Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Пэйринг: Гарри Поттер/Драко Малфой 8 страница



 

— Ну, кажется ничего сложного? — весело спросил он.

 

— Похоже на то, — согласился Гарри.

 

Они снова выдрали из той же синей книги ещё несколько страниц и трансфигурировали их в толстую сливочно-жёлтую свечу. Немного поднапрягшись, Малфой придал ей аромат лаванды, и комната быстро наполнилась нежным благоуханием. Парни переглянулись, и Драко приглашающе кивнул в сторону свечи. Гарри вздохнул, уселся поудобнее и протянул руку к пламени.

 

* * *

 

 

— Вот чёрт, мы что, каждый день будем по два часа просиживать в интимной обстановке со свечами? — пробурчал слизеринец, когда уставшие и голодные они вышли наконец из Выручай-комнаты.

 

Было уже довольно поздно, и отбой уже давно прозвенел.

 

— Да уж, поторопились мы радоваться, — согласился Гарри, — есть чего-то ужасно хочется…

 

— Я бы не отказался сейчас от отбивной, — задумчиво протянул Драко.

 

— Ну раз у тебя в кои-то веки возникло желание съесть что-то нормальное, — гриффиндорец лукаво улыбнулся, — то мы не должны упускать возможность восполнить дефицит белка в твоём организме! Пошли!

 

Он ускорил шаг и через несколько минут окольными путями привёл Малфоя к аляповатому натюрморту. К вящему удивлению слизеринца, брюнет пощекотал захихикавшую грушу.

 

— Прошу! — Поттер пропустил Драко вперёд в открывшийся проход.

 

Пройдя тёмный коридор, подсвечивая себе люмосами, они толкнули тяжёлую дверь, и блондин с удивлением шагнул в огромное помещение хогвартской кухни. Перед ними тут же возник пожилой домовой эльф и угодливо поинтересовался, чего изволят скушать молодые господа.

 

Драко довольно хмыкнул и заказал себе бланшированные овощи, говяжий стейк и ванильно-сливочный пудинг с фруктами на десерт.

 

Гарри тоже попросил стейк, но с картошкой и тарелку мясного супа с тефтелями, который подавали на обед.

 

В ожидании, пока эльфы радостно готовили и разогревали пищу, Партнёры присели за массивный деревянный стол.

 

— И часто ты сюда захаживаешь? — поинтересовался Драко.

 

— Последнее время не очень, а вот раньше — частенько. Особенно на втором курсе, — ответил Гарри немного грустно.

 

— Потому что тебя все считали тогда Наследником Салазара? — понял блондин.

 

— Да… — в голосе гриффиндорца отчётливо промелькнула горечь. — Не очень-то приятно есть под прицелом сотен ненавидящих взглядов. Кстати, — не удержался он, — твой был одним из самых убийственных.



 

— Приятно, что ты уже тогда обращал на меня пристальное внимание, — усмехнулся Малфой.

 

— Да уж, тебя не заметить трудно, особенно учитывая, что ты мне уже год до этого портил кровь, — усмехнулся Гарри.

 

— Да потому что некоторые очень умные гриффиндорцы однажды в поезде пренебрегли рукой дружбы, притянутой милым и весёлым мной, — наигранно высокомерно произнёс Драко, но в конце не удержался и улыбнулся.

 

Гриффиндорец же не стесняясь заржал в голос.

 

— Это сейчас ты милый и весёлый, и то местами, — выговорил он наконец, — а тогда был высокомерной прилизанной свиньёй.

 

— И какими местами я милый и весёлый? — уточнил широко улыбающийся Малфой, игнорируя «прилизанную свинью».

 

— Ну в смысле, иногда бываешь… — стушевался Гарри.

 

— Иногда? — поднял бровь слизеринец.

 

— Ладно, последнее время ты очень даже приятный в общении. Мне жаль, что мы не подружились раньше, — Драко улыбнулся, показывая, что ему приятно это слышать.

 

— Но с другой стороны, мы могли бы так и закончить школу врагами, — пожал он плечами.

 

— Интересно, ты бы пожалел об этом? — спросил Гарри после небольшой паузы.

 

— Я думал об этом, — медленно кивнул Малфой, — но боюсь, что если бы не Партнёрство, шанса подружиться у нас, к сожалению, не было бы.

 

Этой с виду простой фразой слизеринец ясно дал понять две важные вещи, заставившие Поттера снова разулыбаться до ушей: что Драко действительно считает Гарри другом и что он рад этому обстоятельству.

