Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Published by Simon & Schuster 32 страница



Ср также комм. Беренсона к *Dante's Visual Images, and His Early Illus­trators'* в его работе ЗThc Study and Criticism of Italian ArtИ (First Series. London: Bell, 1901С1916): ЗМы не можем не одеть Вергилия как римля­нина, не придать ему Зклассический профильИ и соответствующую его статусу колесницу. Однако дантов визуальный образ Вергилия, вероятно, был не менее средневековым и не более укорененным в критической реконструкции античности, чем его представление о римском поэте в целом. Иллюстраторы XIV века рисовали Вергилия похожим на средне­векового ученого, одетого в римскую тогу, и нет оснований полагать, что у Данте был иной визуальный образ ВергилияИ (Р. 13).

2 Berenson В. Op. cit. Р. 66-67.

американскими стандартами. Происходит изменение сознания, которое, по существу, в случае удачной ЗпрививкиИ выливается в изменение зрительного восприятия. Его глаза видят иначе. Согласно признанию одной почтенной дамы, стереотипы иг­рают столь значительную роль, что, когда ее собственные стереотипы не задействованы, она не способна поверить, что человек человеку С брат и что все мы сотворены Богом. ЗНа нас удивительным образом влияет одежда, которую мы носим. Одежда создает особую психологическую и социальную атмо­сферу. Можно ли надеяться на американизацию человека, настаивающего на том, что нужно одеваться у лондонского портного? Американизации способствует даже пища. Может ли сформироваться американское сознание у человека, употреб­ляющего sauerkraut1 и лимбургский сыр, или у человека, чье дыхание постоянно отдает чесноком?И2



Упомянутая выше особа вполне могла быть организатором и распорядителем зрелища под названием ЗПлавильный котелИ3. Оно было организовано в День независимости в городке, где работало много иностранных рабочих. В центре бейсбольного парка на специальном возвышении был постав­лен огромный сделанный из дерева и полотна котел. К его краям с двух сторон вели ступени. После того как публика расселась по местам и оркестр исполнил свой номер, через один из входов на поле вошла группа людей. Она состояла из представителей всех национальностей, занятых на фабриках города. Они были одеты в национальные костюмы, пели национальные песни, танцевали национальные танцы и несли знамена всех стран Европы. Церемониймейстером был дирек­тор школы, одетый Дядей Сэмом. Он подвел их к котлу. Он указал им путь по ступеням, к краю котла и далее С внутрь сосуда. Спустя короткое время они показались опять С одетые в котелки, пальто, шляпы, жилеты, жесткие воротнички и галстуки в крапинку, распевая ЗЗвездно-полосатый флап>.

1 Sauerkraut С немецкое национальное блюдо из капусты (нем.). С Прим. пер.

Цит. по ст. Bierstadt Е.Н. // New Republic, June 1, 1921. P. 21. (Название статьи установить не удалось С Науч. ред.)

Плавильный котел (melting pot) С метафора, служащая для наименования процесса этнической ассимиляции. С Прим. пер

Для режиссеров этого зрелища и, вероятно, для большин­ства его участников оно должно было продемонстрировать, как сложно устанавливать дружественные отношения между теми, кто издавна живет в Америке, и вчерашними иммигрантами. Однако оказалось, что их стереотипные представления проти­воречат их общей человеческой сущности. Этот эффект хоро­шо известен людям, меняющим свое имя. Они хотят изменить себя и отношение к себе посторонних.

Безусловно, существует некоторая связь между событиями, происходящими извне, и сознанием, через которое они пропус­каются, точно так же как на каком-нибудь сборище радикалов всегда присутствуют длинноволосые мужчины и коротко остри­женные женщины. Но для торопливого наблюдателя достаточно и самой поверхностной связи. Если среди публики окажутся две коротко остриженные женщины и четыре бородатых мужчины, для репортера, знающего об особенностях внешнего вида членов данного общества, это будет собрание коротко остриженных женщин и бородатых мужчин. Существует связь между нашим восприятием и фактами внешнего мира, но эта связь обычно носит странный характер. Человек редко смотрит на пейзаж, если у него нет необходимости оценить, насколько данная территория пригодна для строительства и на какие строительные участки ее можно разделить. Но он любуется пейзажами на картинах, висящих в его гостиной. Глядя на них, он привыкает думать о пейзаже как о розовом закате или о посеребренной лунным светом сельской дороге, ведущей к церкви. Предполо­жим, ему пришлось поехать в деревню. Целый день напролет он не видит ни единого пейзажа. И вот, когда день близится к концу и заходящее солнце окрашивает горизонт в розовые тона, он узнает знакомый пейзаж и вскрикивает от восторга. Но два дня спустя, вернувшись в город, он не может вспомнить увиденного и, как это ни странно, вспоминает только некоторые пейзажи со стен гостиной.

Если этот человек не был пьян, не спал или не находился в состоянии умопомрачения, то он действительно видел закат. Но он увидел и запомнил из него в основном то, чему его научило созерцание написанных маслом картин, а не то, что увидели бы и запомнили художник-импрессионист или утонченный япо­нец. А японец и художник, в свою очередь, тоже смогли бы увидеть в пейзаже в основном те детали, которые предусмотрены усвоенной ими формой, если только они не относятся к редкой категории людей, обладающих способностью показывать чело­вечеству новые способы видения. Необученный наблюдатель вычленяет из внешнего мира те знаки, которые он может распознать. Знаки являются символами идей, а идеи выполняют роль имеющейся у нас в запасе системы образов. Мы не столько видим данного человека и данный закат, сколько замечаем, что данный предмет С это человек, а данное явление С это закат, а затем переключаем внимание в основном на то, что ассоции­руется в нашем сознании с этими предметами.


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 15 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>