Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Тысяча и две причины, чтобы жить 5 страница



И с каких это пор комплименты называют оскорблениями? Уверяю тебя, я был

вполне искренним, твой румянец просто прелестен, – судя по ухмылке

белокурой бестии, ему нравилось подшучивать над Гарри.

Волшебник взорвался:

- Достаточно! Если ты узнал всё что хотел, то наш разговор окончен и я

ухожу.

Вампир тряхнул волосами, и у Гарри перехватило дыхание. Волшебнику

показалось, что он увидел страшную маску: правая сторона лица блондина

была покрыта ужасающими шрамами, какие бывают от кислоты или огня.

Мгновение, и открывшаяся картина словно исчезла, пол-лица снова было

прикрыто золотой завесой волос и тенями. Вампир нахмурился, но потом

черты лица его снова разгладились, и он продолжил разговор, будто ничего

не произошло:

- Non, non /нет, нет/, у меня был ещё один вопрос к тебе, Анри-Жак. По

поводу твоего, как ты выразился, разговора с Мелани. Если мне не

изменяет память, вы вовсе не разговариваете, а шипите друг на друга,

подобно двум змеям. Как это понимать?

- Мы говорим на серпентарго, что здесь непонятного? – Гарри был искренне

удивлён: древние вампиры, имеющие под своим контролем ламию, не знают о

волшебниках и таланте Слизерина? Конечно, он скрывал свои способности,

но неужели они не слышали о других подобных ему за все годы своей жизни?

- Pardon moi? /Простите мне?/ Сер-пент-арго? Ты должен извинить мою

настойчивость, но у наших людей ещё не было приятных столкновений с

теми, кто имел какое-либо отношение к змеям. Сам понимаешь, змеи – такие

существа… – вампир криво улыбнулся и, переложив бумаги с места на место,

пристально уставился на Гарри.

Другими словами, они опасались, что у волшебника есть скрытые таланты и

в итоге он проявит их, объединится с Мелани, призовёт змей и нападёт на

их оплот власти. С одной стороны, здравая мысль и при желании это можно

было осуществить. С другой стороны, Гарри плевать хотел на власть

вампиров Богом забытого городка в Америке, и он не стал бы вмешиваться в

их дела, пока они не угрожают обычным людям. В последнем случае его

совесть и мания спасения людей не позволили бы ему сидеть на месте.

- Серпентарго - язык змей. Спешу уверить вас, что я гость на вашей

территории и не представляю угрозы для любого из её обитателей, пока они

не нападают на меня, – Гарри рисковал, говоря эту универсальную фразу

для всех волшебных разновидностей, он показывал, что не так далёк от



сверхъестественной политики, как хотел показаться раньше. Но если

подумать, только подобная фраза могла уверить подозрительных вампиров в

его нейтральности. Таким образом, он как бы говорил: я знаю закон и не

нарушу его, вам нет нужды контролировать каждый мой шаг.

Очевидно, до вампира дошло скрытое сообщение. Он внимательно посмотрел

на собеседника, потом задумчиво покрутил в руках ручку и замер, как

могут замереть только древние вампиры. Через несколько мгновений

неподвижной тишины Ашер ответил:

- Очень хорошо, я надеюсь, ты понимаешь, что человек небезопасен в

окружении сверхъестественных разновидностей, хотя мы делаем всё

возможное, чтобы не возникало противоречий между нашими видами.

Приятного вечера. Au revoir /До свидания/, Анри-Жак, – с этими словами

он уткнулся в бумаги, не обращая на Гарри больше ни малейшего внимания.

В ответ, Гарри кивнул и, бросив на прощание ‘au revoir’, вышел из

комнаты. Только сейчас он заметил, что от напряжения ощущается

неприятная слабость в коленях, а сердце не хочет успокаиваться.

Волшебник прислонился к каменной стенке рядом с дверью, глубоко вздохнул

и попытался привести мысли в порядок. В целом, всё прошло лучше, чем он

ожидал, никаких смертей, кровопролития, даже малейших царапин. Тихий,

мирный разговор. К тому же он рассеял ошибочные представления о них с

Мелани и своём гипотетическом заговоре о принятии власти над городом и

мучении всех вокруг ради забавы. И в итоге, ему даже стали доверять

немного больше, по крайней мере, в этот раз даже проводника не дали, что

могло бы быть проблемой, не запоминай Гарри так старательно свой путь

внутри подземелий, чтобы в случае неприятностей спастись бегством.

