Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Невеста для блудного сына 15 страница



– Возможно, наш с тобой убийца об этом не догадывается. Или же ему отлично известно, что у тебя есть все права требовать гораздо большую долю. И при желании ты это можешь сделать.

– О чем ты?

– Ешь, а не болтай.

– Я не голодна. И я не положу в рот и кусочка, пока ты не объяснишь мне все до конца.

Потихоньку в ней просыпался гнев. А еще, как ему показалось, страх. Вряд ли ей будет приятно услышать то, что он собирался ей сказать. Вряд ли ей будет приятно узнать правду.

– Тебе никогда не приходило в голову, откуда ты взялась? – спросил он, ставя на пластиковый стол очередную картонку с едой. – Неужели ты никогда никого об этом не спрашивала? Неужели никогда тебя не мучил вопрос, с какой стати Салли привела тебя в дом и сделала членом семьи? Согласись, что не в ее привычках было подбирать на улице бездомных детей. – Помня о своем собственном происхождении, Алекс не удержался от циничной усмешки, однако Каролин поняла все по‑своему.

– Тебе нет необходимости мне об этом напоминать, – обиженно возразила она. – Я не член семьи. Меня лишь терпели рядом с собой. У меня нет никаких прав находиться среди Макдауэллов.

– Ты никогда не спрашивала ее, где она тебя нашла?

– Я знаю, где она меня нашла. Никто из этого никогда не делал секрета. Я внебрачный ребенок одной ее служанки.

– Как мило со стороны Салли.

– Алекс, еще не прошло и суток, как она умерла, а ты уже поливаешь ее грязью, – упрекнула его Каролин.

– То, что она умерла, не делает ее святой, и она первая сказала бы тебе то же самое.

– Ты знаешь эту историю не хуже, чем я. Салли всегда относилась с симпатией к этой женщине и, когда она умерла, позаботилась о ее ребенке, то есть обо мне.

– Ей ничто не мешало просто выписывать на твое содержание ежемесячный чек. И только не говори, что такое не в духе Салли. И ты не хуже меня знаешь, что она была не любительница афишировать благотворительность. Что же тогда заставило ее взять тебя в дом?

– Как я полагаю, у тебя имеется на этот счет своя теория? – спросила Каролин. От ее ледяного спокойствия не осталось и следа. – Почему бы тебе не поделиться ею со мной?

Алекс слегка качнулся на стуле и окинул ее испытующим взглядом.

– Потому что ты тоже Макдауэлл, – заявил он.

Она даже не моргнула.

– Разумеется.

– Ты никогда не замечала семейного сходства? Вы с Тессой почти как близнецы.

– У тебя не в порядке с головой. Моя мать – служанка‑шведка…



– Что ж, очень даже вероятно. Зато твой отец – Уоррен Макдауэлл.

Лицо Каролин сделалось бледным как полотно. Несколько мгновений она смотрела на Алекса с выражением ужаса и омерзения одновременно.

– Нет, – наконец решительно заявила она.

– Да, – спокойно возразил он. – Потому что других объяснений нет. Салли была уже немолода, чтобы иметь детей, у Пэтси же только что родилась Тесса. В течение последних нескольких поколений Макдауэллы вырождались. Заключали близкородственные браки, не спешили обзаводиться детьми. Единственные известные мне представители другой ветви семейства – это какая‑то древняя тетушка, обитающая в доме престарелых где‑то в Англии, плюс троюродный брат, который еще слишком юн и к тому же голубой. Других нет.

– Я не Макдауэлл. Не может быть…

– Еще как может. Ты – Каролин Макдауэлл, и сама это знаешь, – возразил Алекс. – И в этом всегда заключалась проблема. В глубине души ты всегда догадывалась, что ты одна из них.

– Ты с ума сошел, – сказала она, однако в глазах ее читалось сомнение – в глазах, так похожих на глаза Тессы.

– Почему бы тебе не спросить у самого Уоррена?

Охваченная внезапным приступом ярости, Каролин резко встала из‑за стола.

