Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Там, где берут начало и несут свои воды Тигр и Евфрат, где вершины гор и горных хребтов покрыты вечными снегами и окутаны туманом, где простираются альпийские луга и долины, где ныне сходятся 48 страница



 

— Падишах, вели отвести меня к дочери, я спасу ее.

 

Привели его в покои дочери падишаха, увидел его змей, с шипением сполз с шеи девушки и скрылся.

 

С тех пор разбогател муж сварливой жены. Прошло некоторое время. Как-то пришли к нему вестники из соседнего государства:

 

— Наш падишах слышал о чуде, которое ты совершил, просит пожаловать во дворец. Змей обвил шею его дочери, вот-вот задушит.

 

Испугался мнимый лекарь:

 

— Что же делать? Если не пойду ― казнят, а пойду ― от змея погибну.

 

Когда его силой привела в покои дочери падишаха и змей увидел своего спасителя, он засверкал глазами, зашипел, вот-вот ужалит.

 

— Погоди, ― крикнул мужчина, ― я пришел сказать, что моя жена вылезла из ямы, тебя ищет, скоро сюда придет.

 

Испугался змей, выпустил жертву и скрылся.

 

А мужчина жил не тужил: и богатство нажил, и от жены сварливой избавился.

 

221. Упрямая жена

 

Зап. в марте 1963 г. от Рзае Али (см. № 161).

 

Муж и жена пошли на пашню. Тут, откуда ни возьмись, прямо из-под ног выскочил заяц и скрылся.

 

— Лиса! ― воскликнула жена.

 

— Нет, заяц! ― ответил муж.

 

— Нет, лиса! ― стоит на своем жена.

 

— Нет, заяц! ― твердит муж.

 

Вконец рассорились. Пришли домой, жена молча постелила постель и легла.

 

— Жена, встань, накрой на стол, я голоден.

 

— Скажешь, что это лиса была, встану.

 

— Ей-богу, заяц был.

 

Пришлось самому на стол накрывать. На другое утро собрался муж на пашню:

 

— Жена, вставай, приготовь еду, люди уже все в поле.

 

— Скажешь, что лиса была, встану.

 

— Ей-богу, заяц был.

 

Ушел муж на пашню. Возвращается вечером, а жена все лежит. Тандур не растоплен, хлеб не испечен.

 

— Слушай-ка, жена, брось упрямиться, займись хозяйством.

 

— Скажи, что лиса была.

 

— Заяц был.

 

Рассердился муж. Надоело ему спорить:

 

— Смотри, если не встанешь, пойду к соседям, скажу, что ты умираешь.

 

А жена опять за свое:

 

— Скажи, что лиса была.

 

Привел он соседей, а жена и впрямь лежит как мертвая.

 

— Вставай, пока не поздно, ― шепчет муж, ― а то похоронят.

 

— Скажи, что лиса была.

 

— Ей-богу, заяц был.

 

Обмыли жену, положили в гроб.

 

— Жена, вставай, видишь, ты уже в гробу.

 

— Скажи, что лиса была.

 

— Ей-богу, заяц был.

 

Отнесли жену на кладбище.

 

— Погодите, дайте проститься, как-никак двадцать лет с ней прожил… В последний раз прошу: вставай, пока еще не поздно, пожалей детей, ― шепчет муж жене на ухо.



 

― Скажи, что была лиса ― встану.

 

Плюнул муж на гроб и пошел прочь.

 

222. Жена слепца

 

Зап. в марте 1956 г. от Тафуре Мсто (см. № 38).

 

Опубл.: Курд. посл. О., с. 22; Курд. посл., с. 381.

 

Говорит как-то жена своему слепому мужу:

 

— Ах, дорогой, как жаль, что ты не видишь, какая я у тебя красивая!

 

А муж ей в ответ:

 

— Глаза мои не видят, но голова-то на плечах у меня есть… Что ж ты, такая красавица, за слепого пошла?

 

223. Гостеприимная хозяйка

 

Зап. в августе 1979 г. от Мамаде Чоло (см. № 116).