 

Тут эльфы принесли еду и ребята набросились на сочное мягкое мясо. Разговор утих сам собой, но попрощавшись с Малфоем и идя к себе в спальню, гриффиндорец ещё несколько раз прокрутил его в голове. Засыпал он в самом благодушном расположении духа.

 

* * *

 

Усиленный магией голос комментатора разносился над ревущими трибунами, но Гарри не вслушивался. Вместе со своей командой он облетел поле, приветствуя болельщиков, и завис в воздухе напротив слизеринских трибун. Он высматривал знакомую светлую макушку. Неделя пролетела совершенно незаметно за учёбой и тщетными многочасовыми сидениями перед свечкой. От запаха лаванды обоих парней уже начинало тошнить. И вот наконец наступило воскресенье и последняя игра за выход в финал с Равенкло. Скоро уже выпустят мячи, а белобрысого всё не было видно…

 

«Поттер! — раздалось вдруг в голове. — Я в третьем сверху ряду».

 

Гарри быстро отыскал улыбающегося слизеринца, стоящего чуть в стороне от мрачных Кребба, Гойла и Паркинсон. Драко приветственно кивнул и на секунду развёл полы мантии. На поясе, скрытый от любопытных глаз, был аккуратно повязан яркий красно-жёлтый шарф. Блондин подмигнул потрясённому гриффиндорцу и запахнул мантию.

 

«Давай, подбирай челюсть и вперёд! — насмешливый голос слегка привёл в чувство. — И, Гарри… — отвернувшийся было ловец львиного факультета снова взглянул в смеющиеся серые глаза. — Удачи!»

 

Остальные члены команды бросали удивлённые взгляды на заходящемся в гомерическом хохоте Поттера, и в конце концов Рон толкнул его локтём в бок. Наконец выпустили мячи, и Гарри взмыл в небо. Чжоу Чанг бросила на него лукавый взгляд и тоже поднялась над трибунами. Драко, заметивший интерес на её лице, нахмурился и решил после игры поговорить с гриффиндорцем о его отношениях с ловцом Равенкло.

 

«Он её и на бал вроде собирался пригласить…» — вспомнил он, и настроение как-то резко испортилось.

 

Но тут Гарри ненадолго приоткрыл своё сознание и дал Малфою почувствовать свой восторг от полёта в вышине над галдящими трибунами, упоение лучами весеннего солнца и запахом тающего снега, мокрой земли, просыпающегося леса, а также свою радость от его, Драко, поступка.

 

Непонятное недовольство тут же отступило, и слизеринец снова стал с улыбкой следить за игрой.

 

Матч затягивался. Гол следовал за голом, многие уже давно перестали восторженно орать каждый раз, когда мяч попадал в кольцо, а снитч всё не показывался. Блондин чувствовал, что с каждой минутой Гарри всё больше и больше уставал. Безусловно, другие игроки вымотались ещё больше, но Драко не было до этого дела. Его интересовал только Поттер. Когда пошёл пятый час игры, и стало смеркаться, Малфой забеспокоился по-настоящему. Он не решался мысленно связаться с Гарри, так как был риск, что по закону подлости именно в этот момент где-то рядом промелькнёт зловредный крылатый мячик. Когда гриффиндорец вдруг сорвался с места, Драко не сразу понял, что произошло, впрочем, как и Чанг. Чей-то крик: «Он увидел снитч!» заставил трибуны замереть и следить за стремительным полётом Поттера. Чжоу наконец очнулась и бросилась за ним. Следующие секунды слились для Малфоя в одно ужасное мгновение с каледоскопом размытых картин. Вот Гарри, преследуя вёрткий снитч, петляет возле гриффиндорских колец, вот он прикрывает глаза рукой и щурится от внезапно вынырнувшего из-за башни заходящего солнца… Летящий бладжер… Испуганное лицо загонщика Рона… Сиротливо висящая в воздухе метла… И собственный отчаянный крик:

 

— НЕЕЕЕЕЕЕЕТ!!!!

 

Драко успел увидеть, как буквально в десяти метрах от земли появилась какая-то плотная мерцающая пелена, и мир перед ним померк.

 

* * *

 

 

Малфой пришёл в себя в больничном крыле. Несколько благословенных секунд он просто не мог понять, где он находится, а затем внезапно ВСПОМНИЛ.

