Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Прогулка в парке развлечений с новым знакомым едва не стала для Рейчел последней: оборвалась кабинка «Чертового колеса». Как Бенджи удалось уберечь девушку? Откуда у него такая нечеловеческая сила и 20 страница



Она искренне надеялась, что еще несколько дней Бенджи будет в безопасности. В конце концов, они провели в пещере почти год, и ничего не случилось. Она не считала, что Греслины смогут найти его там.

— Ты должна вернуться к Бенджи! — заявила Матильда. — Ты не можешь просто стоять здесь и думать, что с ним все в порядке.

— Я не могу вернуться, пока не найду Красный Амулет, — ответила Рейчел. — Он сказал, что я должна это сделать.

— Красный Амулет? — переспросил дядюшка Дрю. — Я не слышал о нем уже много тысяч лет.

— А что это? — спросила Рейчел.

— Красный Амулет — это древний магический кулон, обладающий целебными свойствами. Говорят, он может излечить вампира от любой болезни или ранения, — сообщил дядюшка Дрю.

— Я никогда его не видела, — удивленно сказала Матильда.

— Это все потому, что он был спрятан с тех самых пор, как твой прапрадедушка использовал его, чтобы спасти жизнь своей жены Гертруды. С тех пор его не видели.

— А где сейчас прапрадедушка? — спросила Матильда. — Я не уверена, что знакома с ним.

— Нет, ты с ним не знакома. Он и Гертруда сейчас в Европе, живут в замке Палпана. После того случая они перестали появляться на людях и больше не общаются с семьей, — пояснил дядюшка Дрю.

— И как мне его найти? — спросила Рейчел.

— Это хороший вопрос. Я думаю, что единственный, кто до сих пор с ними общается, это Хантер. Я не уверен, что он сможет помочь, но попробовать стоит.

— А где Хантер? — спросила Рейчел. — Я не видела его целый год!

— Последнее, что я слышала, так это то, что он вернулся к себе в школу, — сказала Матильда.

— Значит, мне надо отправляться туда. Я должна найти его!

— Подожди, я с тобой, — сказала Матильда, озираясь в поисках плаща.

— Нет, Матильда. Я должна сделать это одна. Я должна быть сильной и смелой. До свидания.

Глава шестая

Рейчел вбежала в ворота школы и поспешила к общежитию, где жил Хантер. Она помнила это место с прошлого года, но теперь школа выглядела иначе. Возможно, виной тому была усталость, но Рейчел не могла вспомнить, где именно живет Хантер.

Она остановилась, оглядывая одинаковые здания из красного кирпича с белыми ставнями. Легкий ветерок шевелил покрывающие землю листья. Она увидела каких-то ребят, но не узнала их. Да и с чего бы? Рейчел была здесь всего один раз. Она не знала, у кого спросить насчет Хантера.

Внезапно она увидела знакомое кафе и вошла туда. Послышался тихий звон колокольчиков над дверью, и люди, сидевшие за столиками, посмотрели на нее. Рейчел, конечно, была для них чужаком, но все равно не могла понять, почему они смотрят на нее с таким презрением. Неужели она нарушила какой-то неписаный местный закон? Или ей просто не были рады? Впрочем, какая разница! Ее заботило лишь одно: ей надо найти Хантера и Красный Амулет.



Рейчел подошла к стойке.

— Сэр, простите, вы не можете мне помочь?

— Здравствуйте, мисс! Чего желаете? — откликнулся бармен.

— Я ищу одного человека, — сказала Рейчел.

— Попробую вам помочь. Я знаю почти всех здесь.

— Мне нужно найти Хантера.

— А как его фамилия? — спросил мужчина.

— Я не знаю. Но вы должны его помнить, он часто сюда заходит, — ответила Рейчел, пытаясь ему помочь.

— А зачем вам Хантер? — спросила какая-то девушка.

— Я должна найти его, — ответила Рейчел, не желая объяснять.

— Зачем? — повторила девушка. — У вас с ним какие-то дела?