Взъерошив волосы, он направился к Мелани. Она была рада видеть, что с её

гостем ничего не случилось. Когда он рассказал о том, что произошло,

ламия задумчиво добавила:

- Ах, Ашер, значит. Это давний любовник Жан-Клода, Принца города. Но

Жан-Клод сейчас с ним не спит, потому что боится, что его

истребительница бросит. А те оборотни – это гиены, Ашер может их

вызывать(3). Среди них ходят слухи, что скоро Ашер не выдержит и,

объединившись с Нарциссом, выступит против Жан-Клода и сам возьмёт

власть над городом. Тогда всем оборотням, кроме гиен, придётся туго -

Нарцисс не терпит конкуренции…

Слушая эту речь Гарри почти ничего понял, кроме того, что он чуть было

не вляпался в политические интриги и борьбу за власть оборотней и

вампиров. Дав себе обещание держаться от этого болота как можно дальше,

он улыбнулся Мелани и отвлёк её разговором о старых временах.

 

~оОо~

 

То, что охранники стали относиться к нему по-другому, Гарри заметил уже

на следующее посещение через два дня. Стивен, Джейсон и Грэхем

здоровались при встрече, часто за руку, и перекидывались с ним парой

фраз о погоде, повседневных делах или о посетителях цирка. Некоторые

другие оборотни кивали при встрече и не оглядывались подозрительно, если

он шёл один по коридорам подземелья цирка. Сейчас в служебные помещения

он заходил через другой вход, чтобы постоянно не приходилось платить за

посещение представления, когда он просто проходил через тот зал. Мелани

встречала его в неизменном благодушном настроении, она познакомила Гарри

со своими змеями и двумя помощниками для выступлений: крысолюдами -

единственными, кого ламия терпела при себе.

Во время каждого посещения Гарри угощали прекрасным чаем или ужином,

часто Мелани предлагала ему остаться на ночь, но он неизменно

отказывался, впрочем, как и она отказывалась от всех его предложений

выйти прогуляться по городу. Обольщать его с помощью своих магических

способностей Мелани даже не пыталась, она прекрасно понимала, что из-за

специфических особенностей волшебства Гарри, подобное закончится полным

провалом, а доверие будет разрушено. Зато она неизменно блистала своими

познаниями, ироничным чувством юмора и природным обаянием. Гарри отвечал

взаимностью, не переступая при этом определённой черты, поэтому их

встречи превращались в приятное времяпрепровождение для обоих. В

свободное время Гарри всё больше увлекался исследованиями и своими

записями. Ежедневно он гулял, слушал успокаивающую музыку, посещал

достопримечательности, лакомился сладостями и вообще старательно

наслаждался жизнью.

За последнюю неделю он посетил парк развлечений “Шесть флагов”, где

прокатился аж на трёх роллер-кастерах и опробовал в действии почти все

аттракционы, пока не ощутил, что у него кружится голова и начинает

тошнить. Следующим приключением по списку была Миссисипи. Волшебник не

поленился взять такси и доехать до самого истока этой огромной реки,

находившегося в озере Итаска, недалеко от Сент-Луиса. Озеро оказалось

прекрасным, намного лучше, чем Гарри мог представить. Там волшебник

устроил настоящий пикник прямо на траве под шум воды и пение птиц, где с

удовольствием наслаждался бутербродами и сладостями, запивая всё это

дело апельсиновым соком. Не забыл он посетить и знаменитый Сент-Луисский

зоопарк, в котором полюбовался на слонов и бегемотов, на маленьких

тигрят и жеребёнка зебры. Там же он покормил птиц и с удовольствием

поболтал со змеями, пользуясь отсутствием большого количества

посетителей в серпентарии из-за раннего часа.