– Я ничего не хочу спрашивать у Уоррена! Салли больше нет, и мне наплевать на всю вашу больную семейку! Даже если Уоррен и мой отец, уверена, по его мнению, это самая большая ошибка в его жизни, которую, однако, он ни за что не признает. И я тоже ничего не хочу знать. И я хочу никогда, до конца моих дней не видеть больше никого из Макдауэллов и не общаться с ними, – с этими словами Каролин принялась расхаживать по тесному номеру, как будто что‑то искала. – Кстати, это касается и тебя тоже.

– Что ты ищешь?

– Свои туфли. Я уезжаю отсюда.

– Никуда ты не уезжаешь, – с непробиваемым спокойствием возразил он. – Я сказал, со мной тебе ничего не грозит.

– А я сказала тебе, что знать не хочу никого из Макдауэллов.

– Отлично. Я не Макдауэлл.

Сказал и тотчас понял, что совершил тактическую ошибку. Каролин была сильная духом женщина, однако в последние дни на нее свалилось слишком много испытаний, и самым тяжелым стала смерть Салли. Схватив стул, она со злостью швырнула им в Алекса.

Впрочем, тот успел увернуться и сам подскочил к ней. Не обращая внимания на то, что она босиком, Каролин успела распахнуть дверь, однако Алекс поймал ее за руку, затащил внутрь и захлопнул дверь. Его собственное самообладание лопнуло, как натянутая струна, но ему было уже все равно. Навалившись на нее всем телом, он с силой прижал ее к двери и не собирался отпускать. Каролин пыталась отбиваться. Ее сильные кулачки колотили его по груди, голые ноги больно лягали бедра. С губ одно за другим срывались до смешного неумелые проклятия.

Он схватил ее за плечи и как следует тряхнул. От неожиданности Каролин на мгновение закрыла рот. По ее бледному лицу катились слезы. Она впервые расплакалась с тех пор, как сидела у мертвого тела Салли.

– Кто‑то должен научить тебя ругаться, – ехидно пробормотал Алекс.

Каролин громко втянула в себя воздух.

– Кто ты такой, черт возьми? – хрипло спросила она.

Алекс нехотя расплылся в улыбке:

– Это уже лучше. Я Александр Макдауэлл. И ты это сама знаешь.

– В таком случае мы с тобой двоюродные брат и сестра, – сделала она вывод.

Он покачал головой:

– Единственный представитель рода Макдауэллов в этой комнате – это ты. Ребенок Салли родился мертвым, он умер еще в ее чреве. Она же исхитрилась найти ему подмену, живого и здорового младенца мужского пола.

Каролин оставила попытки сопротивления. Привалившись затылком к двери, она посмотрела ему в глаза.

– Ты с ума сошел!

Алекс покачал головой.

– Скажи, почему Салли была так решительно настроена против анализов ДНК? Потому что знала, что они ничего не докажут. Я чужой в этой семье, Каролин. Я. А не ты.

Она в ужасе посмотрела на него. Он не удержался и прикоснулся к ее лицу, к шелковистой, бледной коже.

– Я, а не ты, – повторил он негромко и прижался лбом к ее лбу. – Я, а не ты.

Он дал ей побыть одной. Когда она оттолкнула его, он не сделал попытки ее остановить, наоборот, шагнул в сторону. И она была ему за это благодарна. Потому что, рискни он прикоснуться к ней снова, она за себя не ручалась. В лучшем случае разревелась бы во весь голос, чего ей хотелось меньше всего. Каролин почувствовала, что продрогла. Казалось, лютая стужа пробирает ее до самых костей. Она также потеряла счет времени, но это ее не волновало. Забравшись в постель, она натянула до самых глаз одеяло, отгораживаясь от остального мира, отгораживаясь от того, кто принес в ее жизнь сплошные страдания и несчастья. И если уснет, кто знает, вдруг, когда она проснется, его уже рядом с ней не будет.