— Послушайте, это не ваше дело. Мне просто надо поговорить с ним!

— Я его подруга. Поэтому если какая-то девушка очень сильно хочет его увидеть, то это мое дело. Меня зовут Пенелопа.

— Хорошо, Пенелопа, для справки: я девушка Бенджи. Поэтому можешь успокоиться, мне не нужен твой мужчина.

— Рейчел! — воскликнула Пенелопа, поняв, кто перед ней, и раздражение на ее лице сменилось улыбкой, словно они были друзьями, которые встретились после долгой разлуки. — Почему же ты сразу не сказала! — добавила она.

— Ну, я не знала, что это необходимо.

Они вышли из кафе и направились к большому кирпичному зданию, где располагалась художественная студия.

— Хантер заканчивает картину. Он пишет ее акварелью уже несколько недель. На ней изображено это место осенью. Он очень гордится этой своей работой, — сказала Пенелопа, когда они вошли в здание.

— Как мило, — ответила Рейчел, пытаясь продемонстрировать интерес.

Она хотела поскорее встретиться с Хантером, чтобы спросить его об Амулете. Она не могла думать ни о чем другом, поскольку понимала, что каждая минута промедления может оказаться фатальной. Ей было очень плохо без Бенджи, но если она вернется без Амулета, то неизвестно, что может произойти. Рейчел знала, что его надо найти, и надеялась, что Хантер сможет ей в этом помочь.

Хантер в наушниках стоял перед мольбертом, работая над желтыми листьями на картине, и не услышал, как они вошли.

— Хант, — сказала Пенелопа, похлопав его по плечу.

Хантер вздрогнул.

— О! Пенелопа, я не знал, что ты придешь, — сказал он, обернувшись. — Рейчел? А ты что здесь делаешь?

— Привет, Хантер! — поздоровалась Рейчел с улыбкой. — Я пришла, потому что только ты можешь мне помочь.

— Что случилось? — озабоченно спросил Хантер.

— Бенджи… — начала Рейчел.

— Бенджи? — переспросил Хантер. — Что с ним?

— Он ранен, — ответила она и заплакала. — Я боюсь, что он не выживет.

— Что значит «не выживет»?! — воскликнул Хантер. — Скажи, что это не так!

— К сожалению, это так, — сказала Рейчел, разрыдавшись. — Он ранен, а я не знаю, как ему помочь.

— Так что требуется от меня? Я сделаю все, что надо, только скажи!

— Красный Амулет… — прошептала Рейчел и замолчала, опасаясь, их могут подслушать.

Хантер посмотрел по сторонам.

— Красный Амулет? Откуда ты о нем знаешь?

— Это последнее, что сказал Бенджи, прежде чем потерять сознание. Я не знала, что это значит, и спросила у Матильды и дядюшки Дрю. Они сказали, что ты можешь знать что-нибудь об этом, потому что только ты общаешься с прапрадедушкой.

— Вернее, это он общается только со мной, но и это бывает редко. У него Амулета нет. Он сказал, что, когда моя мать болела, он послал его ей, — ответил Хантер.

— Амулет ее исцелил? — спросила Рейчел.

— Думаю, да. Я мало общаюсь с родителями. Мы уже не так близки, как прежде, — с грустью в голосе ответил Хантер.

— Ты не связался с ними, чтобы убедиться, что с матерью все в порядке? — удивилась Рейчел.

— Ну, если она надела Красный Амулет, то наверняка вылечилась. Он может вылечить все, что угодно, — ответил Хантер.

— Так, и где он теперь? — спросила Рейчел, думая о Бенджи, беспомощно лежащем в пещере.

— В том-то и дело, что я не знаю, где он сейчас. Думаю, мать отправила его назад. Я просто не знаю.

— Как можно это узнать? Мы сможем его найти?

Рейчел чувствовала, что начинает паниковать.

— Надеюсь, что сможем, — ответил Хантер.

— Может, поищем информацию в старой книге ордена? — вмешалась Пенелопа. — Я помню, что когда-то читала в ней о Красном Амулете и о том, как его найти.