К концу посещения его внимание привлёк вольер с североамериканскими

лисицами. При приближении волшебника они заволновались, повылезали из

своих убежищ и начали бродить вдоль ограждения. Чем ближе он подходил,

тем беспокойней они себя вели. Люди, привлечённые странным поведением

животных стали стекаться к вольерам, дети тянули родителей, возбуждённо

выкрикивая и тыкая пальцами в сторону железной сетки. Гарри подошёл

вместе с ними, заинтригованный происходящим. Лисички вели себя всё более

странно, и, когда он приблизился, вовсе стали подпрыгивать к краям

вольера, и крутиться на задних лапках, словно заправские цирковые

артисты. Когда они все столпились напротив него, а одна из них в своём

рвении чуть не забралась по сетке наружу, тем самым привлекая внимании

работников зоопарка, до Гарри дошло, что всё происходящее связано с ним.

Но почему? Он ведь змееуст и привык, что из всех животных на него

реагируют только змеи, да и то когда услышат звуки серпентарго и не

мгновением раньше. Гарри вообще ни коим образом не был связан с

лисицами, кроме как… Точно! Его анимагическая форма – белая лисица! Хотя

это очень слабая ниточка, ведь профессор МакГонаггал кошка и миссис

Норрис никогда не преследовала её по коридорам. Гарри отшатнулся от

клетки и поспешил покинуть зоопарк. Утренний инцидент сильно озадачил

волшебника, и остаток дня он провёл в глубокой задумчивости.

-----------------------------

1. Олень, пойманный в свете фар (англ. like a deer in headlights) –

канадская поговорка, используемая в Англии, означает “оцепенев”. Русский

аналог – “уставился, как баран на новые ворота”.

2. Анри-Жак (фр. Henri Jacques) – французская версия имени Гарри Джеймс.

3. Вызывать зверей - особая способность некоторых древних вампиров во

вселенной Аниты Блейк. Вампир может управлять зверем оборотня, и поэтому

определённый вид оборотней ему подчиняется.

 

*Глава 5*

 

В середине следующей недели, в среду, Гарри запланировал посетить Данс

Макабр, из разговоров узнав, что там не только ночной клуб, как он

первоначально предположил из названия, а целый развлекательный комплекс

с концертным залом, рестораном, баром и танцевальной площадкой.

Посетители не ограничивались одними танцами, для них было устроено целое

шоу на всю ночь. Волшебник отдавал себе отчёт в том, что самое

популярное заведение в городе было организовано не только ради денег, но

также, чтобы местный поцелуй вампиров (1) мог добывать себе кровь и

развлечение на вечер. Сам Гарри не планировал становиться чьим-то

ужином, но, если говорить обо всём остальном, ничто не препятствовало

ему как следует развлечься и заодно удовлетворить своё любопытство.

В тот день он к восьми часам отправился к Мелани, намереваясь уже в

одиннадцать уйти в клуб. В четверть девятого, волшебник сидел на

привычном диване в комнате ламии, попивая ароматный чай с молоком и

поглаживая Сейлисси – удава-альбиноса, которого он заметил ещё в первый

день. Мелани мягко попеняла ему, что он не посещал её уже три дня и

теперь намеревается уйти так рано. Гарри предложил улыбку в качестве

извинения и напомнил ей, что она сама всегда отказывалась отправиться с

ним на прогулку, а вот вчера он заходил в зоопарк и там…

Тут они погрузились в разговор о разновидностях змей, проживающих в

серпентарии Сент-Луиса, и за беседой пролетело два часа, по прошествии

которых Гарри ощутил зов природы. Извинившись, он вышел. Как всегда за

последние две недели, его никто не сопровождал, но в коридорах

находилось достаточно оборотней, чтобы было у кого спросить дорогу, чем

волшебник и воспользовался.

Уже моя руки, он понял, что слишком расслабился за последние дни.

Сейчас, например, он даже не взял с собой палочку, забыв её на диване у

Мелани с остальными вещами. Теперь при возможном нападении он останется

беззащитным, и ему придётся полагаться только на физические способности.

Хотя кому может понадобиться нападать на него по дороге из туалета до

комнаты? Это даже звучало как-то смешно.

Встряхнув руки и воспользовавшись бумажным полотенцем, он автоматически

пригладил волосы и вышел. По дороге обратно ему никто не встретился, но

на полпути Гарри внезапно услышал короткий вскрик и громкие голоса. В

обычное время волшебник, скорее всего, прошёл бы мимо - мало ли что у

человека случилось: может о стол ударился или телефон уронил - но сейчас

он не смог не отреагировать.

