Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Хорошо, что именно сегодня дождь. Ты горько улыбнулся, подставляя лицо ледяным каплям. Дождь — это значит, что можно закрыть глаза и не беспокоиться больше ни о чем. Никто не выскочит за тобой, как 19 страница



 

Малый Зал Малфой-Менора вспыхнул, как сухой порох. Сразу весь, одновременно. Огонь взметнулся к потолку, погребая под собой крики людей, дым выедал глаза, со всех сторон слышался треск и хруст. Одним движением хватая со стола палочки, Драко что было сил рванулся к центру зала, одновременно запуская правую руку в карман мантии. Максимум, что у него есть — это пара секунд. На все.

 

Он услышал крик Волан-де-Морта, произносящий заклятие, уже почти достигнув связанного мальчишки. И прыгнул, сшибая окаменевшего Поттера на пол, активируя портключ дрожащими пальцами.

 

Они покатились по ковру. Ударившая по ушам тишина в привычной, родной темноте его хогвартской спальни показалась Драко, наверное, самым долгожданным звуком в жизни.

 

* * *

 

 

— Поттер… — Драко почти рыдал, стоя над ним на коленях. — Поттер, очнись, придурок, мы дома, мы сделали это, чертов идиот, Поттер, какой же ты молодец, ты смог, хороший мой, очнись же, слышишь меня…

 

Гарри лежал, запрокинув голову и закрыв глаза. Кое-как развязав его руки, Драко почти упал на него — так его трясло. Он все еще не верил, что у них получилось сбежать из подземелья Малфой-Менора. Сбежать из-под самого носа Волан-де-Морта и толпы Пожирателей Смерти.

 

Сбежать, используя портключ, который — по определению — не должен был сработать за пределами Хогвартса.

 

Гарри не шевелился. Бессильно рухнув на ковер рядом с ним, Драко протянул руку, обнимая его за плечи, прижимая к себе. Он и сам не понимал, плачет он сейчас или смеется. Они были дома. Дома. Они оба, он и этот проклятый гриффиндорец…

 

Он дрожал, прижимаясь лицом к его плечу, вдыхая запах дыма и страха, все еще исходящий от них обоих, кусая губы и уже не сдерживаясь.

 

— Поттер, я с ума от тебя сойду, что бы я без тебя делал, придурок ты мой безголовый, это только ты так мог, только с тобой я поверил, что можно даже глупости, лишь бы хоть что-то, лишь бы не ждать и не бояться, и оно получилось, Поттер… Мы оба живы, слышишь меня, мы дома, мы далеко от них, мы утерли им носы, и это все ты, чертов гриффиндорец, с твоей чертовой храбростью, Мерлин, Поттер, какой же ты молодец, ты же даже сам не понимаешь, что мы с тобой натворили…

 

Приподнявшись на локтях, он приблизил свое лицо к его лицу, снял дрожащими руками очки и обхватил его, рывком прижимаясь, скользя губами по щекам, лбу, шее, зарываясь в его волосы, бессвязно шепча, чувствуя, как восстанавливается его дыхание, почти сходя с ума от счастья, что этот мальчишка выдержал, такой рывок стихии, но он выдержал его, он здесь, они оба здесь…



 

Гарри застонал и попытался пошевелить головой. Всхлипнув, Драко снова прижал его к себе, обхватив за плечи и сотрясаясь от рыданий.

 

— Тише, — выдохнул Гарри. — Тише… не надо.

 

— Придурок, — стонал Малфой. — Придурок чертов, как же я испугался за тебя…

 

— Снова спас мою жизнь? — прошептал Гарри, обнимая его одной рукой. — Да, Малфой? Или снова свою?

 

Драко смеялся сквозь слезы, уронив голову ему на грудь, вцепившись в его мантию.