Хантер восхищенно посмотрел на нее.

— Ты права! Отличная идея!

— А где находится эта книга? — тут же спросила Рейчел.

— В библиотеке братства Альфа Чи Дельта, — ответил Хантер.

— Это где?

— Это организация в пределах университетского городка, — пояснил Хантер.

— Мы можем пойти туда прямо сейчас? — спросила Рейчел.

— Мы привлечем к себе нежелательное внимание, если явимся туда среди дня, но у них почти каждую ночь устраиваются шумные вечеринки. Кстати, одна будет как раз сегодня. Давайте пойдем туда позже, тогда на нас никто не обратит внимания. Я буду отвлекать внимание, а вы проберетесь в библиотеку, — предложил Хантер.

— А в чем проблема? — спросила Рейчел. — Какое им дело до того, что мы заглянем в эту книгу?

— Потому что это не простое братство, — ответил Хантер и посмотрел на Пенелопу. — Рассказать ей?

— Да, — ответила Пенелопа, — ведь теперь она одна из нас.

— Рассказать мне что? — спросила Рейчел.

— В этом братстве состоят не только люди. Там есть еще и вампиры. Вампиры из другого ордена. Мы уже давно живем в согласии, и мне не хотелось бы их провоцировать. Необходимо будет вести себя предельно осторожно, когда ты получишь эту книгу. Смотри, чтобы тебя не поймали, — предупредил он. — А пока пойдем ко мне, чтобы тебя никто не заметил, и подождем, — предложил Хантер. — И ты расскажешь обо всем, что произошло с моим братом с тех пор, как я видел его последний раз.

Глава седьмая

Рейчел отпила немного крови из старого стаканчика, вырезанного из слоновой кости, который протянул ей Хантер. Ей стало лучше уже после первого глотка. Она и не осознавала, насколько проголодалась, хотя не могла вспомнить, когда ела в последний раз. Должно быть, прошло уже несколько дней. Она жила на чистом адреналине и была сосредоточена лишь на одном — спасти Бенджи. Она не могла позволить себе удовлетворять собственные прихоти, она должна была найти Красный Амулет и спасти любимого.

— Так чем вы с Бенджи занимались весь этот год? — спросил Хантер.

Рейчел задумалась и поняла, что не сможет ответить на этот вопрос. Она честно не знала, чем они занимались. Она не помнила ничего с того момента, как они спрыгнули с утеса. Даже безумный сон про русалок Рейчел помнила довольно смутно и терзалась мыслями, теряет ли она рассудок или кто-то стер ей память. Возможно ли такое? Можно ли уничтожить воспоминания о целом годе жизни? Она не знала.

— В этом как раз и заключается странность, — ответила Рейчел. — Так случилось, что я не помню ничего с момента, как мы прыгнули с утеса. Все как в тумане. И я не чувствую себя повзрослевшей на год. Словно я просто заснула и через год проснулась.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Пенелопа.

— Это странное ощущение. Жаль, что я не могу его объяснить.

— Странно, — заметил Хантер. — А ты знаешь, что случилось с Бенджи? Почему он в опасности и как получил ранение?

Рейчел смущенно посмотрела на Хантера, потом на Пенелопу. Она была и так расстроена тем, что не знает, что случилось, и не сделала ничего, чтобы это предотвратить. Жаль, что ее не было там тогда. Она смогла бы защитить Бенджи, позаботиться о нем. Рейчел расплакалась.

— Я не знаю. Это так сложно! Я не знаю, что произошло с Бенджи и как ему помочь. Я ужасный человек. Мне так плохо от всего этого. Я не должна была этого допустить.

— Послушай, Рейчел, Бенджи любит тебя. Не стоит так убиваться. Мы найдем способ спасти его. Я знаю, что тебе сейчас очень тяжело, но, пожалуйста, не вини себя. Ты не сделала ничего плохого, — успокоил ее Хантер. — Ты прекрасный человек, и я знаю, что Бенджи счастлив, что ты есть у него.