Гарри окунуло в волну отчаяния, сердце сжалось, будто его подцепили

железным крюком и потащили в направлении крика. Волшебник не понимал,

что это не его эмоции, он уже следовал за интуицией, которая

подсказывала ему, что нужно непременно вмешаться. Быстро добежав до

двери, которая ничем не отличалась от остальных, он толкнул её и

ввалился внутрь.

В комнате находилось четверо оборотней, но Гарри даже не посмотрел на

них, всё его внимание было сосредоточенно на худом рыжеволосом мужчине,

в белой футболке и чёрных джинсах. Лицо невозможно было разглядеть, ведь

тот плакал навзрыд, закрывшись ладонями. Правая рука была в крови, а сам

он сидел на полу и вокруг него валялись прозрачные осколки. Не обращая

на них никакого внимания, Гарри опустился на колени рядом с мужчиной и

положил руку ему на плечо, пытаясь хоть чем-то помочь, успокоить. Обычно

такое действие показалось бы ему странным и неуместным. Но сейчас он

делал то, что должен был. И не думал ни о чём. Стыдиться он будет позже,

когда сможет сделать то, что считает необходимым.

За время войны он встретил множество людей, у которых прямо на глазах

умирали родные и кого горе сковало настолько, что они не могли

пошевелиться. От рыжеволосого мужчины на полу веяло такой же

безысходностью. Гарри знал, в подобной ситуации человека нужно вытащить

из этого шокового состояния, иначе они замкнутся в себе и ничто больше

их не спасёт.

Чёрная змея отчаяния в сердце вздрогнула и растворилась, туман в мыслях

пропал, и волшебник снова стал осознавать, что происходит. Только через

пару мгновений Гарри понял, что невольная жертва его утешений перестала

плакать, а остальные оборотни прям таки излучают смущение. Над головой

раздались шепотки:

- Смотри-смотри, он что светится?

- Где?

- Что б меня! И правда! Как светляк ночью!

- Что такое происходит?

- Ни разу такого не видел!

Гарри покраснел и, смущённо прочистив горло, убрал руки и отстранился от

незнакомца. Подняв голову, он обнаружил, что с чужого лица на него

смотрит пара странно раскосых глаз, расширившихся от изумления. “Мерлин,

- подумал Гарри. - Да что у него за глаза, какой красивый разрез! И

какие огромные, глубокие!”

Под стать глазам были и тёмно-рыжие, почти бронзовые волосы, пряди

которых падали на лицо, кончиками задевая твёрдую линию подбородка и

приоткрытые губы. Всю картинку можно было назвать умилительной, если бы

не кровь на лице, прямо на скуле. Рыжеволосый мужчина сильно побледнел

и, судя по виду, начинал впадать в панику. Гарри хотел уже успокоить его

и сказать, что он абсолютно безопасен и никому не причинит вреда, как

одно движение рассеяло все его заготовленные фразы. Мужчина воскликнул:

- Инари! – и, обхватив волшебника за талию, повалил на пол. Тут, лёжа на

спине и глядя в потолок, Гарри осознал, что он совершенно ничего не

понимает. Если бы оборотень нападал, то он смог бы защититься, и ударить

в ответ, но тот просто лежал сверху, крепко прижимая к себе волшебника.

К счастью, остальные ликантропы пришли на помощь. Точнее помощь

наклонилась откуда-то сверху в виде необычно симпатичного длинноволосого

мальчика с сиреневыми глазами.

- Джил, давай вставай, тебе надо обработать раны и вытащить осколки,

пока они не заросли вместе с кожей.

Рыжеволосый оборотень что-то неразборчиво пробормотал и сильнее сжал

Гарри. Делу не смог помочь даже другой оборотень, блондин, своими

кудряшками напоминающий Стивена. Он попытался оттащить Джила за плечо,

не переставая его уговаривать.

- Слушай парень, давай вставай, видишь, ты пугаешь человека! – говорил он.

Видя тщетность, как усилий, так и уговоров, оба оборотня переключили

внимание на Гарри, и вовремя, он как раз понял, что в спину ему больно

врезается осколок стекла. Прочистив горло, волшебник обратился к

рыжеволосой макушке на своей груди.

- Ах, кхм, Джил. Не мог бы ты отпустить меня. Твои друзья правы: раны

необходимо обработать, и тебе, и мне, так как я тоже порезался.