 

— Гарри! — Драко попытался было вскочить с постели, но был остановлен незамеченным до этого Дамблдором, сидящим у его кровати.

 

— Рад, что вы очнулись, мистер Малфой, — сказал директор и слегка надавил на плечо слизеринца, вынуждая того снова лечь.

 

— Где Гарри? — Малфой сбросил руку старика со своего плеча, но вставать снова не стал.

 

— С ним всё хорошо, — успокаивающе проговорил Дамблдор. — Вы сумели уберечь его от травм, но несколько не рассчитали силу заимствования, выкачав из него всю энергию подчистую. Сейчас мистер Поттер без сознания, но как только он придёт в себя и примет восстанавливающее зелье, всё будет в порядке.

 

— О чём вы вообще говорите, господин директор? — как можно более вежливо спросил Драко, несколько успокаиваясь.

 

— Что конкретно вас интересует? — Дамблдор, казалось, усмехается в бороду.

 

— Каким образом я уберёг Гарри от травм и всё остальное, что вы там говорили, — слизеринец начал слегка раздражаться.

 

— Вы хотите сказать, что ваши действия на поле были интуитивными и спонтанными? — удивлённо спросил директор.

 

— Именно.

 

Дамблдор внимательно посмотрел на бледного, но уже вполне пришедшего в себя парня и тихо поведал:

 

— Дело в том, мистер Малфой, что вы успели поставить Магический Полог такой силы, что нам с другими профессорами пришлось ждать около двух часов, прежде чем он ослаб настолько, что мы смогли его снять. Совместными усилиями и не без труда. На него и упал Мистер Поттер, без сознания, но совершенно невредимый. Я не могу утверждать наверняка, но учитывая, что Гарри одномоментно лишился всех физических и магических сил, и силу наложенного вами беспалочкового заклинания, я предполагаю, что вы воспользовались одной из способностей Партнёров и позаимствовали его энергию для создания Полога. Своих сил вы также потратили немало, но организм инстинктивно постарался по максимуму использовать чужую энергию и лишь избыток своей собственной.

 

Дамблдор замолчал, и Драко некоторое время обдумывал его слова.

 

— Значит, со мной всё в порядке и я могу встать? — спросил он наконец.

 

— Да, мистер Малфой, если вы хорошо себя чувствуете, — директор внимательно наблюдал, как слизеринец бодро спрыгнул с кровати, слегка пошатнулся, но быстро выпрямился и холодно спросил:

 

— Где Гарри?

 

— Через два места от вас, — Дамблдор улыбнулся и окликнул уже отодвинувшего ширму студента. — Да, мистер Малфой! — Драко обернулся. — Удачи вам с мистером Поттером!

 

«Бл

* * *

 

дь!!!»

 

— Спасибо, господин директор…

 

* * *

 

 

— Драко?

 

— Очнулся, наконец! — Малфой уже около двух часов ждал, когда же гриффиндорец придёт в себя, холодно ответив на просьбы мадам Помфри покинуть помещение, что как Вероятный Партнёр он имеет право находится где угодно и когда угодно, а особенно у постели собственного Партнёра, когда тому плохо. Колдомедик не нашла, что возразить и, пробурчав себе под нос что-то нелицеприятное, ушла готовить лечебные мази. А Драко получил возможность любоваться на спящего гриффиндорца. Примерно через полчаса ему надоело сидеть на стуле. Да и усталость вкупе с эмоциональным потрясением дала о себе знать. Недолго думая слизеринец скинул ботинки, мантию и скользнул на кровать рядом с Поттером. Приподняв подушки, он уютно устроился и стал рассматривать Мальчика-который-выжил-и-снова-чуть-не-умер-свалившись-с-метлы. Хмурое выражение лица постепенно сменилось умиротворённым, а затем — кто бы мог подумать? — почти нежным. Таким его и увидел с трудом разлепивший глаза Гарри.

 

— Что случилось? — хриплым голосом спросил гриффиндорец.

 

— Тебя сбило бладжером с метлы, а я тебя вроде как спас, — ответил Драко и почти дословно пересказал речь Дамблдора.

 

— Ух… — только и смог вымолвить Гарри. — Так ты мне получается жизнь спас…

 

— Получается, спас… — не стал спорить Малфой. — И вот, что я тебе скажу, птичка, — он недобро прищурился, — не вздумай больше помирать, недоразумение ты моё!