Когда она проснулась, комната была наполнена призрачным утренним светом, а ее кровать двигалась. Каролин лежала в странной тишине, сбитая с толку, понимая, что что‑то не так, но не в силах вспомнить, что именно. Кровать под ней тряслась, и она не сразу поняла, что это ее саму колотит дрожь, и от этой дрожи кровать под ней ходит едва ли не ходуном.

Алекс лежал на другой кровати и крепко спал. Комната была наполнена голубоватым светом телеэкрана, звук был приглушен, и Каролин на миг посмотрела, что передают. Похоже, прежде чем уснуть, он смотрел прогноз погоды. Каролин не могла сказать, зачем ему это понадобилось. То ли он ожидал какой‑то природный катаклизм, то ли просто жить не мог без прогнозов погоды. Впрочем, какая ей разница.

Сейчас для нее главное – согреться. Если верить электронным часам на тумбочке, было 3:47 утра. В комнате стоял жуткий холод – как в морозильнике. Странно, что у нее изо рта не идет пар. Груда одеял высилась над ней подобно айсбергу, не спасая от холода, а, наоборот, сохраняя его. Алекс лежал на кровати в футболке и джинсах и, похоже, ничего не замечал. На его постели осталась лишь одна простыня, все остальное он навалил на нее. Каролин испытала нечто похожее на благодарность. В этой ледяной дыре он был готов заморозить себя до смерти, лишь бы ей было тепло.

В свое время она где‑то вычитала, что замерзнуть до смерти – самый легкий способ уйти из этого мира. Тело немеет, теряет чувствительность, человек погружается в забытье, и жизнь незаметно оставляет его. Увы, ее тело терять чувствительность упорно отказывалось, как бы сильно ей самой того ни хотелось. Холод пробирал ее до костей, и она закусила губу, лишь бы не расплакаться. Все, что ей оставалось, это завернуться в одеяла и продолжать дрожать.

Затем Алекс встал и перебрался к ней. Она попыталась ударить его, но его руки обхватили ее под слоем одеял. Он не сделал и попытки скользнуть под них, просто лег сверху, согревая ее своим телом. В ледяной комнате от него исходил тропический жар, и Каролин подумала, что у него лихорадка. Впрочем, какая разница. Лишь бы он согревал ее.

Затем до нее дошло, что он разговаривает с ней. Согревая ее, Алекс произносил тихие, бессмысленные фразы, ласково поглаживая ее по щеке. Наверно, ее слезы превратились в лед, но тепло руки растопило их, и они вновь побежали по щекам, обжигая кожу.

Он нашептывал ей слова, в которых не было и крупицы смысла:

– Тише, Каролин, все будет хорошо, вот увидишь. Я не позволю, чтобы что‑то случилось. Ты, главное, вздохни поглубже, и тебе станет тепло. Обещаю, я не оставлю тебя и о тебе позабочусь.

Она про себя рассмеялась этим его обещаниям. Ей не нужна ничья забота, ничья защита. Она давно научилась быть сильной и при необходимости позаботится о себе сама.

Кроме того, все неизменно бросали ее, не сразу, так потом.

Какие глупости он еще наговорил ей? Какая разница. Ее согревало его горячее тело, и она чувствовала, как вытягивает из него этот жар. Если она не проявит осторожности, вскоре он превратится в ледышку. Надо пустить его под одеяла, поделиться с ним теплом. А еще она скажет ему, что не нуждается в нем. Ей предстоит сделать еще тысячу самых разных вещей.

С этими мыслями она погрузилась в сон.

Алекс сначала хотел заставить ее доесть содержимое картонки на завтрак, но потом решил, что это жестоко. В номере стояла страшная духота, и когда он наконец разбудил ее, она была вся липкой от пота и потери сил. – Даю тебе пять минут на душ, иначе мы опоздаем на первый паром. Потому что в противном случае неизвестно, сумеем ли мы достать билеты на следующий.