Слова принесли нужный эффект, оборотень сполз, и, обняв свои колени,

прислонился к стене, всё ещё не спуская с Гарри напряжённого взгляда.

Волшебник же смотрел куда угодно, только не на Джила. Поднявшись на

ноги, Гарри понял, что находится на кухне. Огромный холодильник,

микроволновка, плита, длинный стол – всё указывало на это. Когда он

вставал, оборотни посторонились, освобождая место. Помимо стоящих рядом

длинноволосого мальчика и блондина с кудряшками был ещё вервольф-брюнет,

прислоняющийся к столу.

Длинноволосый мальчик уже достал из аптечки пинцет, вату, пластырь и

перекись водорода, последнее, видимо, для Гарри, потому что оборотни

никогда не страдают заражением крови. Ну, кроме собственно вируса,

штамма ликантропии, который делал оборотней оборотнями. Пока Гарри

приходил в себя и снимал рубашку, остальные переговаривались между собой:

- Так в итоге-то, что это было, всё это свечение?..

- Заткнись, Грегори, пусть вампиры в этом разбираются!

- Отвали, Клэй, ты мне не указ! Иди, командуй в своей стае, а я тебе не

подчиняюсь. Нейт, как думаешь, что случилось?

- Вон у Джила и спросите, уж наверное, он лучше вас знает.

Последнюю фразу произнёс длинноволосый мальчик, он уже вытаскивал

пинцетом осколки из руки Джила. Грегори, блондин, похожий на Стивена,

убирал куски стекла с пола. И только Клэй, вервольф, стоял у стола,

скрестив руки и нахмурившись. Он поглядывал то на Гарри, то на рыжего

оборотня.

Раздался тихий голос Джила:

- Только никаких вампиров… - сказал он и снова уткнулся носом в колени.

- Почему? Мы же решили, найдём тебе отличного Мастера, он будет тебя

защищать и… - начал Нейт.

- Нет! – воскликнул Джил. Оборотни замерли и уставились на него так,

словно он отрастил себе рожки. Рыжеволосый мужчина съёжился и, склонив

голову, произнёс уже тише: – Нет, у меня теперь есть инари и я могу…

- Инари, инари, что ты заладил? Объясни нормально, что ты имеешь в виду,

и, причём здесь этот парень? – перебил его Клэй и указал большим пальцем

в сторону Гарри. Все перевели взгляд на волшебника. Гарри не хотелось

слышать того что мог сказать Джил - он уже чувствовал, что вся эта

ситуация обернётся для него сплошными неприятностями. Поэтому, ощутив

всеобщее внимание, он вклинился в разговор:

- Это всё, конечно, хорошо и прекрасно, парни, но будет неплохо, если

кто-нибудь поможет мне вытащить осколок из спины, иначе я скончаюсь

прямо здесь на столе, – его робкая попытка пошутить не увенчалась

успехом, если судить по серьёзным лицам, но Клэй с готовностью подошёл,

чтобы помочь, так как остальные были заняты. Гарри обернулся и

продемонстрировал рану на спине. Судя по ощущениям, она была небольшая,

но глубокая. Невольно он почувствовал взгляды в свою сторону, в воздухе

ощутимо завибрировала энергия. Гарри в который раз уже пожалел, что не

взял палочку. Горячие пальцы, вытащили осколок, потом опять полезли в

рану. Одновременно Гарри ощутил на спине дыхание и услышал вскрик Джила:

- Нет!

Повинуясь исключительно инстинкту, он отскочил от оборотня к стене, и

резко развернувшись, принял упор ногой, чтобы легче было драться, в

случае чего. Одного взгляда хватило, чтобы оценить ситуацию. Стивен и

Нейт держали Джила, который пытался вырваться, Клэй с наслаждением

облизывал (2) окровавленные пальцы один за другим, в перерывах скаля

зубы, и взглядом гипнотизируя Гарри. Напряжение мгновенно подскочило на

пару меток, и волшебник приготовился защищаться от приближающегося к

нему вервольфа.