Рейчел вытерла слезы и посмотрела на Хантера.

— Ты, конечно, прав, но я не могу иначе. Представь, если бы что-нибудь случилось с Пенелопой, а ты не смог ничего сделать, чтобы это предотвратить… Ты бы чувствовал себя ужасно.

— Мы отыщем Красный Амулет, — сказала Пенелопа. — Мы найдем книгу ордена и прочтем, как его найти. Не волнуйся. Сейчас сложное время, но мы переживем его.

— Не думаю, что вы осознаете всю серьезность ситуации. Это не шутка! Вы не видели Бенджи, а я видела. Он сейчас лежит в этой ужасной пещере и умирает. У меня нет времени сидеть здесь и рассуждать о ваших или моих чувствах. Мне нужно достать Красный Амулет. Давайте пойдем туда прямо сейчас. Пожалуйста! — умоляла Рейчел.

Хантер посмотрел на часы.

— Отправимся через пять минут. Я не хочу, чтобы мы появились там первыми. Мы должны смешаться с толпой. И мы не можем прийти втроем, это слишком подозрительно.

— Почему ты так беспокоишься из-за другого ордена? Они делали что-то плохое? — спросила Рейчел.

— Еще нет, но мы в разных орденах. У нас разные убеждения и устремления. Когда существует подобное различие, на карту порой приходится ставить жизнь. Если ты столкнешься с одним из них, о последствиях можно только гадать.

— Ну же, скорее! Я вижу, что туда идут какие-то люди, — нетерпеливо сказала Рейчел, выглянув в окно.

— Думаю, теперь можно, Хантер, — сказала Пенелопа. — Давайте пойдем и найдем эту книгу!

Рейчел казалось, что Пенелопа и Хантер не воспринимают ситуацию всерьез. Возможно, они все понимали, но почему-то не спешили. А ей хотелось, чтобы они нашли книгу как можно скорее. Тогда она могла бы завершить задуманное. Она не желала допустить ни минуты промедления и не хотела, чтобы другие топтались на месте.

Рейчел знала, что если ей нужно что-то сделать, то следует сделать это самостоятельно. Но что такое Красный Амулет и как его найти? Он мог быть где угодно, а у нее не было ни малейшего представления о том, откуда начинать поиски.

— Вот твое пальто.

Хантер помог ей одеться, и они вышли из здания в прохладный ночной воздух. Рейчел не терпелось добраться до книги ордена, чтобы спасти Бенджи.

Глава восьмая

Они подошли к двери в здание братства Альфа Чи Дельта и увидели двух парней в сине-зеленой форме, которые с неприятными ухмылками стояли у входа и осматривали каждого, кто входил внутрь. Рейчел увидела, как они отодвинули в сторону нескольких человек, в то время как других впустили.

Рейчел почувствовала, что они вампиры. Это было понятно по выражению их глаз, по светлой коже и запаху. Она знала, что следует вести себя осторожно, потому что и они наверняка почуяли ее. Она не хотела рисковать, поэтому достала духи и спрыснула ими шею и лицо. Лучше скрыть свою вампирскую сущность.

Они подошли ближе к охране, и Рейчел напряглась. Она повернулась к Пенелопе и Хантеру и, сказав: «Увидимся внутри», подошла к охранникам одна. Ей легче будет попасть внутрь в одиночку, чем в компании.

Охранники осмотрели ее с головы до ног. Один из них потер нос.

«О нет! Они раскрыли меня», — испугалась Рейчел.

По счастливой случайности в этот момент около тридцати парней в футбольной форме подбежали ко входу, и Рейчел проскочила вместе с ними. Это была невероятная удача! Оставалось надеяться, что Пенелопу и Хантера тоже пропустят без проблем. Рейчел не знала, что делать, если их задержат. Ей надо было найти старую книгу ордена, но она понятия не имела, где начать поиски.