 

В зелёных глазах промелькнула весёлая искорка.

 

— А то что? — нарочито беззаботно поинтересовался Поттер.

 

— А то я тебя сам убью! — последовал категоричный ответ.

 

Мадам Помфри неодобрительно покосилась в сторону двух парней, хохот которых огласил на довольно продолжительное время всё больничное крыло, но вновь связываться с Малфоем не решилась. Когда же она пошла проведать мистера Поттера и дать ему порцию Укрепляющего зелья, колдомедик Хогвартса застала следующую картину: её пациент мирно спал в объятиях улыбающегося во сне высокомерного слизеринца, положив голову ему на грудь и обнимая этого самого слизеринца за талию. Женщина тихонько накрыла обоих одеялом, улыбнулась и вернулась к своим мазям.

 

Глава 20. Друзья и враги

 

Утром после завтрака мадам Помфри всё же заставила Драко покинуть больничное крыло на основании того, что мистер Малфой уже не нуждался в её услугах и должен идти на занятия, в то время как мистер Поттер ещё не восстановил потерянные силы.

 

— Я приду после обеда, — пообещал слизеринец.

 

— Хорошо, — Гарри улыбнулся, — а я ещё посплю, пожалуй.

 

Драко улыбнулся в ответ и вышел. У него оставалось немного времени перед Древними Рунами, чтобы сходить в подземелья переодеться и взять всё необходимое. Быстро сменив чёрные брюки на тёмно-синие, серебристую водолазку на зелёную кофту с широким горлом и укороченным рукавом и пополнив запас свитков, Малфой в приподнятом настроении шёл по коридору из своей комнаты, когда внезапно вспомнил об одной вещи. Вчера он, поддавшись желанию удивить и порадовать Поттера, повязал на пояс гриффиндорский шарф. В больничном крыле его на нём уже не было. Это могло значить одно из двух: либо его зачем-то сняла мадам Помфри, что маловероятно, либо это сделали его однокурсники, когда он упал в обморок на трибунах.

 

«Мерлин! Пусть это будет мадам Помфри!» — холодея, взмолился он, но тут в конце коридора показались знакомые фигуры Паркинсон, Кребба, Гойла, Забини и Нотта. И судя по тому, как они оживились при виде Слизеринского принца и как нехорошо улыбнулась Панси, ничего хорошего ждать не приходилось. Драко мысленно выругался и поспешил придать лицу самое высокомерное выражение из своего арсенала.

 

— Как мило, Драко, что ты всё же нашёл время посетить нашу скромную обитель, — начала Паркинсон обманчиво сладким голосом, — а то последнее время ты, видимо, совсем забыл, что учишься в Слизерине, а не в Гриффиндоре. Иначе как объяснить, что ты перепутал шарф вчера? Да ещё был так рассеян, что почему-то повязал его не на шею, а на пояс. Знаешь, если бы мы не знали, что это ты, Малфой, мы бы решили, что ты просто не хочешь, чтобы мы его заметили… — Панси недобро усмехнулась. — Впрочем, когда ты упал в обморок от переживаний за своего гриффиндорского сучонка, твоя мантия любезно распахнулась, открывая нашим взорам ЭТО, — слизеринка покопалась в сумке и вытянула на свет красно-жёлтый шарф.

 

— Может, ты объяснишь нам, что это значит? — тихо поинтересовалась она. — А то уж больно на предательство смахивает...

 

— Предательство? — холодно отозвался Драко, однако внутри у него всё сжалось. — Кажется, это слово говорят, когда речь идёт о друзьях, не так ли? А друзья не стали бы сейчас разговаривать со мной так, будто собираются с минуты на минуту устроить суд линча из-за того, что я поддержал своего Партнёра на школьном матче по квиддичу.

 

— Ты, кажется, не понимаешь… — прошипела было Паркинсон, но Малфой резко оборвал её, обводя всех присутствующих тяжёлым взглядом:

 

— Нет, это ВЫ, кажется, не понимаете! Уже сейчас мы с Поттером сильнее вас всех вместе взятых после наших ежедневных упражнений! Если не верите — спросите у Дамблдора, как долго он пытался снять наложенный мной — заметьте, без палочки! — Магический Полог, — Драко отчаянно блефовал, но судя по вытянувшимся лицам слизеринцев, блефовал весьма успешно.