 

— Истерик, — пробормотал Гарри, зарываясь пальцами в его волосы. — Чертов истерик… Подумаешь, Волан-де-Морт… Говорил же я тебе, сколько раз уже его видел, и хоть бы хны… А ты — везло, везло… Видишь же, не только мне везет… Сам можешь, когда захочешь…

 

— Прости меня, — выдохнул Драко, сжимая его плечи. — Прости, прости, прости, прости…

 

— Тише, болван, тише… Успокойся…

 

— Ты веришь мне? — поднял голову Драко. — Веришь?

 

— Мы же дома, — прошептал Гарри, глядя на него пустыми глазами. Его ладонь осторожно скользила по горячей, бледной щеке Драко. — Все остальное не важно…

 

— Ты лжешь, — тихо сказал тот, глядя ему в глаза. — Я слышу.

 

— Все хорошо, Малфой, — устало возразил Гарри. — Отпусти меня, все хорошо.

 

Сжав зубы, Драко поднялся на колени и, схватив лежащий на полу кубок, изо всех сил швырнул его в стену. Не глядя, как тот с громким звоном разлетелся на куски, он рванулся в ванную, оглушительно хлопнув дверью.

 

Гарри с трудом перевернулся на бок и уставился на холодный камин. Пошарив рукой по полу, он нащупал свою палочку, поморщившись, зажег огонь и уставился на него со странным оцепенением. Дома. Что означает это слово? Где теперь его дом? И зачем он ему?

 

Из ванной донесся шум воды. Гарри устало прикрыл глаза и вздохнул. Может, Малфой вообще — всегда в истерике? Просто ходит, нацепив маску спокойствия, а внутри — постоянный срыв. И время от времени истерика прорывается наружу. Забавное объяснение. Возможное, по крайней мере.

 

В горле пересохло, хотелось пить. А еще невыносимо хотелось спать. Забраться сейчас под теплое одеяло и лежать, лежать, хотя бы несколько ближайших веков.

 

Он заставил себя сесть. Голова кружилась, но это скорее от усталости, решил Гарри. Надо встать и успокоить этого чертова слизеринца. Иначе он так и будет сидеть, закрывшись в ванной.

 

Дверь поддалась после первого же пинка. Еще бы, если палочка Малфоя по-прежнему валяется в комнате. Цепляясь за косяк, Гарри шагнул внутрь и, выключив воду, опустился на пол напротив сжавшегося в комок Драко.

 

— Малфой, — позвал он. — Малфой, посмотри на меня. Сейчас же.

 

Драко устало поднял голову, прислоняясь затылком к стене. В его глазах была боль.

 

Что такое боль, подумал Гарри. Разве он знает об этом.

 

— Я очень устал. У меня раскалывается голова, и я чертовски хочу спать. Поэтому выкладывай, что случилось, и не заставляй меня уговаривать тебя. Хорошо?

 

Драко пожал плечами, отводя взгляд.

 

— Хорошо, — ровно сказал он. — Ты хочешь знать, что случилось? Я нашел в кармане портключ, который эти придурки не догадались у меня отобрать. Я знал, что он работает только в пределах Хогвартса. Но я не мог не попытаться. Я… не хотел уходить один.

 

Гарри едва слышно вздохнул.

 

— Мне нужно было отвлечь их. Хотя бы на две-три секунды, чтобы им было не до нас. Тогда я успевал и схватить палочки, и добежать до тебя. Хорошо, что Люциус не проводит эти встречи в Большом Зале, там бы я точно никак не успел.

 

— И ты решил разозлить меня, — сказал Гарри.

 

Драко покачал головой.

 

— Нет. Разозлить — это слабо сказано. Мне нужно было, чтобы огонь вырвался из тебя наружу. Чтобы ты потерял контроль над собой.

 

Гарри ошеломленно хмыкнул.

 

— Я действительно спалил замок твоего папочки?

 

— Не льсти себе, Поттер, ты всего лишь устроил небольшую бучу в Малом Зале. Думаю, им хватило нескольких секунд, чтобы погасить пламя и обнаружить, что мы смылись.