 

Проходил путник мимо деревни. Проголодался, заглянул во двор одного дома. Смотрит ― мужчина масло сбивает и плачет. Путник обратился к хозяйке:

 

— Сестра, голоден я. Не угостишь ли?

 

— Убирайся, нет у меня хлеба, ― закричала на него женщина.

 

Путник обернулся к мужчине, спросил:

 

— Отчего плачешь?

 

— Жена побила.

 

— Послушай, твоя жена намного лучше моей. Когда моя бьет меня, то даже плакать не разрешает.

 

Услышала хозяйка эти слова, окликнула путника:

 

— Брат, без угощения не уходи из моего дома.

 

Досыта накормила путника довольная хозяйка и еще с собой хлеба дала.

 

224. Сердце матери

 

* Зап. в феврале 1976 г. от Черкесе Ашира (см. № 9).

 

Спросили у матери:

 

— Где твой сын?

 

— Волов пасет.

 

— А ушел он сытый или голодный?

 

― Ах, да чтоб мне ослепнуть! Сын-то ушел голодный, съел всего шесть лепешек и горшок374 дана375.

 

225. Невестка без калыма

 

Зап. в январе 1976 г. от Рзгое Ато (см. № 46).

 

Один человек женил своего сына и без калыма привел в дом невестку. Спустя некоторое время свекор и родственники мужа по обычаю зеи376 решили проводить невестку в родительский дом. По дороге им предстояло переправиться через реку. Наняли они лодку, сели, отплыли. Вдруг невестка упала в воду, вот-вот утонет. Один из сопровождающих сказал:

 

— Тонет, так пусть и тонет, мы же не платили за нее калым.

 

Пожалел женщину одни старик, протянул он руку и вытащил из воды.

 

Прошло некоторое время, родственники мужа приехали за ней. Но не захотела невестка вернуться в дом мужа.

 

— Пока ты не возьмешь за меня калым, ― сказала она отцу, ― я не вернусь к мужу.

 

Сколько ни пытались уговорить ее, невестка не соглашалась.

 

Договорился тогда отец девушки с ее свекром, получил за нее калым. Только после этого согласилась она вернуться к мужу. По дороге наняли они опять лодку, чтобы переплыть реку. Невестка и в этот раз упала в воду и стала тонуть. Родственники мужа разом воскликнули:

 

— Скорее спасайте невестку, мы же за нее калым платили!

 

226. У невестки нет голоса, у свекрови ― совести

 

Зап. в марте 1956 г. от Отаре Шаро (см. № 67).

 

Опубл.: Курд, фольк., с. 209.

 

Привели в дом молодую невестку.

 

Свекровь в первый же день положила перед ней две лепешки и сказала:

 

— Дорогая, ешь, не стесняйся, но лепешку не ломай.

 

Невестка застеснялась и в этот день осталась голодной.

 

Так повторялось три дня, свекровь уговаривала невестку поесть, не стесняться, но лепешку не ломать.

 

На четвертый день чувствует невестка, что от голода вот-вот свалится, взяла хлеб и съела середину, а края оставила целыми.

 

Увидела это свекровь и спрашивает:

 

— Почему ты середину лепешки съела, а края не тронула?

 

— Твое слово для меня закон, ― ответила невестка.

 

С тех пор в народе говорят: «У невестки нет голоса, у свекрови — совести».

 

И с того дня невестка заговорила со свекровью377.

 

227. Кто работает, тот и ест

 

Зап. в марте 1956 г. от Отаре Шаро (см. № 67).

 

Опубл.: Курд. посл. О., с. 221; Курд. посл., с. 382.

 

Женился юноша на одной девушке. А она оказалась такой ленивой, что не готовила себе еды, даже если была голодна. Ленилась принести воды, даже если ее мучила жажда.

 

Видит муж, что жена лентяйка из лентяек, и говорит матери:

 

— Матушка, ты без меня не корми невестку, когда я вернусь домой, тогда и дашь ей поесть.

 

Ушел муж на работу. А вечером пришел домой и спрашивает:

 

— Матушка, кто сегодня работал дома?

 

— Сынок, всю домашнюю работу я сделала, а невестка даже пальцем не шевельнула.