 

Воодушевлённый, он надменно вскинул голову и закончил вкрадчивым, источающим яд голосом:

 

— Поэтому я очень не советую вам связываться со мной или с моим Партнёром. Мы не очень хорошо ещё контролируем свою силу, так что можем и покалечить ненароком… Необратимо! — последнее слово он буквально выплюнул в лицо Паркинсон, выдернул у неё из рук красно-жёлтый шарф и, обмотав им шею, гордо удалился, преследуемый пристальными взглядами бывших друзей.

 

— Мне показалось или половина этого долбанного шарфа действительно стала зелёной в серебристую полоску? — задумчиво поинтересовался Забини, когда развевающаяся не хуже снейповской мантия Малфоя скрылась из вида.

 

Нотт коротко кивнул.

 

— А палочка-то в кармане была, — удивлённо прохрипел Гойл. — Я следил на всякий пожарный.

 

— Да что ж это за хрень происходит? — пробормотала Паркинсон. — Я так это не оставлю!

 

— Ты как хочешь, Панси, — Блейз насмешливо посмотрел на подругу, — а я лезть на рожон не собираюсь. Если Магический Полог и правда его рук дело, то я лично видел, как Дамблдор вчера ничего не мог с ним сделать даже при помощи МакГонаггал, Флитвика и Снейпа. А учитывая, что палочки у него точно с собой не было… В общем, ну их, — Забини решительно развернулся ко входу к гостиной и закончил уже на ходу, — Поттер мне не враг, а Малфой тем более. Пусть делают, что хотят.

 

Он решительно шагнул через порог и, немного помявшись, за ним последовал и молчаливый Нотт, на лице которого застыло абсолютно бесстрастное выражение. Кребб и Гойл нерешительно переглянулись, потоптались на месте и виновато посмотрели на буквально кипящую от злости Панси.

 

— Нууу, — протянул Грегори, — они ж с шрамоголовым теперь друзья вроде… Так что эта..

 

Не сумев ничего больше сказать под яростным взглядом Паркинсон, парни поспешили ретироваться. Оставшись одна, девушка изо всех сил пнула ни в чём не повинную стенку и с размаху прислонилась к ней спиной, откидывая голову и закрывая глаза. Постояв так некоторое время, она невидящим взглядом уставилась в конец коридора, куда пару минут назад ушёл Малфой.

 

— Ну почему? — прошептала она. — Почему?? Драко… Драко! — и слёзы сами брызнули из глаз.

 

* * *

 

 

Гарри проснулся от знакомого голоса, тихо беседующего с мадам Помфри. Он сел на кровати, и в ту же секунду из-за ширмы показалась Гермиона.

 

— Гарри! — её лицо осветила радостная улыбка. — Ты не спишь! Мы так беспокоились, что решили пропустить обед и навестить тебя.

 

— Здорово! — почти искренне сказал Поттер, усилием воли гася в себе искорку разочарования, что это не Драко. — А кто «мы»?

 

Шагнувший к кровати Рон выглядел таким виноватым, что Золотому мальчику стоило больших усилий не расхохотаться.

 

— Гарри, — начал Уизли очень тихо и неуверенно, — прости меня, пожалуйста… Хорё… Малфой спас тебя вчера. Дамблдор нам всё рассказал. Он сказал, что если бы не Малфой, ты бы наверняка разбился. Всё произошло так быстро, что никто не успел бы среагировать, а высота... Никакой костерост бы не помог… В общем, Гарри, — рыжий окончательно смешался и голос его задрожал, — я теперь понимаю, эти ваши упражнения… Какими бы странными они не были… Но он спас тебя!

 

Поттер слушал путанную, но искреннюю речь друга и не знал, что ответить. Рон замолчал, и повисла неловкая пауза.

 

— Гарри, послушай! — вдруг пылко проговорил Уизли. — Я приму любой ответ, но мне важно знать! Правда важно… Он тебе нравится?

 

Почему-то сразу было ясно, что имеет ввиду Рон. Точно не дружбу и не человеческие качества Малфоя. Гарри долго и мучительно размышлял, прежде чем ответить…

 

* * *

 

Придя в большой зал, Драко не знал, как ему поступить. Если бы на обеде был бы Поттер, он бы, пожалуй, просто сел к нему. Но Гарри обещали отпустить только к ужину, а то и вовсе завтра. Поэтому, подумав немного, он решил сесть в конец слизеринского стола, где они обычно ели, когда носили Связующий Артефакт. Но, к большому удивлению, его окликнул Блейз.

