущерб; пожи­лой человек, которому немного нужно; человек, которому на старости лет приходится работать.

Отшельник (п) - Колесо Фортуны (п): неудачный поворот в жизни; человек, который не знает, куда обратиться за помо­щью; трудные условия жизни в старости; отдать пожилого родственника в дом престарелых, в хоспис.

Отшельник - Сила: человек полон сил до глубокой старости; долговечность; человек, который не обращает внимания на вре­мя; использование имеющихся возможностей в полной мере. Отшельник (п) - Сила: человек, который никогда не торопит­ся; опоздание; несоблюдение сроков; агрессия и неприязнь к людям преклонного возраста; силач, «качок». Отшельник - Сила (п): болезненный, физически слабый чело­век; инвалид; агрессивный пожилой человек; человек, кото­рый вечно спешит и ничего не успевает. Отшельник (п) — Сила (п): отсутствие жизненных сил и жела­ния преодолевать жизненные трудности; бессилие; человек чув­ствует, что его время уходит; демонстрация силы; запугивание.



Отшельник — Повешенный: человек, который много времени уделяет молитве, медитациям, размышлениям; пожилой чело­век, который снисходительно смотрит на старания молодых; рассудительность, пришедшая с опытом. Отшельник (н) — Повешенный: приостановка, стагнация, дело, не двигается с места; попытки ускорить развитие событий не принесут результатов, нужно спокойно переждать. Отшельник - Повешенный (п): решение проблемы потребует времени и терпения; нельзя ничего делать «насильно»; на ход ситуации можно влиять только очень деликатно. Отшельник (п) — Повешенный (п): выход из игры прямо перед «финишем»; отсутствие терпения и уравновешенности; взять­ся за дело не с того конца; избранный путь уведет от цели и не принесет удовлетворения.

Отшельник - Смерть: очень болезненные, но, в конечном ито­ге, во всех смыслах положительные перемены; время работает на спрашивающего; большие перемены в браке. Отшельник (п) — Смерть: неизбежность перемен; процесс был инициирован человеком, но дальше развивается самостоя­тельно; пожилой человек, который уже ждет только смерти. Отшельник - Смерть (п): болезненные и неприятные переме­ны в жизни; упрямый пожилой человек; серьезная болезнь по­жилого родственника; смена выбранного пути развития.

Отшельник (п) — Смерть (п): неприятие любых перемен; че­ловек, который в жизни движется против течения; одиночест­во по собственному выбору; проблемы со здоровьем у мужчи­ны; ускоренный процесс старения.

Отшельник — Равновесие: спокойная, обеспеченная старость; начатое дело нужно продолжать; избранный способ поведе­ния — самый верный в данной ситуации; сбалансированная, спокойная ситуация.

Отшельник (п) — Равновесие: неверно понятая сдержанность; излишняя осторожность; инстинкт самосохранения, стремле­ние сохранить 51аШ$ яио; избранный способ поведения не поз­волит достичь цели в срок.

Отшельник — Равновесие (п): неумеренность; фривольный по­жилой человек; поведение, не соответствующее возрасту; на­чатые действия серьезно повлияют на существующее положе­ние дел на работе и/или в отношениях.

Отшельник (п) — Равновесие (п): склонность к крайностям; радикальный способ действия; пожилые люди нарушают жиз­ненное равновесие; неясная ситуация; предпринятые действия не принесут ожидаемых результатов.

Отшельник — Дьявол: энергичный пожилой человек; избран­ный путь принесет удовлетворение и деньги; подарок от по­жилого человека; неожиданное поступление наличных средств; цель, достигнутая благодаря собственной энергии. Отшельник (п) — Дьявол: человек, который не знает, как вес­ти себя в данной ситуации; оплошность, неловкость, бестакт­ность; пожилой человек, занимающийся магией; энергетичес­кий вампир; потребление чужой энергии. Отшельник - Дьявол (п): проблемы материального характера; поддаться искушению; легко сойти с истинного пути; не оп­равдавшийся расчет на получение денег; нехватка энергии не позволяет достичь цели.

Отшельник (п) - Дьявол (п): неожиданные расходы, потери; кто-то выманит деньги; мелкий воришка, карманник; потери при продаже или покупке антиквариата; сглаз; черная магия.