 

— Ну, раз так, значит, сегодня она останется без еды. Кто поработал, тот и поест.

 

На другое утро он снова ушел на работу. Вернулся вечером домой и спрашивает:

 

— Матушка, кто из вас сегодня по дому работал?

 

— Сынок, всю домашнюю работу я сделала.

 

— Раз так, пусть твоя невестка и сегодня посидит без еды. Кто поработал, тот и поест.

 

Несколько дней просидела лентяйка голодной. Видит ― так и ноги протянуть недолго. Однажды утром она встала пораньше, прибрала в доме, пол подмела.

 

Вечером пришел муж с работы и спрашивает:

 

— Матушка, кто сегодня домашнюю работу делал?

 

— Сынок, ей-богу, невестка сегодня немного поработала.

 

— Матушка, покорми ее так, как она того заслужила.

 

Поела невестка, пришла в себя. С тех пор стала она трудиться не покладая рук, а свекровь и муж смотрят на нее и не могут нарадоваться.

 

Приехал как-то отец невестки в гости к ним. Дочка первая выскочила ему навстречу и сказала:

 

— Отец, сколько дней ты у нас погостишь, столько дней ты должен работать, иначе останешься голодным. У них обычай: кто не работает, тот не ест.

 

Обрадовался отец, что его ленивая дочка набралась ума-разума, работящей стала. Погостил он у них и, довольный, вернулся домой.

 

228. Ленивая невестка

 

Зап. в мае 1971 г. от Тафуре Мсто (37 лет) в поселке Рындамал (ныне Раздапаван) Разданского р-на АрмССР.

 

Опубл.: Курд. фольк., с. 215.

 

Привели в дом невестку. А она оказалась лентяйкой. Как-то свекровь дала ей иглу. Посмотрела невестка на иглу и говорит:

 

— Этой иглой я шить не умею. Я шью только иглой из отцовского дома.

 

229. Тетушка-букашка

 

* Зап. в ноябре 1976 г. от Сарназа Али (15 лет) в селе Гялто Талинско-го р-на АрмССР.

 

Сыну амира арабов понравилась одна девушка. Пришел он к ее родителям и стал ее сватать. Мать девушки похвасталась:

 

— Дочь моя умеет ткать такие ковры, подобных которым не сыскать на всем свете.

 

Обрадовался юноша, подумал: «Лучше невесты мне не найти» ― и женился на ней.

 

Привел он жену в дом, накупил шерсти и сказал ей:

 

— Вот тебе и работа, тки, сколько душе твоей угодно.

 

Растерялась девушка: ткать-то она вовсе не умела, но виду не подала. Подняла голову, видит ― паук ползет, вздохнула. Муж спрашивает:

 

— Отчего ты так вздыхаешь?

 

— Когда-то мои тетя так много работала, что превратилась в букашку. Теперь и меня ожидает та же участь.

 

— Ради бога, не утруждай себя! Я не хочу, чтобы ты превратилась в букашку, ― забеспокоился муж и выкинул шерсть.

 

230. Слезы отца

 

Зап. в марте 1972 г. от Гула Худо (см. № 2).

 

Опубл.: Курд, фольк., с. 204.

 

Отец и сын сели обедать. Сын второпях поднес ко рту ложку горячего супа и обжегся.

 

— Вай, ―воскликнул он, ― как быстро суп остыл!

 

Отец тоже хлебнул горячего, и слезы брызнули у него из глаз.

 

— Отец, почему ты плачешь? ― спросил сын.

 

— Тебя похоронил, потому и плачу, ― ответил отец.

 

231. Хорошо одному ― плохо другому

 

Зап. в марте 1956 г. от Тафуре Мсто (см. № 38).

 

Опубл.: Курд, фольк., с. 206.

 

У одного человека было две дочери. Одну он выдал замуж за пахаря, другую ― за гончара. Как-то весной поехал он навестить дочерей.

 

Дочь, которая вышла замуж за пахаря, сказала отцу:

 

— Отец, мы в этом году много пшеницы посеяли. Дай бог, чтобы год этот выдался дождливым. Тогда мы сможем собрать хороший урожай.