 

— Эй, Драко, — сказал Забини весело, — а ведь в апреле-то ты с Чанг играть будешь! Победа, считай, в наших руках! — и слизеринец широко ему улыбнулся.

 

Малфой внимательно посмотрел по очереди на своих однокурсников. Кребб и Гойл сидели напротив Забини и Нотта, и все четверо смотрели на него открыто и дружелюбно, а Паркинсон, примостившаяся справа от Винсента, нарочито изучала содержимое своей тарелки. Когда Драко снова посмотрел на Блейза, тот медленно кивнул, как бы подтверждая, что он правильно всё понял.

 

С души как будто свалился большущий булыжник, который, оказывается, прочно угнездился там с сегодняшнего утра. Губы сами по себе растянулись в улыбке. Не усмешке и не ухмылке, а именно улыбке.

 

— Я порву её на тряпочки для полировки мётел! — сказал он, растягивая гласные, и все, кроме Паркинсон, облегчённо рассмеялись.

 

Поболтав с парнями ещё несколько минут, почти не притрагиваясь к еде, Драко решительно распрощался и отправился в Больничное крыло. Нет, он не собирался рассказывать Гарри об утренней стычке, но ему нестерпимо хотелось увидеть гриффиндорца. Сила этого желания поразила блондина, и он заставил себя идти медленно и степенно, как и подобает перфекту Хогвартса и Слизеринскому принцу. Тихонечко проскользнув в палату, он, не желая разбудить Гарри, если тот спит, почти на цыпочках подошел к ширме, за которой стояла кровать его Партнёра, как вдруг услышал возбуждённый голос Уизли.

 

— Гарри, послушай! Я приму любой ответ, но мне важно знать! Правда важно… Он тебе нравится?

 

Драко затаил дыхание. Он сразу понял, кого имеет в виду рыжий. Сердце замерло. В голове вихрем пронесся табун бессвязных мыслей. Несколько бесконечно долгих минут со страхом и надеждой слизеринец ждал ответа Поттера.

 

— Да, Рон, — прозвучал наконец тихий, но уверенный голос, — мне он нравится.

 

Сердце затанцевало джигу, а душа радостно ему аккомпанировала. Как-то отрешённо слизеринец отметил, что у него вспотели ладони и неприятно пересохло во рту.

 

«Да что со мной, в конце концов?» — возмутился Драко про себя так, чтобы гриффиндорец не услышал его мыслей.

 

Не обращая внимания на ответную реплику Рона, он тихонечко вернулся к двери, громко ею хлопнул и быстрым шагом направился к кровати Поттера.

 

— Привет! — бодро поздоровался он, заходя за ширму, и сделал удивлённое лицо, глядя на Грейнджер и Уизли. — Я помешал?

 

— Привет! — разница в прохладном приветствии друзей и искренней радости при виде слизеринца была настолько очевидна, что Рон снова нахмурился, в то время как молчавшая до сих пор Гермиона наоборот улыбнулась. — Не помешал, проходи.

 

Драко недолго думая обогнул кровать и сел рядом с Гарри.

 

— Ну ты как? — тихо поинтересовался он.

 

— Да спал, как сурок, — ухмыльнулся гриффиндорец, — слабость такая, будто из меня всю кровь выпили. А что это на тебе?

 

Последний вопрос привлёк всеобщее внимание к странному шарфу, украшавшему шею Малфоя. Одна часть его была красной в жёлтую полоску, а другая — зелёной в серебристую.

 

— Вот такая вот хрень у меня вышла… — ухмыльнулся Драко. — Сам даже не знаю как. Типа наш с тобой флаг.

 

— В смысле, вышла? — озадаченно переспросила Гермиона, внимательно разглядывая шарф.

 

— Ну, я разозлился, психанул, и шарф поменял цвет, — лениво ответил блондин так, будто в меняющей цвета по желанию владельца одежде не было ничего необычного.

 

Впрочем, такая одежда существовала, но конкретно этот шарф был совершенно обычным шерстяным изделием.

 

Гарри примерно догадался, что произошло, и мысленно спросил: «Паркинсон?»

 

«Ты поразительно догадлив, Поттер» — мысленная ухмылка в точности отражала ту, что была на лице.

 

— В смысле, поменял? Сам? — глаза девушки расширились от изумления.

 

— Да, мисс Грейнджер, — подчёркнуто вежливо ответил Малфой. — Сам.

