Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Невеста для блудного сына 11 страница



Нет, в ней не было сказано, что Салли умирает. Но Алекс давно научился читать между газетных строк. И тотчас понял: ему пора вернуться домой и найти ответы на вопросы, которые всю жизнь не давали ему покоя.

Он не мог с уверенностью сказать, когда именно в его голове родился план. Сначала он просто решил вернуться домой и предстать перед своей любящей семейкой. Разумнее всего первым делом предстать пред очами Уоррена – не хотелось, чтобы Салли раньше времени ушла на тот свет, не пережив потрясения по случаю возвращения блудного сына.

Впрочем, все оказалось не так просто. Уоррен не общался с простыми смертными, огражденный от их телефонных звонков непробиваемой стеной секретарей и секретарш. Номер телефона его нью‑йоркской квартиры не значился в справочниках, и даже если Алекс его когда‑то и знал, то давно забыл.

В конечном итоге, загнанный в тупик, он оставил краткое сообщение, что Алекс Макдауэлл желает поговорить со своим дядей. Он должен был предвидеть, что получит скорый ответ.

Макдауэллы содержали целую армию адвокатов. Ответный звонок из адвокатской конторы был предельно короток. Ему сообщили, что сына Салли Макдауэлл давно нет в живых, закон же суров по отношению к мошенникам.

И тогда его осенило. Небольшая страховка, этакий спасительный канат. Много лет назад в него стреляли. Кто‑то пытался его убить. По всей видимости, кто‑то из всесильных Макдауэллов. И если тогда они предпочли видеть его мертвым, то и сегодня вряд ли обрадуются его воскрешению, привыкнув к мысли, что все их бесценные денежки принадлежат только им и никому другому. Он понятия не имел, что написано в завещании Салли, однако ничуть не сомневался: стоит ему вернуться, как большая часть ее внушительного состояния достанется ему. Что явно не обрадует Уоррена и Пэтси Макдауэллов.

На то, чтобы все как следует разузнать, у него ушло приличное время, и он решил, что готов пуститься в авантюру. Как выяснилось, Алекса никогда не объявляли мертвым – убитая горем Салли не позволила это сделать. И как только она отойдет в мир иной, ее состояние на какое‑то время окажется ничьим, пока они не придумают какое‑нибудь доказательство. При этом от их компании можно ждать любой подлости. И любого мошенника примут с распростертыми объятиями.

Все оказалось на удивление просто. Он выследил Уоррена в клубе. Просто опустился на стул рядом с ним в тихом уголке бара и ждал, когда подвернется подходящий момент начать разговор. Взгляд Уоррена скользнул мимо него с патрицианским равнодушием, но в следующее мгновение он словно окаменел.



– Ты кто такой? – спросил он охрипшим голосом.

– Твой потерянный племянник, – с улыбкой ответил Алекс.

– Он мертв.

– Возможно. И неплохо бы, если бы ты привел тому доказательства. Но ты ведь не сумел этого сделать. Или я не прав?

Уоррен потянулся за стаканом виски. Его рука с ухоженными ногтями заметно тряслась.

– Что тебе об этом известно?

– О, очень даже многое! Более того, внешне я двойник пропавшего без вести члена вашей семьи. Я был похож на него даже тогда, когда он исчез – легавые, когда занимались его поисками, по ошибке схватили меня и допросили. Если мне хотя бы немного помочь, я без особого труда докажу любому, что я и есть тот самый Александр Макдауэлл.

– А зачем тебе это нужно?

– Как зачем? А деньги? – игриво ответил Алекс. – Но я не жадный. Я не рассчитываю получить все, что причитается этому Макдауэллу. К тому же провернуть это дельце без посторонней помощи я никак не смогу. Но подумай сам. Это ведь выгодно не мне одному. Не нужно доказывать, что племянник мертв. Никаких вопросов в отношении наследства. Мы с тобой обстряпаем это дело красиво и мирно, ты и я. Как только старушенция отбросит коньки, я возьму свою долю, и ты больше обо мне никогда не услышишь.

Уоррен посмотрел на него, вытаращив глаза.

– И ты считаешь, я смогу тебе доверять?

– Не торопись с выводами, дядя Уоррен, – вкрадчиво произнес Алекс. – Ты производишь впечатление умного парня и вряд ли захочешь упустить такую возможность.

– Кто ты такой, черт побери?

– Мое имя Сэм Кинкейд, – он нарочно представился именно этим именем, однако Уоррен даже не моргнул глазом. Судя по всему, имя бывшего мужа Салли навсегда было стерто из его памяти.

Уоррен откинулся на спинку кресла и несколько мгновений пристально изучал его.

– Мне ничего не стоит вызвать полицию.

– Но ты этого не сделаешь. Ты вернешься в свою квартиру на Парк‑авеню и хорошенько обдумаешь мое предложение. Не торопясь, пропустив при этом пару стаканов виски. Ты никому ничего не скажешь, потому что прекрасно знаешь, что секрет, известный троим, уже не секрет. А потом, через недельку, а может и раньше, позвонишь мне.

Уоррен изобразил брезгливую гримасу.

– Смотрю, ты в себе уверен.

– Чтобы провернуть такое дельце, как это, нужна изрядная дерзость. Но есть ли она у тебя?

Уоррен еще несколько мгновений пристально рассматривал его, из чего Алекс сделал вывод, что на его наживку клюнули. Он поднялся с кресла.

– Решать тебе. Вот мой телефон. Буду ждать твоего звонка.

– Я бы на твоем месте ждал звонка моих адвокатов, – холодно отозвался Уоррен.