Отшельник — Башня: ничто не придет само по себе, обо всем придется позаботиться самому; успехи возможны только бла­годаря последовательному движению к намеченной цели; ста­ринные дома.

Отшельник (п) — Башня: одиночество в собственном доме; ссоры между домочадцами; споры из-за недвижимости;

трудности, задержки во время строительства; недостроенный дом.

Отшельник - Башня (п): отсутствие собственного дома, арен­да комнаты, квартиры; крушение планов; невозможность до­стижения намеченной цели; угроза разрушения дома, ошибки при строительстве.

Отшельник (п) — Башня (п): нет возможности восстановить разрушенное; одинокая старость; старые, разрушенные дома; бездомный человек, человек, которого выгнали из дома.

Отшельник — Звезда: верный, старый друг; пожилой человек, занимающийся искусством; много преданных друзей разного возраста; новое хобби в пенсионном возрасте. Отшельник (п) — Звезда: человек, который потерял друзей; одиночество среди людей; ощущение пустоты после выхода на пенсию из-за отсутствия хобби; нет возможности заниматься чем-нибудь конструктивным.

Отшельник — Звезда (п): отсутствие друзей; действия по инер­ции, по привычке; отсутствие мотивации для активной жизни; ожидание пенсии; старые привычки мешают жить. Отшельник (п) — Звезда (п): корыстолюбие; нет надежды на воплощение планов в жизнь; пожилой человек, который пере­жил своих друзей; отсутствие хобби или любимого занятия.

Отшельник - Луна: человек, который должен руководство­ваться интуицией; материнство в преклонном возрасте; психо­лог, врач, занимающийся нетрадиционной медициной, тера­певт; хорошее момент для воплощения мечты. Отшельник (п) - Луна: трудности с выбором направления дей­ствий; в браке женщина чувствует себя одинокой; пожилой человек, нуждающийся в постоянном уходе; человек, который запутался в собственных планах.

Отшельник - Луна (п): не прислушиваться к собственной ин­туиции; делать не то, о чем мечтал; отсутствие конкретных планов; действовать вслепую, необдуманно; необходимость отказаться от мечты.

Отшельник (п) — Луна (п): нереальные намерения, отсутствие чувства времени; человек, который не прислушивается к сво­ей интуиции; подсознательные, инстинктивные действия; лу­натизм; летаргический сон.

Отшельник — Солнце: отцовство в преклонном возрасте; пожи­лой человек полный сил; почетная, престижная, но недоход­ная должность; деятельность на общественных началах.

Отшельник (п) - Солнце: мужчина в браке чувствует себя оди­ноко; трудно предсказуемые последствия; карта-совет: приос­тановить начатые действия и посмотреть, как будут развивать­ся события.

Отшельник — Солнце (п): человек, которого можно использо­вать; неумение защищать собственные интересы; доведенная до абсурда привычка считаться с чужим мнением; потеря сил с возрастом.

Отшельник (п) — Солнце (п): лживый и неискренний человек; человек, которому кажется, что время утекает сквозь пальцы; эгоистические действия создадут трудности и проблемы.

Отшельник — Суд: семья, в которой много пожилых, старин­ный род; человек на общественной работе; кто-то, кто много времени проводит с родными; человек, который в старости приходит к Богу.

Отшельник (п) — Суд: в семье каждый идет своим путем; об­стоятельства вынуждают человека поступать не так, как бы ему хотелось; нет времени на семью; необоснованные претен­зии к родственникам.

Отшельник — Суд (п): разрыв отношений с семьей; обстоя­тельства упрощают разрешение семейного конфликта; не сто­ит ожидать поддержки в делах со стороны родных. Отшельник (п) — Суд (п): трудное материальное положение по­жилого родственника; ветреный, непостоянный человек; се­мья, изолированная от общества; день поминовения усопших.

Отшельник — Мир: отъезд пожилого человека за границу, пен­сия или возмещение убытков за границей; поездка за границу в одиночестве; пожилой человек, общающийся с людьми из других стран.