 

— У тебя талант подбирать слова, Малфой, — медленно сказал Гарри. — Даже не буду спрашивать, верил ли ты сам в то, что говорил. Я слышал тебя. Слышал, что ты чувствуешь.

 

Драко с силой опустил кулаки на мраморный пол.

 

— Да ты хоть знаешь, чего мне стоило поверить в это, придурок? — выкрикнул он. — Поверить так, чтобы ты сам перестал сомневаться?

 

— Это не важно, — проговорил Гарри, опуская глаза. — Не важно, правда. Важно то, что я чувствовал при этом. И то, что я чувствую сейчас. Ты был прав, Малфой. Прав во всем. Мне не за что злиться на тебя. Разве что на себя, за то, что был таким идиотом.

 

— Поттер, о чем ты говоришь… — прошептал Драко. Он не верил своим ушам. — Придурок, что ты несешь, я же…

 

— Не надо, — остановил его Гарри. — Ты сказал слишком много правды, чтобы я хотел сейчас это обсуждать. Честное слово, Малфой, больше всего на свете мне хочется забиться в угол и не выходить оттуда до ближайшего конца света. И потом, извини, я, правда, ужасно хочу спать.

 

— Не закрывайся от меня, — глаза Драко внимательно изучали его лицо. — Помнишь, мы договаривались не лгать. Что тебя так зацепило?

 

Гарри невесело хмыкнул, прислоняясь к стене рядом с ним.

 

— Все, Малфой. Ты очень красочно описал мои способности и достоинства, чтобы здесь было, в чем сомневаться.

 

— Придурок закомплексованный, — пробормотал Драко. — У тебя, между прочим, есть девушка. Неужели мои слова могут перебить…

 

— У меня больше нет девушки, — ухмыльнулся Гарри. — Богатый на события денек получился, ты не находишь? У Джинни роман за моей спиной — уже давно. Я узнал об этом случайно, сегодня утром.

 

Драко захлопнул рот и на мгновение оцепенел.

 

— Все равно, — сказал он, наконец. — Ты же спал с ней? Наверняка она говорила, что ты…

 

— Спал, — мрачно кивнул Гарри. — Только, знаешь, лучше б я этого не делал. Возможно, тогда у меня еще остался бы повод сомневаться в твоих… оценках.

 

Драко смущенно выдохнул.

 

— Черт… — пробормотал он. — Черт… Извини, я не знал.

 

— Ты? — Гарри поднял на него испытующий взгляд. — Не лги мне, Малфой. Между нами было достаточно… всякого, чтобы у тебя было свое право судить. И оно не расходится с общепринятым мнением. И с моим мнением о самом себе — тоже. Не лги, ладно? Раз уж решили говорить правду.

 

Драко издал стон возмущения.

 

— Вот поэтому, Поттер, я и предпочитаю профессионалок, — с чувством сказал он, глядя в пол. — На черта нужны отношения с неуравновешенными истеричными дамами, которые сами не знают, чего хотят, и в любой момент могут пнуть тебя же твоими же ошибками?

 

— Ты просто трус, Малфой, — ровно ответил Гарри. — Проще всего спрятаться, закрыться от настоящих чувств, и иметь дело только с теми, кто честно отрабатывает свои деньги. В этом ты весь, чертов слизеринец. Неужели тебя устраивает верить той лжи, которую женщина демонстрирует тебе в зависимости от того, сколько ты ей заплатил?

 

Драко закусил губу.

 

— Почему ты думаешь, что лжи? — спросил он, наконец. — Может, я и впрямь так хорош, что они мне искренне рады.

 

— Искренность несовместима с оплатой, Малфой, — возразил Гарри. — Ты никогда не можешь быть уверен, тебя они любят или твои деньги.

 

— Ты тоже не можешь быть уверен, — мрачно заявил Драко. — Тебя они любят или твою известность и славу. Как только ты перестал быть настоящим героем, Уизли живо нашла тебе замену. Герои будущего — это куда более утомительно.