Она прошла через просторный вестибюль и дальше через арку с головой оленя. Она не понимала, почему некоторые так любят украшать стены головами мертвых животных, но, по всей видимости, в этом братстве такое было принято. Проходя через соседнюю комнату, она увидела головы кролика, быка, лося и медведя. Рейчел такой эстетики не понимала, но и выбросить ее из своих мыслей не могла.

В каждой комнате было полно народу. Все держали красные пластиковые стаканчики и пили пиво из бочек, стоявших на полу. Пахло здесь, как в старом, грязном подвале, а шум был просто оглушительным. Играла очень громкая музыка, все вокруг кричали и визжали. Рейчел услышала приветственные крики, повернулась и увидела стол для игры в настольный теннис, вдоль каждого края которого были поставлены стаканчики. Эта игра называлась «пивной пинг-понг». Она никогда в нее не играла, но много слышала.

Рейчел огляделась, рассматривая пришедших на вечеринку. Одни из них были вампирами, другие людьми, и Рейчел удивило, насколько свободно они общаются друг с другом. По всей видимости, люди не знали, что имеют дело с вампирами, но было странно, что вампиры пускали людей к себе в дом. Она чувствовала присутствие других вампиров, но понимала, что они еще не определили, к какому ордену она принадлежит и вампир ли она вообще. Было ясно, что за ней следят.

Она почувствовала, как кто-то осторожно похлопал ее по плечу. Это были Хантер и Пенелопа. Они махнули рукой, указывая на соседний зал.

— Быстрее! Разве ты не чувствуешь? — спросил Хантер.

— Что? — не поняла Рейчел. — Я ничего не чувствую.

— Взгляды, — тихо ответил он.

— Да, немного, — согласилась Рейчел.

— Они следят за нами.

— Что ты имеешь в виду? — испуганно спросила Рейчел.

— Они знают, что мы здесь.

— Что же нам делать? — спросила Рейчел.

— Следует поторопиться, — вмешалась Пенелопа.

— Надо быстрее покинуть этот зал, потому что они найдут нас здесь.

Они перешли в соседний зал, а потом в небольшую комнату, где оказались в одиночестве. Но шум и крики доносились и сюда.

— Куда мы пойдем теперь? — спросила Рейчел, взглянув на Хантера. — И что будем делать?

— Тебе надо найти книгу, — ответила Пенелопа, и Хантер кивнул.

— Да, ты должна найти книгу.

— Где же она? — встревоженно спросила Рейчел.

— В последний раз, когда я ее видел, она была в потайном книжном шкафу в одной из спален наверху, — ответил Хантер.

— Довольно неопределенно, — заметила Рейчел.

— Доверься нам, — посоветовала Пенелопа, — и ты ее найдешь. Кажется, в той комнате были обои в клеточку, но я не уверена. Я не очень хорошо помню, потому что меня быстро оттуда выставили. Я видела книгу лишь мельком, — добавила она.

— Я этого вообще не помню, — сказал Хантер. — Да я бы все равно ничего подобного не заметил.

— Хорошо. Второй этаж, спальня, потайной книжный шкаф и обои в клеточку… Я поняла, — сказала Рейчел.

— Тебе следует поторопиться, у нас мало времени, — предостерег Хантер. — Мы их отвлечем, а ты поспеши наверх.

Рейчел рванулась было вперед, но снова вернулась.

— Подождите, а где лестница? — спросила она.

— Она там, в соседнем зале слева.

— Ступай же! — воскликнула Пенелопа.

— Но что, если мы потеряем друг друга или нас поймают? — в страхе спросила Рейчел.

— Не забывай использовать силы. Если мы разделимся, давайте встретимся на кладбище в полночь. Только там нас нельзя учуять. Там мы будем в безопасности, — сказал Хантер.

— Хорошо, — согласилась Рейчел.

Пройдя мимо стола, где играли в «пивной пинг-понг», Рейчел направилась к лестнице. Она шла и гадала, помогли ли духи´ запутать вампиров. И надеялась, что это так.