Отшельник (п) — Мир: жизнь растрачена на поиски, но ниче­го не сделано; неуважение к старшим; проблемы во время по­ездки за границу; краткое пребывание за границей. Отшельник — Мир (п): отход от активной жизни; человек, не­доброжелательно относящийся к заграничным «новинкам»; пожилой человек, который может, но не хочет выехать за гра­ницу.

Отшельник (п) — Мир (п): прекращение контактов с иностран­цами; разочарование, сомнение в собственной правоте; нео­смотрительные обещания; пустые слова; голословность.

XI. Толкование сочетаний карты Колесо Фортуны

Колесо Фортуны — Шут: долгождан­ный ребенок; начало удачного с ма­териальной точки зрения периода в жиз­ни; краткая увеселительная поездка; дру­жеская вечеринка, например, по поводу дня рождения или годовщины; новые возможности поправить финансовое по­ложение.

Колесо Фортуны (п) — Шут: начало фи­нансовых трудностей; материальные проблемы из-за наивного отношения к деньгам; большие расходы, связанные с детьми; роскошный прием. Колесо Фортуны — Шут (п): несмотря на плохое начало, дела будут продвигаться неплохо; безответст­венное отношение к деньгам; бессмысленные покупки; мате­риальные потери из-за срочной продажи ценного предмета. Колесо Фортуны (п) — Шут (п): идеи, осуществление которых повлечет за собой убытки; проблемы с детьми; неудачная вече­ринка; низкие доходы; нет возможности зарабатывать больше.

Колесо Фортуны — Маг: подросток подрабатывает на карман­ные деньги; выгодное с материальной точки зрения сотрудни­чество с людьми своего возраста; письменный договор, свя­занный с работой и финансами.

Колесо Фортуны (п) — Маг: финансовые проблемы, к которым человек пока не относится серьезно; молодой человек, предъ­являющий финансовые требования; хвастовство деньгами, ко­торых реально нет.

Колесо Фортуны — Маг (п): подросток, который зарабатывает себе на жизнь; неудачно составленный договор и проблемы из-за этого; контракт, не учитывающий деталей, невыполни­мые финансовые обязательства; сокрытие доходов и имущест­венного положения.

Колесо Фортуны (п) - Маг (п): человек не умеет хранить мол­чание, что не позволяет ему зарабатывать деньги; хвастовство своими успехами приводит к проблемам; нет возможности за­ключить договор; потери из-за молодых людей.

Колесо Фортуны — Папесса: человек, у которого есть деньги; знания помогают заработать деньги; выгодное денежное сотруд­ничество с женщиной среднего возраста; экологический фонд. Колесо Фортуны (п) — Папесса: знания, которые не приносят доходов; высокая плата за обучение в школе, нет денег на об­разование; материальные трудности на бытовом уровне, не хватает на жизнь.

Колесо Фортуны — Папесса (п): материальные проблемы за­тмевают все остальные; уверенность в том, что учиться невы­годно; партнерша (супруга) претендует на деньги; нечестная компаньонка; аферистка.

Колесо Фортуны (п) — Папесса (п): отсутствие сбережений; трата денег, отложенных на «черный день»; пробелы в образо­вании препятствуют повышению зарплаты; исчезновение де­нег при странных обстоятельствах.

Колесо Фортуны — Императрица: хороший момент для при­быльных инвестиций; акции растут; позитивные перемены в материальном положении благодаря молодой женщине; по­купка произведения искусства, дорогой вещи. Колесо Фортуны (п) — Императрица: человек, растративший состояние на мирские удовольствия; человек со связями в фи­нансовом мире; одалживание, получение кредита; высокие те­кущие расходы.

Колесо Фортуны — Императрица (п): небольшие вложения принесут солидную прибыль; возвращение долга, кредита; расходы на женщину; необходимость ограничить расходы; карта-совет: не давать в долг женщине.

Колесо Фортуны (п) — Императрица (п): финансовый кризис; отсутствие наличных; трудности с возвращением одолженных денег, ценных предметов; нет возможности одолжить деньги, взять кредит.

Колесо Фортуны — Император: финансовая карьера; человек, разумно распоряжающийся имеющимися ресурсами; подходя­щий момент для организации собственного предприятия; по­зитивные перемены благодаря мужчине.