 

— Ты все упрощаешь, — Гарри невольно поморщился. — Я не думаю, что дело в этом. Просто… просто ты, действительно, был прав. Она променяла меня на того, кто способен испытывать к ней настоящие чувства. Кто может сделать ее центром своей жизни, а не будет бесконечно копаться в собственных проблемах с самоосознанием.

 

— И кто же это? Если не секрет?

 

— Невилл, — Гарри не смог сдержать горькую усмешку. — Я видел их утром, Малфой. Он действительно ее любит. Я даже на долю секунды порадовался за них, честно… Пока не услышал, о чем они говорят.

 

— Так вот кто тебе подсказал… — пробормотал Драко.

 

Гарри молча кивнул.

 

— Что ты собираешься делать? — спросил Драко, отворачиваясь. — С ними?

 

— Ничего, — ровно ответил Гарри. — Что я могу тут сделать… Извиниться перед ней, наверное. За то, что вел себя, как скотина. За то, что она побоялась сказать мне правду и предпочла лгать.

 

— С ума сойти от этих гриффиндорских замашек, — фыркнул Драко. — Она тебе изменяет, а ты собираешься просить у нее прощения!

 

— Лгут тем, Малфой, кому правду говорить опасно, — устало сказал Гарри. — Я сам убедил ее в том, что со мной лучше не играть в честность. Она лгала мне с самого начала. Когда я спал с ней… я помню, я смотрел тогда на нее, и понимал, что не хочу слышать правду. И она увидела это. Джинни — умная девочка. А я просто слабак.

 

— Может, отставим самобичевание? — мрачно поинтересовался Драко. — Ты был таким, каким был. Сейчас ты в любом случае изменился.

 

— Ни черта ты не понял… — прошептал Гарри, поднимая на него глаза. — Если бы я изменился, ты бы не сказал мне все это. Малфой, ты стихийный маг, ты видишь меня насквозь, даже если не все понимаешь сам. Тебе нужно было ударить так, чтобы сломать меня, и ты выбрал именно те места, в которых я не смогу защититься. Ты думаешь, я злюсь за то, что ты наговорил обо мне? Придурок, ты просто показал мне, где и в чем я действительно ничего не стою. Раз ты вытащил из моей головы именно это, значит, это так и есть. Иначе оно бы и не подействовало на меня… так. С тем же успехом слово «неудачник» могло быть вырезано у меня на лбу — вместо этого шрама.

 

Драко молчал, кусая губы. Он не знал, что сказать.

 

— Мне надо подумать… обо всем этом. Я пойду, Малфой. Сейчас глубокая ночь, у меня раскалывается голова, я в очередной раз пообщался с Волан-де-Мортом, и я чертовски хочу спать. Так что не требуй от меня, чтобы я немедленно повис у тебя на шее, благодаря за наше спасение.

 

Драко горько усмехнулся.

 

— Вообще от «спасибо» я бы не отказался, — сообщил он.

 

— Спасибо, — ровно ответил Гарри. — Только, знаешь, у меня в третий раз за сегодня ощущение, что куски головоломки вдруг сдурели и сложились в одно целое. Сначала утром, когда я говорил с Дамблдором, потом — когда увидел Джинни и Невилла, и — вот сейчас.

 

 

— Скажи правду, — внезапно попросил Драко. — Что ты имеешь в виду. О чем ты сейчас думаешь. Только правду, ладно?

 

— О том, что я никогда в жизни больше не прикоснусь к тебе, Малфой, — спокойно сказал Гарри, поднимая на него беспомощный взгляд. — Это слишком… больно. И слишком хорошо для меня, чтобы быть правдой. Извини, что распускал руки все это время. Ты предупреждал меня, отмахивался от меня, просил не делать этого, а я вел себя, как упрямый ублюдок, который видит только то, что хочет видеть.

 

Драко оцепенел. Слова вдруг застряли в горле тугим комком, не желая вырываться наружу.