Подойдя к лестнице, она огляделась, чтобы убедиться, что никто за ней не следит, и начала подниматься. По пути она встретила парня и девушку, которые спускались со второго этажа. Они весело смеялись, держались за руки и спотыкались на каждом шаге. Рейчел решила, что они пьяны. Она надеялась, что это не вампиры, хотя по запаху поняла, что они кровососы. Рейчел надеялась, что алкоголь притупил их чувства и они ее не заметят.

Она была практически уверена, поднявшись на второй этаж, что за ней не было хвоста. Никто ее не преследовал, да и те двое, похоже, не заметили.

На втором этаже Рейчел увидела длинный коридор с дверьми по обеим сторонам. Она посмотрела налево, потом направо, не зная, куда пойти. Ей было не по себе. Сердце гулко билось в груди. Она понимала, что следует действовать быстро, ведь у нее оставалось совсем мало времени.

Она направилась к первой двери справа, осторожно постучала, чтобы убедиться, что никому не помешает, потом медленно открыла дверь. И тут же бросила взгляд на обои. Они оказались в клеточку. Рейчел решила, что попала в нужную комнату, и внутренне уже ликовала, что удалось очутиться в нужном месте с первой же попытки. Она огляделась в поисках потайного шкафа, но ничего подозрительного не увидела, подошла к стене и начала аккуратно нажимать на нее в поисках скрытых пружин.

Ничего.

Тогда Рейчел попробовала передвинуть мебель, но она не двигалась. Это была обычная мебель, без всяких потайных шкафов.

Она подумала, что попала не в ту комнату, и, решив попытать удачу в соседнем помещении, зашла в следующую дверь. Посмотрев на обои, Рейчел с удивлением обнаружила, что они такие же, что и в предыдущей комнате. Это ее озадачило. Неужели обои везде одинаковые?

Она обошла комнату, простукивая стены и мебель в надежде найти потайной шкаф, но все было тщетно. В третьей и четвертой комнате она тоже ничего не обнаружила. Ей хотелось отступить, но она понимала, что не может этого сделать.

Сердце готово было вырваться из груди при мысли о том, что придется идти дальше, рискуя нарваться на вампиров. Рейчел не знала, что случится, если они ее учуют, но понимала, что ничего хорошего из этого не выйдет. Сама мысль об этом пугала.

Подойдя к пятой двери, Рейчел вдруг решила, что книга здесь, и с ужасом подумала, что в комнате может кто-то быть. Но когда она постучала, никто не ответил, и, войдя, Рейчел увидела, что комната пуста. На стенах были те же самые обои, но эта комната отличалась от предыдущих. В дальнем углу Рейчел увидела камин, в котором ревело пламя, и массивную полку над ним. Перед камином стоял диван, а по обеим сторонам расположились книжные шкафы. Рейчел тут же подошла и принялась нажимать на книги, надеясь обнаружить потайную дверь. Исследовав правый шкаф, она ничего не нашла. Она даже изучила названия книг на полках, но ни одна не была старой книгой ордена.

Но вот Рейчел случайно посмотрела в зеркало и в отражении увидела лучик света, льющийся с другой стороны шкафа. Она подошла к полке и заглянула в щель, откуда увидела свет. Щель была настолько мала, что Рейчел ничего не смогла там разглядеть, а поднести руку к свету не решилась, опасаясь обжечься. Она поняла, что книга находится там и надо только найти способ добраться до нее.

Рейчел принялась нажимать на разные части шкафа, но это ничего не дало. Потайная полка не хотела открываться.

Она вспомнила, что видела по телевизору, как детектив врывается в комнату, с легкостью находит тайник, без труда открывает его и обнаруживает недостающие улики. Но то было в кино. Теперь же Рейчел поняла, что добраться до этой полки будет не так просто, как ей казалось.

Она оглядела комнату в поисках ключа, который мог бы помочь ей заполучить книгу, открыла ящики стола, проверила под ковром, но ничего не нашла. Никаких ключей не было. Также она не увидела никакой замочной скважины, чтобы можно было использовать ключ.