Она посмотрела на него непонимающим взглядом. И он усомнился, помнит ли она, что произошло накануне вечером. Похоже, что нет, и в известном смысле это даже к лучшему. Потребовалось бы время, чтобы побороть ее подозрительность и недоверие, тем более что накануне она беспомощно плакала на его груди, пытаясь найти защиту в его сильных мужских объятиях.

Ему не хотелось вторгаться в ее эмоциональное пространство, главное, лишь бы она не слишком замыкалась в себе. Сейчас для них обоих самое главное – остаться в живых. А все остальное может подождать.

Каролин приняла душ и оделась ровно за пять минут. За это время он собрал вещи, засунул их в багажник машины и теперь ждал рядом с открытой дверью, когда она выйдет к нему.

– Думаю, мы сможем выпить кофе и позавтракать на пароме.

– Я не голодна.

– Если ты скажешь мне эту фразу еще раз, я тебя придушу, – спокойно ответил он. – Мне наплевать, голодна ты или нет. Мы в опасности, и необходимо поддерживать силы.

– А зачем нам вообще возвращаться на остров? Особенно если ты прав и кто‑то действительно задумал убрать нас? Тебе не кажется, что убийца может первым делом направиться на наши поиски в Эдгартаун? Потому что знает, что найдет там нас обоих?

– Вот и пусть найдет. Зато я выведу его на чистую воду. Хочу посмотреть в лицо человеку, который стрелял в меня восемнадцать лет назад. Посмотреть ему в глаза.

– Ему?

– Или ей. Садись в машину, Каролин, иначе мы опоздаем на паром.

– А что, если я хочу на него опоздать?

– Тогда тот, кто задумал нас убрать, просто застукает нас в Вудс‑Хоул.

Каролин забралась в джип и не проронила ни слова, пока они не добрались до причала.

Алекс надеялся, что она и дальше будет играть с ним в молчанку, лишь бы не задавала вопросы, ответы на которые он и сам не знает.

Как только они поставили машину, Каролин тотчас вышла и направилась прочь. Он не стал ее удерживать. Пока они на пароме, ей от него никуда не сбежать, кроме того, здесь они оба в безопасности. Так что если ей хотелось часок побыть одной, что ж, пусть побудет. Он не станет ей препятствовать.

Чего он никак не ожидал, так это увидеть ее с подносом, на котором стояли два картонных стаканчика кофе и лежали две булочки.

Она посмотрела на пассажирское сиденье и протянула ему картонный поднос. Он усмехнулся:

– Надеюсь, в кофе нет креветок?

– Могу ради пробы немного пролить тебе на коленку, – ответила она. – Я пытаюсь поддержать мир. Ты мог бы сделать то же самое со своей стороны.

Он посмотрел на ее бледные губы – никакой улыбки, одна решительность. Каролин оказалась гораздо сильнее духом, нежели он подозревал. Она села рядом с ним – внешне такая тихая и спокойная, хотя поверхностное это спокойствие наверняка было обманчивым. По какой‑то причине это ее умение сохранить чувство собственного достоинства тронуло его даже больше, чем ее ранимость.

Он взял у нее картонный стаканчик. Кафе оказался переслащенным – впрочем, именно такой он и любил.

– Значит, перемирие?

– Да, временное. Бери булочку с цианистым калием.

Алекс улыбнулся. Каролин натянула на себя несколько свитеров, включая и его собственный. Ее светлые волосы еще не успели высохнуть после утреннего душа и теперь свисали на спину спутанной мочалкой. На ней по‑прежнему были выцветшие джинсы. Но и теперь, несмотря на потрепанный вид, перед ним была истинная представительница семейства Макдауэллов. Ему стоило немалых усилий держать свои чувства под контролем.

– Так ты все‑таки скажешь мне, кто это такой? – ее прозаический вопрос мигом разрушил его эротические фантазии.

Алекс сделал очередной глоток кофе. Напиток обжигал губы, но он этого не замечал.

– Понятия не имею.

– Но у тебя наверняка имеются какие‑то подозрения.