 

— Поттер, не уходи, — выдавил он, наконец. — Не надо.

 

— Я помню, на чем я сломался, — тем же деревянным голосом продолжал Гарри. — И ты помнишь, ты должен был услышать.

 

Драко сорвался на шепот.

 

— На том, что я почти добился, чтобы ты… ты…

 

— Чтобы я полюбил тебя, — Гарри усмехнулся и опустил голову. — Только не начинай опять истерику, ладно? Я тебя прибью, наверное, если ты сегодня еще раз ударишься… в эмоции. Псих среди нас вроде бы один, и это я, а не ты… Малфой, это было сильное утверждение, и… я сначала даже как будто удивился… услышать такое от тебя… Черт, почему-то именно на это я не нашел, что возразить. Именно перед этими словами я оказался беззащитным. Я не знаю, что это значит, Малфой. Я только помню, что еще утром ты перечислял красочные причины, по которым нам не стоит больше общаться. И сейчас я хочу с ними согласиться.

 

Пальцы Драко нашли его руку и крепко сжали, вцепились, притягивая к себе.

 

— Я пойду, — Гарри снова посмотрел на него. — Спасибо тебе за все, Малфой. А теперь отпусти меня, не делай все еще хуже, чем оно есть.

 

— Не отпущу, — яростно заявил Драко. — У тебя от пыток мозги сдвинулись. Ты думаешь, что раньше видел только то, что хотел. Но сейчас ты боишься увидеть даже то, что действительно существует.

 

По лицу Гарри пробежала судорога.

 

— Понравилось? — тихо спросил он. — Остановиться не можешь? Хочешь добить меня окончательно, чтобы я сошел с ума или спалил и твою спальню тоже?

 

У Драко дрожали губы. Гарри молча выдернул руку из его хватки и встал.

 

— Прими холодный душ, Малфой. Насколько я знаю, он снимает истерики куда лучше, чем любой чай с мятой. И не вздумай пить перед сном, от вина только опять сорвешься… на ненужные эмоции.

 

— Тебе-то что… — прошептал Драко, глядя прямо перед собой.

 

— Мне? Уже ничего, наверное, — сказал Гарри. — Спасибо, что вытащил нас оттуда. И… спокойной ночи. Извини, что доставил столько хлопот.

 

Не оглядываясь, он вышел из ванной. Драко услышал, как захлопнулась входная дверь, и этот негромкий звук показался ему оглушительнее, чем рев урагана, бушевавшего у него в голове.

 

Глава 9. Время истины.

 

 

Двое суток сходить с ума, чтобы в итоге оказаться здесь — наверное, это не самый худший результат. Гарри подумал, что после всего случившегося, пожалуй, уж точно — могло бы быть и хуже. Он не мог ясно сформулировать, что это значит, но понимал — хотя бы тот факт, что он смог наконец-то заставить себя встать с постели и выйти за пределы Гриффиндорской башни, уже говорит в его пользу.

 

Вообще это несомненная глупость — валяться там, как будто можно спрятаться от самого себя под подушкой. Но выйти и посмотреть им в глаза почему-то казалось совершенно невыносимым. Гарри проклинал сам себя за трусость, но так и не решился встретиться со своим страхом лицом к лицу.

 

Он зажмурился и откинул голову. К черту все. Хороший девиз для последних дней — к черту все. И всех, соответственно. Есть своя прелесть в том, чтобы плюнуть на то, к чему ты шел так долго, и просто лежать, как будто никаких других забот в мире больше не существует.

 

Лежать, запрокинув лицо, подставляя щеки почти летнему солнцу. Малфой говорил: солнце — это смерть, что ж, значит, у Гарри Поттера есть хороший повод не прятаться больше от теплых лучей. Смерть — это слишком хороший повод. Зачем она так долго дразнит его? Пришло время проучить эту мерзавку.