Колесо Фортуны (п) — Император: отсутствие денег сдержива­ет инициативу; начальник, который не обращает внимания на материальное положение фирмы; низкооплачиваемая работа; нет шансов на повышение зарплаты; снижение производи­тельности фирмы.

Колесо Фортуны - Император (п): необходимость взять на ра­боту новых сотрудников; незнание рынка труда; карта-совет: не давать в долг мужчине; неумение разумно распоряжаться деньгами.

Колесо Фортуны (п) — Император (п): крах карьеры; сокраще­ние штатов на фирме; переменный успех в профессиональной сфере; финансовые проблемы из-за слишком прямолинейно­го подхода к выполняемым обязанностям.

Колесо Фортуны — Папа: привычка принимать во внимание моральный аспект финансовой деятельности; кредитор, пору­читель; преданный, заслуживающий доверия работник; день­ги, предназначенные на благотворительные акции и фонды. Колесо Фортуны (п) - Папа: перекладывание ответственности на других в тяжелой ситуации; начальник, который обвиняет в неудачах подчиненных; фирма, в которую не вкладывают деньги.

Колесо Фортуны — Папа (п): человек, который самостоятель­но сделал солидное состояние; деньги, заработанные нетради­ционным способом; начальник с весьма переменным настро­ением; стажировка, опыта работы.

Колесо Фортуны (п) — Папа (п): материальные потери из-за упрямства; неудачно сложившиеся отношения на фирме; до­носчик на работе; получение работы благодаря протекции, связям.

Колесо Фортуны — Влюбленные: богато обустроенный, зажи­точный дом; обустроенный дом — основа материального бла­гополучия; хорошие отношения на работе; верные финансо­вые решения; помещение капитала в банк. Колесо Фортуны (п) — Влюбленные: расходы на квартиру; обу­стройство квартиры; объединение улучшит материальное по­ложение фирмы, человека; человек своими решениями может повлиять на состояние финансов.

Колесо Фортуны — Влюбленные (п): финансы влияют на выбор человека; рост доходов позволит обустроить или отремонтиро­вать квартиру; карта-совет: ничего не менять в финансовых вопросах.

Колесо Фортуны (п) — Влюбленные (п): не стоит входить в до­лю, остерегайтесь компаньонов; инвестиции приведут к убыт­кам; снижение стоимости дома, недвижимости; развод повле­чет за собой материальные потери.


Колесо Фортуны - Колесница: деньги, полученные в пути; пере­вод наличных средств; поездка, выгодная с финансовой точки зрения; хорошие вести о финансах; большой материальный ус­пех; полоса удач, которой непременно следует воспользоваться. Колесо Фортуны (п) — Колесница: увеличение темпа работы; преодоление препятствий в бизнесе, карьере; дурные вести о финансах; деловая поездка не принесет прибыли; покупка ав­томобиля.

Колесо Фортуны — Колесница (п): отсутствие ожидаемых вес­тей о финансах; расходы на автомобиль; поездка приведет к материальным потерям; отъезд, с которым связано много про­блем; безналичный оборот; бартер.

Колесо Фортуны (п) — Колесница (п): полоса финансовых не­удач; препятствие в карьере; лучше не покупать автомобиль (может оказаться краденным); поездка не состоится по фи­нансовым соображениям.

Колесо Фортуны — Справедливость: стабильное материальное положение; деньги помогут решить проблему; человек, у ко­торого много возможностей получить кредит; регистрация компании.

Колесо Фортуны (п) — Справедливость: поимка на растрате, финансовом преступлении; ненадежный банк; человек, кото­рому не стоит давать кредит; служебные дела развиваются с переменным успехом.

Колесо Фортуны — Справедливость (п): спокойный компань­он; необлагаемые налогом средства; налоговые льготы; воз­врат денег казначейством; незарегистрированная, неофици­альная хозяйственная деятельность.

Колесо Фортуны (п) - Справедливость (п): человек, которого закон преследует за финансовые нарушения; нет возможнос­ти возвратить одолженные деньги, даже судебным путем; фи­нансовые и налоговые мошенничества.