 

Ничего не ответил отец. Поехал к другой дочери.

 

— Отец, ― сказала жена гончара, ― мы в этом году сделала много кувшинов и горошков. Даст бог, дождя не будет, они хорошо просохнут, и мы сможем продать их по хорошей цене.

 

Вернулся отец домой. Жена спросила:

 

— Ну, как там мои дочери поживают?

 

— Из двух дочек одна останется в этом году голодной, ― ответил муж. ― Одной дождь нужен, другой ― нет.

 

232. А про осла ничего не скажешь?

 

Зап. в июне 1982 г. от Ахмеде Бырхо (см. № 178).

 

Рассказывают, в одной бедной семье подрос единственный сын. Как-то ночью отец с матерью стали шептаться. Сказала жена мужу.

 

— Настала пора женить сына.

 

Муж возразил:

 

— У нас нет денег на свадьбу.

 

— У нас есть осел, продадим его и сыграем свадьбу, ― настаивала жена.

 

Сын подслушал их разговор и потом каждый раз, о чем бы мать с ним ни заговорила, все намекал ей:

 

— Матушка, а про осла ничего не скажешь?

 

233. Не видишь, что это аист?

 

Зап. в июне 1982 г. от Ахмеде Бырхо (см. № 178).

 

Посадил отец маленького сына на плечи и пошел в лес. Прилетел аист, сел на дерево.

 

— Отец, что это за птица? ― спросил сын.

 

— Аист, сынок.

 

Прошло немного времени, а сын снова спрашивает:

 

— Отец, что это за птица?

 

— Аист, жизнь моя.

 

Прошли годы. Сын вырос, отец состарился, стал хуже видеть. Как-то отец с сыном пошли в тот же лес. Прилетел аист, сел на дерево. Отец увидел, спросил:

 

— Что это за птица села на дерево?

 

— Аист, ― ответил сын.

 

Прошло немного времени, а отец снова спрашивает:

 

— Скажи, сынок, что это за птица там на дереве?

 

— Я же тебе сказал, что это аист, а ты опять спрашиваешь.

 

В третий раз спросил отец сына:

 

— Сынок, я не расслышал, скажи, что это за птица села на дерево?

 

— Ослеп, что ли, не видишь, что это аист?

 

234. В гостях у скупого

 

Зап. в январе 1966 г. от Мзафаре Гасо (см. № 129).

 

Зашел путник к скупому в гости. Хозяин дома шепнул сыну:

 

― Что бы такое нам придумать, чтобы гость поменьше ел? Только начнем есть, я скажу: «Ох и наелся же я, как вол!» А ты мне в ответ: «Ну и раздулся же я, как бычок».

 

Сели за стол. После первой же ложки отец сказал:

 

— Ну и наелся я, как вол!

 

А сын подхватил:

 

— И я раздулся, как бычок.

 

Но гость был догадлив и про себя решал: «Ей-богу, буду есть до тех пор, пока вол и бычок не лопнут».

 

235. Загостился

 

Зап. в марте 1956 г. от Тафуре Мсто (см. № 38).

 

Осенью приехал Асо к куму в зазимовал у него. Хозяин решил намекнуть гостю, что пора, мол, и честь знать. Как-то за ужином они заспорили, и хозяин сказал:

 

— Ей богу, брат, моя правда, клянусь дорогой, которой тебе возвращаться домой.

 

— Нет, кум, правда моя, клянусь хлебом-солью, которую нам делить за этим столом до весны.

 

236. Пройди мимо

 

Зап. в марте 1956 г. от Тафуре Мсто (см. № 38).

 

Пришел крестьянин в гости. Рано утром хозяйка поставила перед ним миску маста и положила две лепешки. Гость позавтракал и спросил:

 

— Сестра, если я еще тут побуду, ты накормишь меня обедом?

 

— Конечно.

 

— Тогда неси мне обед, я поем и уйду.

 

Хозяйка опять поставила перед ним маст и две лепешки. Гость и это съел.