– Это может быть кто угодно. Пэтси. Уоррен. Рубен. Констанца. Черт, я не стану зарекаться, что Джордж и Тесса не имеют к этому отношения.

– Когда ты сбежал, Тессе было всего четырнадцать.

– Тебе тоже было почти четырнадцать. Будь у тебя пистолет, как ты думаешь, смогла бы ты выстрелить в меня?

– Легко. Только зачем ей это было нужно?

– Не знаю, – признался он. – Я понятия не имею, зачем кому‑то понадобилось меня убивать.

– Я тоже не знаю, зачем кому‑то понадобилось убивать тебя тогда, – согласилась Каролин. – Вопрос в другом: каким образом это связано с настоящим? И почему ты так уверен, что кто‑то хочет непременно тебя убить? Или меня, если на то пошло? Вдруг я ошиблась и тогда на поле в меня никто не стрелял? Или какой‑нибудь идиот‑охотник просто принял меня за животное. Да и тормоза тоже иногда отказывают.

– Да, и тормоза тоже иногда отказывают, – согласился он, – но только не с такой удивительной точностью. Или ты хочешь вернуться к своим дорогим родственничкам и дать им шанс сделать третью попытку?

– А разве не за этим мы сейчас возвращаемся на остров? Насколько я понимаю, ты пытаешься заманить сюда убийцу и вынудить его действовать. Иначе зачем нам было ехать сюда? Но с тем же успехом мы могли остаться дома и сэкономить время. Да и бензин не надо было жечь.

– Потому что здесь преимущество на нашей стороне.

– Вот как? – в ее вопросе прозвучала издевка.

– Вот увидишь, он придет за нами. Но мы будем готовы к встрече с ним, – спокойно ответил Алекс.

– И снова он. Ты считаешь, что это Уоррен, не так ли? Милый, любящий дядя Уоррен, который рыщет вокруг, пытаясь пришить племянника и родную дочь, – в ее голосе слышались истерические нотки. – Как это, однако, в духе Макдауэллов!

– Я не знаю, кто это. Но Уоррен – самая явная кандидатура. Ему известно, что ты представляешь угрозу при дележе наследства. В отличие от меня. Именно поэтому он избрал тебя в качестве мишени.

– И что теперь?

– Теперь, сдается мне, он захочет оградить себя от возможных осложнений. Не знаю, что они думают там, в Вермонте. Может, что мы вернемся назад лишь после нескольких дней необузданного секса. Вот только убийца не так наивен. Он догадывается, почему мы сбежали.

– А если он не догадается, где мы? Вдруг все не так очевидно, как тебе кажется?

– В таком случае мы им позвоним и скажем, где нас искать, – ответил Алекс. – Чтобы ускорить события.

Каролин какое‑то время молча разглядывала крошки, оставшиеся после булочки.

– Ну, хорошо, – сказала она наконец. – Но только при одном условии.

– Каком?

– На острове у нас не будет никакого необузданного секса.

Тон, каким это было сказано, не предполагал возражений.

Алекс не стал вступать с ней в пререкания. Сражаться на два фронта нет смысла.

– Как скажешь, – ответил он.

 

Глава 20

 

Дом на Уотер‑стрит сиял чистотой – в их отсутствие кто‑то побывал здесь и убрал все следы предыдущего визита. На их счастье, электричество и водопровод работали, более того, на этот раз даже был включен телефон. Каролин пару секунд слушала гудок в трубке, а затем, слегка нахмурившись, положила ее на рычаг. Звонить кому‑то не было настроения.

– Телефон работает? – крикнул из прихожей Алекс, держа их чемоданы.

– Да.

– Не отвечай, если он зазвонит.

– Я думала, ты хотел, чтобы они узнали, что мы здесь.

– Верно, – ответил он. – Но мне не нужны разговоры с ними.

С этими словами он направился вверх по лестнице.

– Я сама отнесу свой чемодан, – заявила Каролин. – Я буду спать в моей старой спальне.

– Только не там, – отрезал Алекс. – Мне надоели твои игры в Золушку.