Остановившись перед шкафом, Рейчел силой воли попыталась открыть его. Она впервые использовала мыслевидение не на человеке или животном, а на предмете. И это сработало! Книжные полки начали разъезжаться. Лучик света превратился в ослепительный поток, заливающий комнату. На секунду Рейчел показалось, что она сейчас окажется в раю.

Когда части книжного шкафа полностью разошлись в стороны, Рейчел увидела на подставке ярко-освещенную книгу и поняла, что это именно то, что ей нужно. Это оказалась самая толстая книга из всех, что ей доводилось встречать, и в длину она была не менее полуметра. Книга была заключена в красивую коричневую кожаную обложку с золотым тиснением в виде букв СХВ, под которыми находилось изображение пантеры, выпускающей когти. Рейчел не знала, что означает эта аббревиатура, и решила, что это должно быть как-то связано с орденом.

Она постояла несколько секунд, наслаждаясь видом этой огромной книги. Она знала, что в ней спрятан ключ к исцелению Бенджи, но ее беспокоило, что придется потратить несколько дней на то, чтобы найти страницу с информацией о Красном Амулете. Она обернулась, чтобы убедиться, что никто не почувствовал, что она находится в этой комнате, и не вошел, и открыла первую страницу.

Книга напомнила ей отцовскую коллекцию энциклопедий с красивыми обложками. Рейчел надеялась увидеть что-то, похожее на содержание, но ничего такого не обнаружила и поняла, что найти нужную страницу будет нелегко.

Внезапно страницы книги начали переворачиваться сами. Десятки, сотни страниц… Потом, словно по волшебству, все прекратилось, и перед глазами Рейчел появилась соответствующая страница.

Заголовок гласил «Красный Амулет», а ниже располагалось его изображение. Изображение было прекрасным и очень детализированным. Красный Амулет был меньше, чем Рейчел себе представляла, если предположить, что картинка была сделана один к одному, и в его центре находился оправленный в серебро рубин.

Она начала читать об Амулете, когда услышала, что за спиной открывается дверь, и попыталась спрятаться, но было уже поздно. Двое парней стояли в дверях, глядя, как она роется в книге их ордена.

Рейчел поняла, что это очень плохо, и замерла в ожидании своей участи, словно олененок, освещенный фарами приближающейся машины. Она чувствовала, как капельки пота, неприятно щекоча, стекают по шее. И дело было даже не в жаре от пылающего камина у нее за спиной.

— Простите… — начал один из парней, глядя на нее.

Рейчел чувствовала себя вором-домушником, которого поймали на горячем.

— Э-э, привет! — ответила она, глядя на них.

— И что это ты здесь делаешь? — спросил второй.

Рейчел по тону поняла, что он недоволен. Она знала, что ей здесь не место, и пожалела, что пришла. Ей хотелось снова очутиться в пещере рядом с Бенджи и попытаться спасти его иначе. Она жалела, что вообще узнала о Красном Амулете.

— Ну, — сказал первый парень, — так что ты здесь делаешь?

— Ну, я тут… — пробормотала Рейчел.

— Что ты тут? — повторил за ней второй. — Тебе здесь не место. Кто тебя сюда пустил?

Рейчел не знала, что ответить.

— Я сама сюда пришла. Простите, я не знала…

— Конечно, ты знала, — сказал первый парень. — Если бы ты не знала, то как бы нашла книгу?

Рейчел замерла. У нее совсем не осталось аргументов.

— Я просто искала кое-что, — ответила она.

— Мы точно знаем, что именно ты искала. Красный Амулет. Но ты его никогда не найдешь, — с издевкой произнес второй парень. — Он больше не принадлежит твоему ордену. Он теперь у нас.

Рейчел не представляла, что будет дальше. Парни явно разозлились и одновременно, словно солдаты на параде, двинулись в ее сторону.

Рейчел поняла, что бежать некуда, и застыла от ужаса. Один из парней прыгнул, сбил ее с ног и схватил за горло.