 

— Сестра, а если я до вечера у вас задержусь, то и поужинать смогу?

 

— А как же!

 

— Раз так, неси и ужин.

 

Хозяйка принесла ему еще две лепешки и миску маста. Гость съел и это. Потом собрался уходить. Хозяйка его напутствует:

 

— Всего тебе доброго, брат, а куда путь держишь?

 

— Иду на пастбище.

 

— Назад черед нашу деревню пойдешь?

 

— Не знаю.

 

— Брат, если пойдешь через нашу деревню, будь добр, пройди мимо нашего дома.

 

237. Что осел привез, то и увезет

 

Зап. в марте 1956 г. от Тафуре Мсто (см. № 38).

 

Опубл.: Курд. посл. О., с. 218; Курд. посл., с. 328.

 

Поехал Ахмад на осле к куму в гости. Подъехал к дому, слез с осла и стал колотить его палкой. Увидел это кум, удивился:

 

— Помилуй, за что ты его бьешь?

 

— Как за что? Навьючил я его подарками, а он заартачился, везти не захотел. Вот и пришлось мне ехать к тебе с пустыми руками, ― сказал гость.

 

— Не беда, ― ответил хозяин, ― что твой осел привез, то и увезет.

 

238. Терпение

 

Зап. в июле 1960 г. от Ахмеде Мирази (см. № 51).

 

В диване у аги присутствующим разносили кофе. Один гость взял чашку горячего кофе, сделал большой глоток и обжегся.

 

От боли он запрокинул голову и вздохнул. Хозяин дивана спросил:

 

— Ты что голову задрал, дружище?

 

— Да вот считаю, на сколько балок опирается твоя крыша, ― ответил гость, скрывая боль от ожога.

 

— Моя крыша опирается на два дуновения и одно терпение.

 

239. Бабушка-молодица

 

Зап. в июне 1982 г. от Сыло Коро (см. № 130).

 

Поздно ночью путники постучались в дверь одного дома. Открыла им старушка.

 

— Бабушка, гостей не примешь?

 

Рассерженная старушка захлопнула перед ними двери. Как раз к дому подошла невестка. Путники спросили:

 

— Почему старушка нас в дом не пустила?

 

— Вы не так спросили. Не надо было называть ее бабушкой. Сказали бы: «молодица»378, тогда бы она сама вас в дом зазвала.

 

Поняли путники свою оплошность, вновь постучались:

 

— Молодица, гостей примешь? ― спросили.

 

Старушка распахнула дверь:

 

— Добро пожаловать, гости дорогие!

 

240. Нелюбопытный

 

Зап. в июле 1958 г. от Ахмеде Мирази (см. № 51).

 

Вернулся Амо из деревни в город. Спросили его родичи:

 

— Амо, много ли в деревне снега выпало?

 

— Не спрашивал, я нелюбопытный.

 

241. Мой ага стал как огород

 

Зап. в июле 1958 г. от Ахмеде Мирази (см. № 51).

 

Опубл.: Курд, фольк., с. 201.

 

Ага заболел-. Чувствует, что день ото дня ему становится все хуже и хуже. Позвал он слугу:

 

— Сходи за лекарем.

 

— А что ему сказать? ― спросил слуга.

 

— Скажи, заболел мой ага: голова у него стала как тыква, нос покраснел, как морковь, руки распухли, как огурцы, живот раздулся, как арбуз.

 

— Погоди, ага, всего не упомню, лучше я скажу ему: «Лекарь, приходи скорей, мой ага стал как огород».

 

242. Не удивил

 

Зап. в марте 1956 г. от Тафуре Мсто (см. № 38).

 

Обручили одного парня.

 

Как-то, взвалив на спину пуд сена, шел он мимо дома своей невесты. Увидел ее, опустил ношу и говорит:

 

― Смотри, тут целый пуд!..

 

Девушка рассмеялась:

 

― Эка невидаль, на нашего осла можно вдвое больше взваливать.

 

243. Зачем цыгану плуг?

 

Зап. в марте 1956 г. от Тафуре Мсто (см. № 38).

 

Опубл.: Курд. пос. О., с. 236.