– Отлично, – огрызнулась она. – Тогда я буду спать внизу, в комнате Салли, и купаться в роскоши.

– Извини, – произнес он, правда, без капли раскаяния в голосе, – но ты будешь спать со мной.

Каролин была готова испепелить его взглядом.

– Я, кажется, сказала тебе, что больше спать с тобой не намерена.

Ее гневные слова оставили его равнодушным.

– Как ты похожа на мою мать в те минуты, когда она диктовала свои условия. Странно, как я раньше этого не замечал.

– Мне казалось, ты сказал, что она тебе не мать.

– Да, не она меня родила. Но все равно она мне мать.

– И все равно спать с тобой в одной кровати я не буду.

– В этом нет необходимости. Довольно того, что ты будешь спать со мной в одной комнате. Или ты забыла, что ты тоже в опасности? Этот дом слишком велик, и я не позволю, чтобы ты бродила по нему одна, без моего присмотра.

– То есть ты считаешь, что дядя Уоррен может в любую минуту нагрянуть сюда с пистолетом в руке? – У Каролин язык не поворачивался назвать его иначе как дядей. – Но зачем ему это? Почему он должен видеть во мне угрозу? До вчерашнего вечера я понятия не имела, что имею к нему какое‑то отношение. И даже теперь, когда я это узнала, я постараюсь по возможности держать дистанцию. Ему нет смысла меня убивать. Он и без того всю свою жизнь отвергал меня. И сейчас я не намерена у него ничего просить.

– А вдруг тебе захочется отомстить ему за его черствость?

– Мстительность мне не свойственна, – спокойно ответила Каролин.

– Сам знаю. Но мне кажется, что Уоррен наблюдательностью не отличается. Его интересуют лишь деньги Макдауэллов, и он не в состоянии понять, что кого‑то деньги не интересуют. Как бы то ни было, мы не знаем точно, он это или нет. Хотя логически он самая подходящая кандидатура. Но доказательств у нас нет. Кто знает, вдруг Пэтси не настолько безобидное существо, как может показаться на первый взгляд.

– Может, и нет, – тихо согласилась Каролин.

– Мы будем спать в гостевой комнате.

– Ну уж нет. Там всего одна кровать!

– Зато двуспальная. Не переживай, мой ангел. Я сниму матрас и лягу спать на полу. Это самое удобное место. Мне будет слышно, если кто‑то будет подниматься по лестнице, а кроме того, нам будет видна вся улица. В случае чего мы можем бежать через чердак.

– А как насчет черной лестницы?

– Пол в прихожей жутко скрипучий. Между прочим, как и кровать в гостевой спальне. Если ты передумаешь, то лучше приходи ко мне на пол. Так удобнее.

Каролин мрачно посмотрела на него.

– Что‑то ты слишком весел для человека, который только что потерял мать и который уверен в том, что его хотят убить. Или всему виной деньги, которые теперь причитаются тебе как наследнику?

Она явно сказала лишнее.

– Разумеется, и деньги тоже. Иначе разве я стал бы прозябать восемнадцать лет, перебиваясь случайными заработками? Неужели это и так не ясно?

– Извини, – пробормотала она.

– И, честно говоря, я был бы чертовски рад получить ответы на вопросы, что не давали мне покоя все эти восемнадцать лет. Чтобы все прояснилось раз и навсегда, и главное, почему все так произошло. Мы с тобой это выясним, и тогда я снова исчезну из твоей жизни. Ты же сможешь вернуться к своим обожаемым Макдауэллам, ведь теперь ты знаешь, кто ты такая.

Каролин в упор посмотрела на него. Он остановился на лестнице. Голос его звучал спокойно и вместе с тем резко.

– И куда ты исчезнешь? – спросила она, не в силах побороть грустные нотки в собственном голосе.

Даже если Алекс их и услышал, то сделал вид, что не заметил.

– Туда, куда поведут меня мои миллионы, киска, – ответил он и скрылся на верхней площадке лестницы.