Колесо Фортуны - Отшельник: вдумчивое размышление перед принятием решений, касающихся финансов; безопасное раз­мещение капитала; «деньги работают»; доходы от процентов с капитала; менее доходные, но более надежные инвестиции. Колесо Фортуны (п) — Отшельник: временные финансовые трудности; неравномерное поступление наличных средств; деньги есть, но они заморожены во временных вложениях; финансовый советник, эксперт.

7-3444

Колесо Фортуны - Отшельник (п): поспешные финансовые решения; инвестиции с разной степенью доходности; финан­совая операция потребует наличных средств; откладывание денег на старость.

Колесо Фортуны (п) — Отшельник (п): объявление банкротом; продажа своей фирмы себе в убыток; человек, который не может рассчитывать на чью-либо помощь в финансовых проблемах

Колесо Фортуны - Сила: неожиданные перемены к лучшему; сюрприз, связанный с финансами; поступление наличных средств; рост доходов; ввод в действие нового финансового субъекта.

Колесо Фортуны (п) — Сила: инициированные человеком пе­ремены выходят из-под его контроля; фирма, положение ко­торой можно исправить вложением больших сил и средств; человек, который много и тяжело работает, но все равно ос­тается без денег.

Колесо Фортуны — Сила (п): человек, который ничего не де­лает, но имеет деньги; жить на проценты с капитала; кредит для инвалидов; секретные работы; прибыль благодаря чужой работе.

Колесо Фортуны (п) — Сила (п): жить на одолженные деньги; заблокированный счет; нет шансов на дополнительное финан­сирование; блокировка банковского счета; поручители долж­ны выплатить одолженную сумму.

Колесо Фортуны — Повешенный: умение экономно распоря­жаться деньгами; выход из финансового кризиса; владелец фирма, но не руководитель; прием на работу человека, кото­рый повлияет на рост доходов компании. Колесо Фортуны (п) — Повешенный: убытки из-за сотрудников; некомпетентность в данной сфере; застой в бизнесе с тенден­цией к ухудшению; слишком широкий разброс в деятельнос­ти приведет к проблемам.

Колесо Фортуны — Повешенный (п): человек не умеет пользо­ваться случаем; руководство несколькими фирмами, среди ко­торых одна не приносит доходов, а остальные поддерживают ее финансово.

Колесо Фортуны (п) — Повешенный (п): отсутствие деловых ка­честв; человек, которого легко использовать в материальном плане; сотрудник, которых планирует возглавить фирму или создать конкурентную.

Колесо Фортуны — Смерть: новый, удачный поворот колеса фортуны; перемены к лучшему во всех сферах жизни; новый способ зарабатывать деньги; улучшение состояния здоровья; дорогой квалифицированный врач.

Колесо Фортуны (п) — Смерть: неожиданно большие расходы, но перемены могут спасти положение; тяжелая низкооплачи­ваемая работа; потеря постоянного источника доходов. Колесо Фортуны — Смерть (п): смена места работы, способа заработка, профессии; расширение ассортимента продукции фирмы увеличит доходы; реализация долгосрочных планов. Колесо Фортуны (п) — Смерть (п). ухудшения во всех сферах жизни; убытки из-за изменений, не зависящих от человека; вредные условия труда; ухудшение состояния здоровья.

Колесо Фортуны - Равновесие: достижение финансовой ста­бильности; стабилизация в профессиональной и материальной сфере; удовлетворительная зарплата; здравый рассудок и уме­ренность в расходах; деньги от торговли. Колесо Фортуны (п) — Равновесие: результат превосходит ожи­дания; временная финансовая нестабильность и возвращение к равновесию; несоответствие спроса и предложения; слиш­ком большая конкуренция мешает развитию. Колесо Фортуны - Равновесие (п): финансовая ситуация с на­рушенным балансом; неравномерные расходы и доходы: то в плюсе, то в минусе; монополист; отсутствие конкуренции в данной отрасли; деньги, получаемые на нелюбимой работе. Колесо Фортуны (п) — Равновесие (п): скучная работа, выпол­няемая только ради заработка; застой и страх за будущее мо­гут привести к необдуманным поступкам и решениям, как в профессиональном, так и финансовом плане.

Колесо Фортуны - Дьявол: брак, который укрепляют деньги и секс; высокий оборот, рост доходов; возможность управлять несколькими фирмами одновременно; создание консорциума, холдинга.