— Ты знаешь, что случается с теми, кто видел нашу книгу ордена? — спросил он, покраснев от ярости. Прежде чем она смогла ответить, он добавил: — Мы таких не отпускаем.

Рейчел запаниковала. Она поняла, что погибнет в этой комнате. Она мысленно прочла молитву и открыла глаза. Оба парня нависли над ней, обнажив клыки, словно собирались укусить ее.

Рейчел не понимала, что происходило. Они собирались сделать ее членом своего ордена? Она решила, что надо предпринять что-то немедленно.

Она закрыла глаза. Лицо ее задергалось, тело затряслось. Парни попятились, глядя, как она извивается на полу перед камином. Ей удалось отпугнуть их, использовав мыслевидение.

Рейчел поднялась в воздух и повисла посреди комнаты, раздумывая, что делать дальше. Потом стремительно опустилась на пол, подбежала к книге, вырвала страницу с информацией о Красном Амулете и через открытое окно выбралась наружу. Но прежде, чем прыгнуть, она брызнула парням в лицо специальным спреем, который вызывает временную слепоту и потерю памяти. Рейчел надеялась, что он сработает и ей удастся благополучно убраться отсюда со страницей о Красном Амулете.

Теперь следовало дать знать Хантеру и Пенелопе, что ей удалось достать необходимое и им необходимо как можно быстрее убираться оттуда.

Глава девятая

Рейчел, ощущая острую тревогу, остановилась неподалеку от общежития. Она не знала, что будет с ней дальше, но понимала, что только что избежала смерти. Слезы брызнули из глаз, когда она подумала об этом. Было неприятно осознавать, что из-за ее легкомыслия Бенджи мог погибнуть. Она прокрутила в памяти события последнего часа, поняла, что многое могла бы сделать по-другому, и теперь мысленно корила себя за это.

Начал накрапывать дождь, несколько капель упало на страницу, поэтому Рейчел поспешно сложила ее и спрятала в карман брюк, опасаясь, что вода может испортить текст или изображение на ней. Потом посмотрела на часы, увидела, что уже половина первого ночи, и вспомнила, что Хантер предлагал встретиться на кладбище, если они потеряют друг друга.

Она опаздывала.

Рейчел знала, что надо как можно быстрее добраться до кладбища. Вдруг она успеет застать их там? Она не знала, как долго Хантер и Пенелопа будут ее ждать, но надеялась, что дождутся. В противном случае она останется одна с листом из книги ордена, и никто не сможет помочь ей прочесть то, что там написано.

Рейчел летела над домами, поглядывая по сторонам. Она не знала, где находится кладбище, поэтому решила осмотреть местность с высоты птичьего полета. И она увидела его на окраине городка. Это было большое кладбище. Казалось, оно занимает почти такую же площадь, что и сам городок. Словно в этом городке было больше мертвецов, чем живых людей. Эта мысль показалась Рейчел жуткой.

Она парила над кладбищем, выискивая друзей, хотя и опоздала почти на час. Снова и снова она пролетала над крестами и могильными плитами, но никого не видела. Их нигде не было. Воздух был холодным и сухим. Он приятно освежал горячую кожу Рейчел, пока она, словно летучая мышь, носилась над кладбищем.

И вдруг, словно по мановению волшебной палочки, она увидела четыре красные точки, выплывающие из какого-то склепа. Рейчел не знала, что это, поэтому решила приблизиться и посмотреть. Подлетев, она поняла, что это глаза Хантера и Пенелопы, красным огнем горящие в темноте.

Она рухнула с неба и оказалась как раз перед ними. Они, зашипев, прыгнули в разные стороны. Рейчел застала их врасплох.

Она рассмеялась.

— Это я, не волнуйтесь!

— Где ты была? Мы тебя всюду искали! — воскликнул Хантер.

— Мы очень волновались, — добавила Пенелопа. — Мы решили, что тебя поймали.

— Что случилось? — спросил Хантер.


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 29 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.034 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>