День был солнечный, с моря дул приятный весенний ветерок. Каролин распахнула окна, впуская в старый дом ветер, чтобы он следовал за ней, пока сама она ходила по комнатам, словно по‑новому увидев старый знакомый дом.

Этот дом в большей степени, нежели любую другую их собственность, включая апартаменты на Парк‑авеню и поместье в южном Вермонте, можно было назвать домом Макдауэллов. Он был полон семейных реликвий, портретов, антикварной мебели, что передавалась из поколения в поколение. Каролин раньше считала все это чужим, и вот теперь все изменилось. Даже дом, и тот изменился, сейчас, когда ей стало известно, что она законная его обитательница. Было бы логично, если бы она почувствовала – вот ее родное гнездо.

Увы, ничего такого она не почувствовала. Она посмотрела в глаза изображенному на холсте человеку, который, как оказалось, приходился ей дедом, но внутри ее ничего даже не шевельнулось. Коммодор Макдауэлл был жестокий, надменный старик, и его старшая дочь Салли во многом унаследовала его качества. Каролин смотрела ему в глаза, но никакого зова крови не ощутила.

Затем она села в старое антикварное кресло, которое когда‑то принадлежало ее предкам. Раньше она никогда бы не осмелилась этого сделать. Это было просто деревянное кресло, шаткое и неудобное.

Наконец у нее было то, о чем она всегда мечтала, – настоящая семья, причем тогда, когда единственный человек, к которому она была привязана, ушел из жизни. Но ею овладело безразличие. Фамилия «Макдауэлл» ровным счетом для нее ничего не значила. Ей незачем быть одной из них. После всех этих лет ей хотелось лишь одного – остаться самой собой.

Зазвонил телефон, и она автоматически протянула руку к трубке, но затем остановилась. На том конце провода должна была быть Салли, но Салли больше нет. Может, это Пэтси? Пэтси, которая заплетающимся языком спросит, как ее сюда занесло? Или Уоррен, который изобразит озабоченность, хотя на самом деле ему глубоко наплевать. Интересно, как он отреагирует, если она назовет его папулей? Наверно, в ужасе бросит трубку.

Кто бы ни был на том конце провода, упрямства ему было не занимать, потому что телефон продолжал звонить. Правда, на пару минут он умолк, но потом затрезвонил снова. Надо сказать, что у этого телефона звонок был на редкость пронзительный, такой, что был бы слышен даже в самых отдаленных углах огромного дома. Господи, когда же он наконец угомонится? Каролин посмотрел на телефон с нескрываемым отвращением. Звонивший предпринял третью попытку, и лишь затем телефон умолк окончательно.

Каролин услышала, как Алекс спускается по черной лестнице, однако не сделала даже движения ему навстречу. Из окон ей был виден залив, и ее охватила странная ностальгия. Господи, как ей хотелось, чтобы все было вновь как двадцать лет назад! Когда Алекс еще не умирал и не воскресал и она еще не знала слишком много секретов!

Она услышала, как он открывает ящики письменного стола, услышала шелест бумаг, однако даже не сдвинулась с места. А если попробовать закрыть глаза? Может, тогда она перенесется в прошлое? Или, по крайней мере, на пару минут обретет душевный покой?

Впрочем, никаким душевным покоем в этом доме никогда не пахло. Ей ли этого не знать! Например, какое‑то время в этом доме обитал последний любовник Пэтси, хотя Салли и даже Уоррен открыто выражали свое неодобрение. Судя по всему, любовник этот имел какое‑то отношение к преступному миру, но Пэтси, влюбленная по уши, светилась счастьем и отказывалась кого‑либо слушать.

А Джордж и Тесса? Тесса постоянно зависала со своей компанией в ночных клубах. Каролин она не замечала в упор, хотя они были практически одного возраста. Джордж был правильный до противности бойскаут. Он вечно за всеми следил, вечно за всеми подглядывал, вечно на всех стучал, особенно на Алекса. Собственно, на любого, кого ему посчастливилось застукать за чем‑то, на его взгляд, дурным.