Колесо Фортуны (п) — Дьявол: предпринятые меры нелогичны и повлекут убытки или повредят репутации; разорение одной фирмы потянет за собой проблемы в других; снижение това­рооборота фирмы.

Колесо Фортуны — Дьявол (п): деньги, заработанные на чело­веческой наивности и слабости; чтобы повысить доходы, нуж­но стать более конкурентоспособным; расточительная жизнь; тратить деньги на разврат.

Колесо Фортуны (п) — Дьявол (п): скандал в финансовой сфе­ре; нечестная конкуренция, фиктивная транзакция; кража идеи, патента; деньги, заработанные нечестным путем; воров­ство, скупка краденного.

Колесо Фортуны - Башня: удачная покупка или продажа квар­тиры, помещения, здания; доходы от квартиры; хороший мо­мент для расширения деятельности; рост числа клиентов, або­нентов.

Колесо Фортуны (п) — Башня: расходы на дом, строительство приведут к материальным проблемам; продажа или покупка квартиры, помещения по цене ниже их реальной стоимости; финансы не позволяют расширить производство. Колесо Фортуны — Башня (п): восстановление разорившейся фирмы; подняться после банкротства; то, что на вид кажется невыгодным, улучшит ситуацию; задержка платежей. Колесо Фортуны (п) — Башня (п): дом, содержать который очень дорого; роскошный офис фирмы забирает все деньги; финансо­вые потери из-за собственных упущений; распад компании.

Колесо Фортуны — Звезда: доходы от продажи произведений искусства, антикварных предметов; многочисленные и выгод­ные знакомства и связи; хорошие отношения на работе; вдох­новение и новые идеи в любой сфере.

Колесо Фортуны (п) — Звезда: бескорыстная финансовая по­мощь друзей; творческая, но низкооплачиваемая работа; эмо­ции в бизнесе мешают достижению успеха. Колесо Фортуны — Звезда (п): друзья используют человека в материальном плане или корыстное отношение к друзьям; поддержка дружеских отношений только с теми, кто будет по­лезен в бизнесе.

Колесо Фортуны (п) — Звезда (п): пересчет всего на деньги; че­ловека покинут друзья и знакомые из-за его корыстолюбия; услуга за услугу; зависть, ревность к финансовым успехам.

Колесо Фортуны — Луна: прибыль от осуществления мечты; материальное положение позволяет жить достойно; умение распоряжаться деньгами в повседневной жизни; продуманный семейный бюджет.

Колесо Фортуны (п) — Луна: финансы препятствуют осуществ­лению мечты; женщина, которая не умеет вести семейный бю­джет; нереальные идеи в бизнесе; хорошая идея, но отсутствие бизнес-плана для ее реализации.

Колесо Фортуны — Луна (п): хорошая, но не осуществленная идея; большие деньги, хранящийся в «чулке»; человек, не при­знающий никаких форм платежа, кроме наличных. Колесо Фортуны (п) — Луна (п): финансовая зависимость от других людей; отсутствие собственного источника доходов, работы; нереальные финансовые ожидания; скромная и эко­номная жизнь; мечты о богатстве.

Колесо Фортуны - Солнце: удачный поворот в профессиональ­ной сфере; человек, который проявил себя и был отмечен; поддержка влиятельных лиц; акционерное общество; награда, премия, повышение зарплаты.

Колесо Фортуны (п) — Солнце: мужчина, который не умеет распоряжаться деньгами; низкозатратный бизнес; можно ор­ганизовать фирму, несмотря на отсутствие денег; человек, ста­рающийся внушить к себе уважение с помощью денег. Колесо Фортуны - Солнце (п): получение денег спровоцирует приступ лени; нет возможности увеличить свое состояние; хо­рошее материальное положение снизит мотивацию к действию. Колесо Фортуны (п) - Солнце (п): человек, который вынужден сконцентрироваться на удовлетворении основных потребнос­тей; деньги, заработанные с большим трудом; низкий уровень жизни; убытки из-за эгоизма.

Колесо Фортуны — Суд: богатая семья, достаток; семейное со­стояние; деньги на открытие своего дела, полученные от род­ных; сильные семейные связи; взаимная поддержка родствен­ников; солидарность.