В этот момент в кухню зашёл Грэхем, со словами:

- Слушайте, парни, вы тут не видели…

Он остановился, сразу принимая открывшуюся ему картину, а потом задал

вопрос:

- Клэй, Грег, что здесь происходит? – и, обратившись к Гарри, продолжил:

– Эй, ты, тебя там твоя подружка потеряла, решила уже, что какой-то

вампир положил на тебя глаз, и отправила меня спасать твою задницу.

При словах Грэхема Клэй вздрогнул и отправился мыть руки. Нейт тут же

встал, и, взяв со стола перекись, вату и пластырь, предложил свою помощь

Гарри, указав на то, что раны Джила уже были обработаны и быстро

зарастали, а вот Гарри придётся пару дней походить с пластырем. В это

время Клэй рассказал произошедшее, и они вдвоём с Грэхемом подошли к

Джилу. Тот, прижимая к груди колени, прятал взгляд, отказываясь что-либо

объяснять.

Одев порванную и немного запятнанную рубашку, Гарри тоже направился в

сторону Джила. Ситуацию надо было как-то решать, а то глазом моргнуть не

успеешь, а у тебя уже огромные проблемы. Волшебник уселся по-турецки на

пол, рядом с рыжеволосым мужчиной, и, желая объясниться, решил, не теряя

времени даром, начать разговор первым:

- Привет, меня зовут Гарри Поттер, я шёл к…

- Гарри Поттер!

Гарри аж вздрогнул от этого восклицания, на миг ему показалось, что его

узнали, но следующие слова Клэя рассеяли кошмарное наваждение:

- Я понял, где видел твоё лицо, ты тот парень, что вечно бегает к этой змее!

- Я слышал от одного охранника, что между ними ничего нет, они просто

сидят там и … - перебил Нейт.

- Да нет же, я сам видел, он…

- “Он” сидит прямо здесь перед вами, - начал злиться Гарри. Джил

съёжился от тона его голоса. Волшебник немедленно пожалел, что дал выход

своим эмоциям, и, успокоившись, хотел было продолжить говорить, но Клэй

снова перебил его:

- Вот именно, Джил, тебе не стоит с ним общаться, все эти змеи ни к чему

хорошему не приведут, лучше найдём тебе вампира, как и собирались…

Джил сжал кулаки и нахмурился:

- Я же сказал - “нет”. Мне уже не нужен никакой вампир, если бы вы

только дали мне объяснить… - он перевёл дыхание и продолжил уже более

спокойным тоном: – У меня теперь есть инари, а инари для лис – это

альфа, как Обей для гиен или Нимир-радж для леопардов, только не для

конкретного парда или клана, а для всей разновидности. Как, например,

царь у лебедей, которым рождаются, а не становятся под влиянием

обстоятельств (3).

Первая мысль Гарри была: “Аа, так он оборотень-лис, можно было

догадаться по окраске”, вторая мысль Гарри была: “Нет. О, нет. Нет, нет,

нет. О, Мерлин, нет, только не это!”

Оборотни задумчиво молчали, а Джил между тем продолжал, изредка

поглядывая на волшебника, как будто удостоверяясь, что он здесь, рядом,

никуда не исчез и до сих пор слушает:

- Инари защищают лис и заботятся о них, а те отвечают им преданностью.

Это на уровне инстинктов, из-за этого Гарри и появился, кода мне было

больно. И именно по белому свечению я узнал, что он инари – ведь она

белая лисица, образ которой, как бы окутывает её человеческий аватар, во

время близкой опасности её детям.

- Откуда ты это знаешь? – спросил Грэхем.

- Все верлисы это знают, - немного обиделся Джил.

- Подожди, подожди, - очнулся Гарри. – Я не могу быть этим… этой твоей

инари, я ведь не оборотень, а всего лишь обычный человек.

- Ты же можешь превращаться в лисицу, - спросил Джил, просительно глядя

Гарри в глаза.

- Э-э, ну...

- Можешь?

Гарри вздохнул, если он сейчас расскажет о своей анимагической форме,

это непременно приведёт к дальнейшим расспросам. Как впоследствии

объяснить, что он не оборотень, а обычный волшебник, обладающий

дополнительными талантами. Но с другой стороны, ситуация не разрешится

сама по себе. И просто встать, всё бросить как есть и уйти, Гарри не

сможет. Никогда не мог.