 

Жил на свете цыган. Что бы ни попросил он у своих односельчан, ни в чем они ему не отказывали. Попросит рубашку ― дают рубашку, попросит пшеницы ― дают пшеницу.

 

Пришел как-то цыган к пахарю:

 

— Ради бога, дай мне свой плуг…

 

Удивился пахарь:

 

— А плуг-то цыгану зачем?

 

244. Пошутил

 

Зап. в сентябре 1956 г. от Джардое Асада (см. № 102).

 

Опубл.: Курд, фольк., с. 208.

 

Шел по дороге путник, устал, прислонился к скале и тяжко вздохнул:

 

— Ох и устал же я! Хоть ложись и помирай!

 

Только вымолвил ― скала пошатнулась.

 

— Эй! ― в страхе крикнул путник скале. ― Ты что, шуток не понимаешь? ― и бросился наутек.

 

245. Неси наш топор

 

Зап. в марте 1956 г. от Тафуре Мсто (см. № 38).

 

Отец обратился к сыну:

 

— Пойди попроси у соседа топор.

 

Пошел сын к соседу, но тот не дал топора.

 

— Отец, сосед не дает топора.

 

— Попроси у другого соседа.

 

― Отец, и тот сосед не дает.

 

— Ну, раз так, ― рассердился отец, ― неси наш топор.

 

246. Разве богу одному справиться?

 

Зап. в июле 1982 г. от Хасуне Омарика (см. № 194).

 

Одна курд возил уголь в город продавать. Как-то навьючил он трех ослов углем и погнал. Вдруг его схватили стражники, ослов отобрали, а самого бросили в тюрьму. Прошло несколько дней. Вспомнил курд своих детей, жену, и потекли по его щекам слезы. Увидел тюремщик слезы узника, спрашивает:

 

— Чего ты плачешь?

 

— Ей-богу, вспомнил я своих детей, жену, представил, как им тяжко, слезы сами потекли.

 

— Сынок, бог их не оставит в беде, поможет, ― стал успокаивать его тюремщик.

 

— Чавыш-эфенди379, на воле я трудился в поте лица. С тремя ослами и с божьей помощью и то не мог прокормить семью. Теперь, когда я в тюрьме, а ослов моих продали, одному богу разве справиться? ― ответил курд.

 

247. Иногда и шайтана слушаться надо

 

Зап. в июле 1982 г. от Исмаила Абдул-Кадыра (см. № 73).

 

Мулла ежегодно отбирал у крестьян изрядную долю урожая. Пришел он на гумно одного крестьянина, поздоровался с ним и сказал:

 

— Я пришел за своей долей пшеницы.

 

— Мулла, ― ответил крестьянин, ― прошлой ночью мне приснился шайтан, он мне сказал: «Не отдавай мулле ни единого зернышка».

 

— Сын мой, разве ты не знаешь, что шайтан наш враг и слушаться его нельзя?

 

На следующий день мулла вновь проходил мимо гумна того крестьянина. Окликнул его крестьянин:

 

— Мулла, шайтан мне и в эту ночь приснился. Он сказал: «Если мулла снова придет за своей долей, отдай ему весь урожаи».

 

— Иногда и шайтана слушаться надо, ― обрадовался мулла.

 

248. Сын должника

 

Зап. в июле 1977 г. от Касое Озмана (см. № 95).

 

Мулла380 Насреддин долго не возвращал деньги, взятые взаймы у соседа. Заимодавец каждый день приходил за ними, требуя:

 

— Мулла, верни мне долг.

 

Но Мулла каждым раз отговаривался:

 

— Приходи завтра.

 

Однажды Муллы Насреддина не было дома, а сосед пришел за деньгами.

 

— Отца дома нет, в город ушел, ― сказал сын должника.

 

— Когда вы вернете мне долг?

 

— Подожди еще немного, мы купим семян, посеем их перед домом, вырастут колючки. Чужие овцы будут проходить мимо и оставлять на них клочки шерсти. Мы шерсть соберем, спрядем, продадим пряжу на базаре и вернем тебе долг.

 

Заимодавец рассмеялся, услышав такое.