Колесо Фортуны (п) — Суд: ухудшение материального положе­ния семьи; материальная помощь родным; случайные события скажутся на материальном положении всей семьи. Колесо Фортуны — Суд (п): деньги поссорят семью и станут «яблоком раздора»; деньги, заработанные вопреки воле род­ных; деньги изменят отношение к жизни; материальное нера­венство в семье.

Колесо Фортуны (п) - Суд (п): бедная семья; зависть к успе­хам родственника; семья, в которой по-разному относятся к деньгам; невозможность завести семью по материальным со­ображениям.

Колесо Фортуны — Мир: большие деньги, полученные из-за рубежа или благодаря контактам с иностранцами; общее бла­гополучие и изобилие; дело вдруг сдвинется с мертвой точки; неожиданное поступление наличных.

Колесо Фортуны (п) — Мир: расходы на заграничную поездку; контакты с иностранцами не принесут прибыли; расходы на современное оборудование и оснащение; пребывание за гра­ницей не принесет денег.

Колесо Фортуны — Мир (п): возвращение из-за рубежа с боль­шими деньгами; выгодный бизнес на родине; расходы на рекла­му; убытки из-за иностранцев; карта-совет: модернизировать фирму.

Колесо Фортуны (п) — Мир (п): поездка на заработки за грани­цу не состоится или там не будет работы; полный финансовый кризис; блокирование контактов, доходов, счетов, выплат.

XII. Толкование сочетаний карты Сила

С

ила - Шут: инстинктивная сила, по­может в новых начинаниях; возмож­ности, которые человек начинает исполь­зовать только сейчас; здоровый, сильный ребенок; занятия спортом с детства. Сила (п) — Шут: бессилие по глупости или наивности; можно начать делать не­скольких дел одновременно, но потом не хватит сил довести их до конца; слабый, болезненный ребенок. Сила — Шут (п). импульсивные дейст­вия; расчетливое использование собст­венных сил; человек, обижающийся на любую глупость; хулиганская выходка ребенка.

Сила (п) — Шут (п): преднамеренная агрессия; нет сил, что­бы начать новое дело; человек, который не знает своих воз­можностей или не умеет ими пользоваться; болезнь ребенка.

Сила — Маг: сила слова, дар убеждения, талант аргументации; сильные связи с приятелями, сверстниками, братьями и сест­рами; подросток, занимающийся спортом; бег на короткие и средние дистанции.

Сила (п) — Маг: человек, которому не хватает напористости; воз­можности, которые человек не умеет преподнести; задержка фи­зического развития; сильное негативное влияние ровесников.

Сила - Маг (п): хамское поведение; перебранки; пустые, ниче­го не дающие споры; компания сверстников, в которой ценит­ся только сила - молодежная банда; культ силы, культурист. Сила (п) — Маг (п): нежелание общаться со сверстниками; спокойные семейные дни; отсутствие аргументов в дискуссии; братья и сестры, доставляющие много проблем; задиристый подросток.

Сила — Папесса: умение хранить тайны; твердость духа; хоро­ший момент для начала учебы, самообразования; сильная, ум­ная, решительная женщина; принятие существующего поло­жения дел; конный спорт.

Сила (п) — Папесса: проблемы с учебой по независящим от че­ловека причинам; мать, которой не хватает физических сил, чтобы воспитывать ребенка; деятельность, требующая не си­лы, а разума.

Сила - Папесса (п): проблемы с учебой по причине отсутствия способностей; мать, применяющая физические наказания; конфликт с учительницей; властолюбивая женщина; человек, который хочет с помощью силы управлять другими людьми. Сила (п) — Папесса (п): пренебрежение к учебе; заваленный экзамен; физические издевательства над матерью; неумение хранить молчание, выдавать свои и чужие тайны.

Сила - Императрица: человек, не умеющий должным образом использовать свой потенциал и сбережения; выгодная сделка; спортсменка; художественная гимнастика. Сила (п) — Императрица: бессильная, беспомощная женщина; сделка сорвется; женщина, пользующаяся привилегиями «сла­бого» пола; деньги, которые следует еще раз вложить, а не растратить.


Дата добавления: 2015-09-28; просмотров: 25 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.023 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>