- Да, хорошо, при необходимости я могу превратиться в большую белую

лисицу, – быстро произнёс он, надеясь, что остальные не заметят, но не

тут-то было, вопросы посыпались со всех сторон:

- Так ты оборотень! Но ты же не пахнешь, как оборотень!

- Почему ты раньше ничего не сказал?!

- Если ты ликантроп, тебе надо было сообщить о своём приезде в город…

Надо прямо сейчас сказать кому-нибудь из Коалиции.

- Да не оборотень я! – вскричал Гарри и вскочил на ноги. – Это просто...

особый талант, как и умение говорить со змеями. Та же луна на меня никак

не влияет, и в моей крови вы не найдёте и намёк на штамм ликантропии!

- Если ты не оборотень, то ты ведьма (4), - рассудительно заметил Клэй.

– Именно они могут проводить свои ритуалы и с помощью шкур превращаться

в оборотней. Тогда тем более тебе надо держаться подальше от Джила и от

всех нас.

Гарри хлопнул ладонью по лбу и глухо застонал. Потом, уперев руки в

бока, и впиваясь взглядом в ликантропов, чётко и раздельно произнёс:

- Я сейчас докажу, что я не оборотень и не ведьма, так что смотрите

внимательно!

Убедившись, что все пятеро ликантропов подозрительно буравят его

взглядом, он вздохнул, сосредоточился и… преобразовал себя в крупную и

пушистую белую лисицу с зелёными глазами.

Сев и обмахнувшись хвостом, он внимательно осмотрел своих зрителей и

снова превратился, обратно в человека. Повисло недолгое молчание, и

затем со всех сторон раздались голоса:

- Твоя одежда не разорвалась и осталась при тебе!

- Не было никакой жидкости при превращении (5)!

- Как тебе удалось так быстро стать человеком? Ты даже не выглядишь

уставшим!

- И будь он ведьмой, ему была бы нужна шкура или кожаный пояс.

- Самое главное – он сменил пол при превращении, и это доказывает, что

он инари – только они так делают, - улыбаясь, сказал Джил и кивнул своим

мыслям. Он сиял, как начищенный галеон, будто только что выиграл важный

спор.

Гарри внимательно следил за реакцией оборотней, он был рад, что

поражённые последними словами Джила, они забыли спросить его о том, кто

он вообще такой, если варианты с оборотнем и ведьмой отпадали.

Наверняка, решили, что эта мифическая инари и есть какой-то особый род

сверхъестественных существ. Внезапно в голову Гарри пришла страшная, ещё

не до конца оформившаяся мысль: “Мифическая. Мифологическая Инари. Это

же…”. Он открыл рот, чтобы произнести свою мысль вслух, но не успел. В

дверном проёме появилась черноволосая вампирша, неуловимо похожая на

Чжоу Чанг. На ней были кожаные, обтягивающие штаны и чёрный топик на

тонких бретельках. Прямые, чёрные волосы блестели при искусственном

освящении.

- Вот ты где, Клэй, мне казалось, мы договаривались, что ты меня сегодня

покормишь, - сказала она.

Грэхем нахмурился, а Клэй тут же вскочил на ноги и пошёл к вампирше, на

ходу отвечая:

- Конечно, Менг Дьё, я просто немного отвлёкся, но теперь я готов, пойдём.

Но Менг Дьё не стремилась так сразу уйти, она посмотрела на Гарри и

Джила, и, кивнув, указала подбородком в их сторону и спросила Клэя:

- А эти двое кто, новенькие? Может они хотят присоединиться к нам? Я

приглашаю.

Гарри аж передёрнуло от отвращения, сама мысль о том, чтобы служить

кому-то кормом, была ему противна. Вспомнив предыдущие слова Джила, он

ответил за них обоих:

- Нет, спасибо, мы, пожалуй, воздержимся.

В чёрных глазах вампирши сверкнула злость, но она тут же отвернулась и

вышла, никого не удостоив прощальными словами или кивком. Из коридора

было слышно, как она спрашивает Клэя:

- Что, это новые бродяги, которых притащила Анита? Они что, с ней тоже спят?

- Нет, госпожа, Анита здесь не причём. Забудьте о них, они не стоят

вашего внимания.

Грегори и Нейт переглянулись при этих словах, и, поднимаясь, сказали,

что им пора уходить. В кухне, помимо Гарри и Джила остался только


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 28 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.071 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>