 

Гарри хмыкнул, вытягиваясь на траве. Оцепенение, накатившее еще в Малом Зале Малфой-Менора и ставшее уже привычным спутником, наконец, перестало давить, превратившись во что-то… почти естественное. Еще немного, и он окончательно привыкнет к безразличию, словно только это чувство теперь можно считать достойным и правильным. Что с того, что он был когда-то что-то кому-то должен? Что с того, что о нем говорят пророчества? Что с того, наконец, что все только и ждут, когда его исключат из Хогвартса за две недели до выпускных экзаменов — даже если и понимают, что никто и никогда не тронет Гарри Поттера, пока школой управляет Дамблдор?

 

Закусив травинку, он мрачно усмехнулся. Можно пропускать занятия, можно даже отказаться от получения диплома. Но Орден Феникса никогда не выпустит его из своих цепких лапок по доброй воле. И в этом есть свои плюсы. Например, можно валяться, растянувшись на расстеленной мантии, у Хогвартского озера, и знать, что тебя никто не посмеет ни в чем обвинить, даже если ты делаешь это прямо во время занятий.

 

В любом случае, это уже прорыв — по сравнению с тем, что он представлял из себя в течение всех предыдущих дней. Вспоминать о них не хотелось совершенно. Но и забыть тоже не получалось. Ни о днях, ни о тех, кто их наполнял.

 

Невилл.

 

Он всего лишь пришел, отогнул край балдахина и осторожно присел рядом, дотронувшись до плеча Гарри. Что с того, что при этом от него исходило такое чувство затравленной неуверенности и вины, что захотелось провалиться сквозь пол? В ответ Гарри, не оборачиваясь, вытащил из-под подушки палочку и спокойно вытянул руку с ней себе за спину — прямо Невиллу в лицо. Даже не нужно было вставать, чтобы увидеть, почувствовать, как тот отшатнулся. И поделом, мелькнула мрачная мысль. Мысль отдавала запахом молодых яблок. Запахом подземелий Слизерина.

 

Гермиона.

 

Глупая, она пыталась вынудить его заговорить, чтобы он «не держал все в себе». Она силилась доказать, что лучше него понимает, что с ним происходит. Гарри, стиснув зубы, лежал, повернувшись к ней спиной и, закрыв глаза, терпел этот непрошенный сеанс психоанализа. Он очень, очень старался не сорваться. Не получилось.

 

Вообще, наивно, наверное, было надеяться, что можно удержать себя в руках после всего, что случилось за эти проклятые сутки, когда рядом с тобой на твоей же кровати сидит Гермиона Грэйнджер и роняет одну беспросветную глупость за другой. Дольше пятнадцати минут сложно выдержать.

 

В конце концов, он не сделал ничего плохого. Просто заткнул ей рот таким способом, после применения которого, как он думал, она еще долго не решится даже помыслить о том, чтобы кого-то воспитывать. Дурочка, кто дал ей право считать, что она может позволить себе лезть с утешениями к стихийному магу? Не злите Гарри Поттера; если раньше он был безумен в своей ярости и впадал в нее по любому поводу, то теперь он холоден и презрителен. И поверьте, это намного хуже, судя по результатам.

 

Гарри подумал, что когда-нибудь в своей жизни он определенно еще раз встретит Снейпа — может быть, прямо сегодня, за обедом — и тогда стоит обязательно подойти к угрюмому профессору, посмотреть ему в глаза и понимающе хлопнуть по его открытой ладони. Ладно, понятно же, что он никогда не решится на это, равно как и Снейп никогда в жизни не протянет ему руку. Просто теперь он понимал его, как никто. Всю эту его злобность и язвительную мрачность. Выходка, которую он позволил себе с Гермионой, была совершенно в снейповском духе. Зельевар обязательно оценил бы, узнай он об этом.