А тот же Алекс? Может, для него это и было счастливое время. Но только не для нее. Господи, как она тогда по нему сохла! Сохла так, что это ощущение было живо в ней и по сей день – мучительное томление в груди, девичьи грезы и фантазии с его участием.

Неожиданно Каролин рассмеялась, словно поймала себя на какой‑то непростительной глупости. Стоит ли удивляться, что ей и сегодня не стоит большого труда ощутить ту двадцатилетней давности страсть! Ведь сейчас, по прошествии восемнадцати лет, ее мечты воплотились в реальность. Боже, какая она дурочка, что так легко поддалась им! Она, которая всегда гордилась своей рассудительностью. Ей следовало догадаться, что он по‑прежнему имеет власть над ней.

Алекс появился в дверях с пачкой бумаг в руке.

– Что смешного? – спросил он, заметив выражение ее лица.

– Это я над собой, – ответила она. – До меня только что дошло, какая я дурочка. – Уточнять, почему это так, она не стала, тем более что под его пристальным взглядом ощущение собственной глупости лишь усилилось. – Что ты искал?

– Информацию. Зацепки, доказательства.

– Доказательства чего?

– Откуда я взялся. Моя родная мать умерла, и семья так и не узнала о ее беременности. Но лето она провела здесь, на острове. Это я уже выяснил.

– Зачем тебе это?

Алекс пожал плечами.

– Наверно, просто из любопытства. Все эти восемнадцать лет я знал, что Салли я не родной сын, но ни разу не задумался о той, что дала мне жизнь.

Антикварное кресло было жутко неудобным. Каролин встала и перешла к креслу у окна.

– Ты не хочешь рассказать мне, что случилось с тобой?

Он как вкопанный застыл в дверях.

– Ты хочешь меня об этом спросить?

– Я уже спросила.

Его губы скривились в улыбке, и он бросил на стол пачку бумаг. Антикварное кресло он проигнорировал – в детстве он садился в него лишь тогда, когда хотел досадить Уоррену. Но Уоррена рядом не было. Он опустился в плетеное кресло, и оно скрипнуло под его весом.

– К сожалению, ответов у меня нет и никогда не было. Я помню, как меня поймали за угон машины. Помню, как Салли и Уоррен орали на меня. Нервы у них и без того были ни к черту из‑за последнего любовника Пэтси, и мой поступок стал для них последней каплей.

– Зачем тебе понадобилось угонять чужую машину? Салли купила бы тебе все, что угодно.

– Я лишь позаимствовал ее на время, – без тени раскаяния ответил он. – Просто прокатиться с ветерком, и все. После чего вернул ее законному владельцу. И никто бы ничего не узнал. Но среди нас завелся стукач.

– Можешь не говорить мне, кто это. Сама знаю – Джордж.

– Джордж, кто, как не он, – согласился Алекс. – Кстати, с тех пор он почти не изменился.

– Он очень даже симпатичный, – заступилась за кузена Каролин.

– Я говорю не о его внешности. Посмотреть на него – истинный ангел. И законченный стукач. Он всегда за всеми следил, за всеми подглядывал.

По лицу Алекса мелькнуло странное выражение, как будто он вдруг что‑то вспомнил.

– Не удивлюсь, если он это делает и сейчас.

– Что он делает?

– Следит за всеми, – задумчиво ответил Алекс. – Ладно, как бы там ни было, я решил сбежать. Это я помню точно. Я подождал, пока все лягут спать, после чего вернулся в дом и выпотрошил все кошельки, какие только попались мне на глаза. – Алекс нахмурился и на минуту умолк. – Было что‑то еще, но вот что, я не помню. Кажется, это касалось Пэтси, – он покачал головой. – Ладно, какая разница. В любом случае, я уверен, что Пэтси никогда бы не пошла следить за мной к маяку и уж тем более не стала бы в меня стрелять.


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 27 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.036 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>