 

— Так же как возник Полог? — не унималась гриффиндорка.

 

— Да! — Драко уже начал терять терпение. Ему хотелось скинуть мантию и забраться к Поттеру на кровать, как вчера, но в присутствии его друзей это вряд ли было возможно. Хотя…

 

«Не стоит, Рон этого не вынесет», — остановил Гарри уже наклоняющегося чтобы снять ботинки слизеринца.

 

«Ну так сплавь их поскорее, я тоже лечь хочу!» — раздражённо ответил тот и сделал вид, что просто хотел поправить шнурок.

 

— Ладно, Гарри, выздоравливай скорее, мы, наверное, пойдём, — сказала Гермиона, внимательно наблюдавшая за обоими парнями.

 

Но оказалось, что неудачно начавшийся день приготовил ещё одну неприятность. Дверь палаты с грохотом распахнулась, прозвучали гулкие быстрые шаги, сопровождаемые глухим стуком трости об пол, и перед студентами предстал Люциус Малфой собственной персоной.

 

Он обвёл взглядом всех присутствующих и медленно проговорил:

 

— Добрый день, господа! Сын, — короткий кивок. — Рад видеть вас в добром здравии, мистер Поттер.

 

— Спасибо, сэр, — тихо ответил Гарри, глядя на Малфоя-старшего как на привидение, и почувствовал, что Драко чуть-чуть придвинулся к нему.

 

От этого почему-то сразу стало легче.

 

— Вы изрядно переполошили вчера город, — то ли осуждающе, то ли с одобрением заметил Люциус.

 

Зная характер отца своего Партнёра, Гарри предположил, что первое всё же вернее.

 

— Что привело тебя в Хогвартс, отец? — высокопарно спросил Драко, и Поттер мысленно хихикнул.

 

На что блондин так же мысленно показал ему язык.

 

«Ну как же, такая красивая фраза пропадёт, если я просто скажу: Привет, пап, каким ветром тебя сюда занесло?»

 

«Да сказал бы проще: Приветствую тебя, мой дорогой родич! Что заставило тебя покинуть родные пенаты и направить свои стопы в данное учебное заведение?» — Гарри не заметил, как стал улыбаться до ушей.

 

Зато это заметили Рон, Гермиона и Люциус. Так же как и весёлую ухмылку Драко. Отец слизеринца переводил недоумённый взгляд с сына на Поттера и обратно, а друзья Гарри, уже почти привыкшие к подобному явлению и не сомневающиеся, что Партнёры сейчас мысленно перемывают бывшему Пожирателю косточки (по крайней мере, в этом не сомневалась Гермиона), с интересом наблюдали за ним.

 

— Я хотел поговорить с тобой, сын, — наконец произнёс Люциус.

 

— Что ж, Гарри, я зайду позже, отдыхай, — Драко поднялся с постели гриффиндорца.

 

«Сейчас мне слегка вы

* * *

 

т мозг, и я приду к тебе за моральной поддержкой» — не смотря на легкомысленную улыбку, мысль имела мрачноватый оттенок.

 

 

«Предохраняться не забудь, а то ещё подцепишь каких-нибудь мозгошмыгов, — попытался пошутить Гарри, но потом посерьёзнел и добавил. — Не парься! Всё хорошо будет! Просто помни: ты больше не один…»

 

Драко ничего не ответил. Он несколько секунд пристально всматривался в зелёные глаза, затем буквально на один миг широко улыбнулся и решительно развернулся к Люциусу.

 

— Пойдём, отец. Я знаю, где мы можем спокойно поговорить.

 

Когда за ними закрылась дверь, Рон недоумённо прошептал:

 

— Что здесь Хорьку-старшему понадобилось, интересно?

 

— Наверное, хочет обсудить наше Партнёрство, — ответил Гарри и понял, что волнуется за Драко.

 

Он попытался сосредоточиться и мысленно позвал слизеринца.

 

«Мы идём к озеру, — почти сразу отозвался тот, — странно, что мы можем говорить на таком расстоянии, но если связь не прервётся, можешь послушать, что папочка будет вещать».

 

— Гермиона, Рон, вы меня простите, пожалуйста, но я чего-то как-то совсем устал, — ненатурально пожаловался Гарри и, рассеянно попрощавшись с друзьями, снова мысленно нащупал сознание Малфоя.

 


Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 24 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.06 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>