 

Гермиона сидела, забравшись с ногами на кровать, и, не замолкая, ворковала, сверля взглядом напряженную спину Гарри. О том, что именно сейчас им просто необходимо быть сильными. Что она верит — он не мог измениться настолько. Что это все дурное влияние Малфоя, но они не бросят Гарри, они помогут ему. Что им надо сплотиться и поддерживать друг друга, они же гриффиндорцы, они всегда были вместе, и что Гарри нужен им, и, что — хоть сейчас он этого и не понимает, но они тоже нужны ему… Что, пока с ними Дамблдор, им есть на что надеяться, потому что Дамблдор мудр, умен, проницателен, и он гениальный стратег… Что, хоть им и кажутся неразумными какие-то его поступки, это вовсе не значит, что он действительно ошибается, просто они слишком молоды и глупы, чтобы понять всю широту его замыслов.

 

Где-то на этом месте Гарри сломался. Повернулся к ней, поражаясь собственному полумертвому спокойствию, и спросил, как ей понравился один из последних удачных замыслов Ордена Феникса, в результате которого погиб Рон. И, поскольку она молчала, хлопая ресницами и беззвучно шевеля губами, он поинтересовался, не слишком ли ей было сложно сделать вид, что Рона никогда не существовало, забыть о том, что она не так давно собиралась выйти за него замуж — и даже кричала, что любит его.

 

Естественно, что еще она могла выдавить из себя в ответ. Только очередную глупость — о том, что Гарри не может судить о том, чего не знает, и что он ведет себя, как самый настоящий слизеринец.

 

Он усмехнулся ей — это действительно было почти смешно — и сказал, что, как почти что слизеринец, он вполне может позволить себе небольшую щедрую подлость. То есть, пардон, услугу. Ты считаешь, что это было правильно? — спросил он. Ты веришь, что Рон погиб не зря, как герой, ты уверена, что до конца осознаешь эту мысль? Значит, тебе не от чего прятаться, Гермиона, я просто счастлив за тебя. Считай это моим подарком тебе — на несостоявшуюся свадьбу. Я покажу тебе, как он умер — тот, кого ты, кажется, так любила. Ты ведь сможешь посмотреть на это, верно? И это не помешает твоей вере в добро.

 

Самое странное, что для этого даже не понадобилась палочка. Он просто словно провалился в ее глаза, вытаскивая из собственной памяти недавний ночной кошмар, переживая его заново.

 

…Фигуры в черных плащах с капюшонами, безмолвно аппарирующие прямо в комнаты, сыплются из воздуха, как горох, заполняют все. Артур Уизли, лежащий в своей кровати с посиневшим лицом, руки сжаты на горле, и секундой позже на него падает Молли с высунувшимся почерневшим языком. Усмешка одного из Пожирателей — ну, и куда ты так торопишься? Второй в ответ машет рукой и хохочет — а какой смысл щадить эту ведьму, если в доме вейла? Один за другим они исчезают из спальни.

 

Билл, успевший схватить палочку и оглушить одного из Пожирателей прежде, чем его сшиб с ног переменивший облик МакНейр — его звериную личину трудно забыть, если хоть однажды встречался с ней. Зубы, вонзающиеся в плоть, вгрызающиеся, вырывающие куски мяса из еще живого человека. Горячая кровь, брызжущая во все стороны. Пронзительный визг Флер, перекрывающий почти нечеловеческий крик мужа — она не может отвести взгляд от Билла, кулаки прижаты ко рту. Трое Пожирателей почти одновременно хватают ее за волосы, сдергивая ночную сорочку, и она захлебывается криком, бьется в их руках. Распахивающиеся плащи, полуобнаженные тела, и очень, очень медленно стихающие крики вейлы — ее лицо перепачкано кровью мужа, она хрипит, вырываясь из потных рук, и в воздухе стоит запах возбуждения и азарта, исходящий от скрытых масками лиц.

 

В другой спальне чья-то нога с хрустом опускается на голову лежащего на полу Джорджа, проминая череп. Метнувшемуся Фреду достается милостивая Авада Кедавра, пока окованный металлом каблук превращает в кровавое месиво лицо второго из близнецов, а потом обладатель ботинка неспешно вычищает грязно-желтую массу с подошвы, с силой проводя ногой по сброшенному на пол одеялу.