 

— Ну вот, и ты обрадовался, уверен теперь, что мы тебе непременно долг вернем, ― с гордостью заявил сын Муллы…

 

249. Сегодня, завтра, послезавтра

 

Зап. в мае 1982 г. от Абдине Убет Хасана (см. № 39).

 

Одни ага собрал своих крестьян и сказал:

 

— Пора собирать урожаи, приступайте.

 

Пошли крестьяне на поле, но работать им не хотелось. Собрались они гурьбой, самый старший и предложил:

 

— Давайте разделим все поле на части и каждый день будем косить одну часть. Вот эту часть скосим завтра, ту часть ― послезавтра, следующую ― послепослезавтра. А сегодня можно и не работать.

 

Все остальные с этим согласились, и крестьяне вернулись домой. Увидал их ага, удивился и возмутился:

 

— Ах негодники! Вы почему так рано вернулись?

 

И слышит в ответ:

 

— Дорогой ага, да продлит бог твою жизнь, на сегодня у вас работы нет.

 

― Как это нет? ― Изумился ага.

 

— Мы твое поле разделили на части: одну часть решили скосить завтра, вторую ― послезавтра; третью ― послепослезавтра, а на сегодня у нас работы не было.

 

250. Любитель купания

 

Зап. в июле 1982 г. от Рфате Дари (см. № 147).

 

Встретились два пастуха из соседних деревень. Спросил один другого:

 

― Ты часто купаешься?

 

— Как поднимусь в горы, на кочевье, ― раз и когда спущусь в долину ― раз.

 

— Братец, да ты прямо, как уточка, купаться любишь!

 

251. Где найти еще такую голову?

 

Зап. в июне 1982 г. от Сыло Коро (см. № 130).

 

Один человек пришел в город Алеппо381 покупать себе красную шапку. Долго ходил он по базару, наконец, нашел. Спросил у торговца:

 

— Сколько стоит?

 

— Десять монет.

 

— Дороговато, не возьму.

 

— Обойди весь город, ― говорит торговец, ― найдешь дешевле ― купи.

 

— А найдешь такую же большую, как у меня, голову, тогда и продавай по своей цене.

 

252. Умер не вовремя

 

Зап. в мае 1982 г. от Хасане Хано (33 года) в г. Африне; р-н Джебель (Сирийская Арабская Республика).

 

Жили в одной деревне бедные крестьяне. Один из бедняков умер во время корфа382. Не выдержал сосед-бедняк, упрекнул покойника:

 

— Весь год держался, не помирал. И надо ж было скончаться в такие благодатные дни, когда можно собирать оставшиеся от урожая стебли!

 

253. Крестьянин и красильщик

 

Зап. в августе 1979 г. от Мамаде Чоло (см. № 116).

 

Принес крестьянин шерстяную пряжу красильщику:

 

— Покрась ее.

 

— А в какой цвет? ― спросил красильщик.

 

— Только не в красный, не в зеленый, не в синий и не в черный.

 

Видит красильщик: крестьянин перебрал все цвета, ни одного не оставил ― подумал и ответил:

 

— Хорошо, покрашу.

 

— А когда будет готово?

 

— Только не в понедельник, не во вторник, не в среду, не в четверг, не в пятницу, не в субботу и не в воскресенье, а так в любой день ― пожалуйста.

 

Ничего не оставалось крестьянину, как молча забрать свою пряжу.

 

254. Все равно завтра потоп

 

Зап. в августе 1979 г. от Мамаде Чоло (см. № 116).

 

У бедняка Гасана Чармо была коза, повел он ее на продажу. По дороге встретились ему три плута. Один из них и говорит:

 

— Гасан, ну и выбрал ты время козу продавать. Завтра вода поднимется, конец света наступит. Неужели не слышал? Давай лучше зарежем козу и устроим пир.

 

Так и сделали: наелись, выпили. Потом весельчакам стало жарко, они разделись и пошли купаться. Пока они плескались в воде, Гасан взял да и сжег их одежду. Вышли они из воды, смотрят, а одежды нет.


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 25 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.102 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>