 

Лицо Рона, белое как мел, он прижат заклинанием к стене — и стоит, машинально царапая ее ногтями. Высокая, аристократически худая фигура Пожирателя Смерти прямо перед ним — с очаровательной сдержанностью он медленно, с хрустом, ломает в пальцах волшебную палочку противника, отбрасывая обломки в сторону, и протягивает руку к рыжей шевелюре. Голова Рона запрокидывается, волосы намотаны на кулак, и пальцы второй руки — сильные, тонкие пальцы — коротким ударом пробивают ему горло, разрывая кожу. Кровь толчками выплескивается из раны и изо рта юноши, и фигура, слегка наклонясь над ним, долго, внимательно, пристально смотрит в глаза умирающего, впитывая его ужас, не выпуская из рук бьющееся в агонии тело…

 

Потом был пронзительный крик Гермионы, и Гарри отпустил ее, отвел взгляд, разрешая их сознаниям вернуться в гриффиндорскую спальню. Он изо всех сил пытался унять внезапно накатившую дрожь, в очередной раз мысленно проклиная и Волан-де-Морта, и свой шрам, и эту чертову способность видеть сны, которых лучше бы вообще никому не видеть.

 

Гермиона всхлипывала, лежа на полу, и, судя по звукам, ее попытки бороться с тошнотой не увенчивались успехом. Пробормотав очищающее заклятие, Гарри поднял глаза и понял, что в комнате они не одни, что у камина замер, сжался в комок белый, как полотно, Симус, и рядом с ним, лицом вниз, на ковре валяется Дин, и его желудок тоже выворачивается наизнанку, а по стене у двери медленно сползает Джинни, глядя перед собой распахнутыми, полными ужаса и совершенно безумными глазами.

 

Понравилось? — мрачно поинтересовался тогда Гарри. Извините, что не рассчитал с силой, бесплатное кино для всех присутствующих не планировалось. Но так даже лучше. Теперь всем есть, о чем подумать. Надеюсь, это не помешает вам продолжать считать Дамблдора добрым заботливым дядюшкой, пожертвовавшим семьей Уизли, чтобы выявить предателя в Ордене.

 

И он снова лег, отвернувшись от них, прижав к животу колени. Оцепенение не проходило, да и не могло пройти, наверное. К нему стоит попытаться привыкнуть. Потому что, если задуматься, именно об этом и говорил Малфой — душа будет отмирать по кусочкам. Постепенно. Что ж, происходящее — как нельзя лучше — соответствовало заявленному описанию. Именно этим Гарри и занимался, лежа в своей кровати — отмирал. По кусочкам.

 

Малфой.

 

Думать о Малфое было так больно, что, невольно проваливаясь в воспоминания, Гарри начинал задыхаться. Но он не мог заставить себя не думать о нем. О его улыбке, почти беззаботной в те странные времена, когда они могли просто спорить, сидя на подоконнике дуэльного зала, или драться, или пить вино, лежа на полу перед камином в его комнате. О его тонких пальцах, сжимающих эфес шпаги, обхватывающих серебряный кубок, осторожно прикасающихся к щеке Гарри. О его ладонях, вытащивших Гарри из пучины безумия во время приступа, или жарко скользящих по его спине в подземном ходе Малфой-Менора, или стискивающих его руку в ванной комнате слизеринца.

 

О его глазах, светившихся, мерцавших в полумраке спальни, когда в них отражалось пламя из камина, играя бликами на дне серой глубины. О губах, скользивших по лицу Гарри, когда Драко был уверен, что гриффиндорец в отключке и ничего не чувствует. О его голосе, звавшем, умолявшем вернуться, кричавшем — не уходи, ты нужен мне… О его совершенной красоте, сводившей Гарри с ума каждый раз, когда слизеринец вдруг оказывался чересчур близко.


Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 23 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.037 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>