Но Алекс лишь улыбнулся:

– Спасибо за виски, дядя Уоррен.

Внутренний голос подсказал ему, когда тот позвонит. Не прошло и недели, и он уже проходил курс истории семейства Макдауэлл. Многое из того, чему его учили, он знал и сам, кое‑что оказалось в новинку. Он узнал, что Пэтси еще несколько раз выходила замуж, узнал о ее взрослых детях, о болезни Салли.

А еще он узнал все о Каролин Смит, приемном ребенке, которого Салли когда‑то привела в их дом и который остался в нем жить.

И тогда ему вспомнился тот невинный поцелуй. Первый и последний раз, когда он ощутил вкус невинности за всю свою порочную, эгоистичную жизнь. Он посмотрел на дорогого дядюшку Уоррена и улыбнулся. Потому что знал: ему наверняка представится случай изведать этот вкус еще раз.

 

Глава 14

 

В конце апреля выдался еще один морозный вечер. Прежде Алекс ни разу не жил в Вермонте так долго и потому не представлял, когда должна наступить весна. Впрочем, похоже, все сроки давным‑давно истекли. Он с куда большим удовольствием вломился бы в библиотеку теплым весенним вечером, а не таким холодным, как сегодня.

Каролин не проронила ни слова, когда прошла мимо него. Возможно, теперь она вообще будет игнорировать его присутствие в доме. Нет, конечно, он весьма успешно надавил на нее, однако не исключено, что слегка в этом переусердствовал. Ему нужно было окончательно сломить ее волю, чтобы она даже не пыталась сопротивляться. Чтобы не представляла для него даже малейшей опасности.

В Италии сейчас тепло. Звезды наверняка смотрят на новую крышу его домика, а вокруг царят умиротворение и покой. Но сначала он должен получить ответы на свои вопросы.

Он уже отключил сигнализацию, прежде чем ступить на мощенную плиткой террасу, которая вела к дверям библиотеки. Открыть двери оказалось легко и просто – пригодилась кредитка, которой он приподнял задвижку.

Он был готов действовать стремительно, если Каролин вдруг закричит, но она просто лежала на диване и не сводила с него глаз.

Он оказался прав – дверь, что вела в коридор, была подперта стулом. Ей следовало подумать о том, что дверь, выходящая на террасу, представляет не меньшую опасность.

– Мне можно включить свет? – вежливо спросил он, закрыв за собой дверь. Она не сможет от него убежать, потому что сама приготовила себе западню. Так что можно не торопиться.

– Да, – сухо прозвучало в ответ.

– Или ты предпочитаешь заниматься этим в темноте?

– Заниматься чем? Я умею очень громко кричать.

– Большинство людей в этом доме туги на ухо либо в силу возраста, либо потому, что им так удобнее. Я же умею действовать быстро.

– Что тебе здесь нужно?

Алекс подошел ближе. Он неплохо видел в темноте и мог поклясться, что в данную минуту она бледна от злости. Это ему только на руку. Ему меньше всего хотелось застать ее в слезах.

Обычно женские слезы на него не действовали. Но внутренний голос подсказывал ему, что слезы Каролин выбьют его из равновесия.

– Ты не против, если я сяду? – он решил, что чуть‑чуть вежливости не помешает.

– А что, если против?

Тем не менее он сел на край дивана, рядом с ее телом, укрытым стеганым одеялом. Каролин тотчас отпрянула, как будто к ней подкралась гремучая змея, и он с трудом подавил порыв скользнуть рукой под одеяло и схватить ее за ногу. Не хотелось усугублять и без того щекотливую ситуацию.

Они несколько минут сидели в темноте в тягостном молчании. Он хотел, чтобы Каролин нарушила его первой, однако она оказалась куда упрямее его самого. Она такая же упрямая, как и Салли, подумал он не без восхищения. И если он хочет чего‑то добиться, ему придется для этого хорошенько потрудиться.

– Ты не хочешь ничего у меня спросить? Или накричать на меня?

– С какой стати? Крик не поможет. А на свои вопросы я ответы уже получила.

Так оно даже лучше, подумал он. Пусть лучше она думает, что он самозванец, шарлатан, мошенник. Но на душе у него от этой мысли сделалось тоскливо.

– Ну, хорошо, – небрежно произнес он. – Пожалуй, теперь моя очередь задать кое‑какие вопросы. Что ты собираешься делать?

– Ты о чем?

– О том, что теперь ты уверена, что я самозванец. Почему ты не бросилась с этой новостью к Салли? Впрочем, с этим можно подождать и до утра. Или же ты намерена обратиться в полицию?

– Я бы предпочла иметь дело с адвокатами.

– Не лучший выбор, – произнес он. – Ты можешь поручиться, что они не заодно со мной и дядей Уорреном? К тому же не мне тебе объяснять, какими беспринципными порой бывают адвокаты. Для них главное – деньги. И даже если Уоррен Макдауэлл лично не знаком ни с одним наемным убийцей, я удивлюсь, если адвокаты почтенного семейства никогда не убирали с дороги тех, кто им мешал.

– Возможно, она ожидают, что эту работу ты возьмешь на себя.

Алекс покачал головой.

– Я лишь мошенник, а не киллер, – сказал он, – и если наш договор затрещит по швам, я просто исчезну из кадра. Я не намерен ни на кого давить.

– Что‑то непохоже, что ты хочешь исчезнуть.

– Потому что я не уверен, что для меня все потеряно. А вот что ты намерена делать, Каролин?

Каролин задумчиво вздохнула. Алексу послышался в этом вздохе легкий всхлип, как будто она все‑таки плакала. Впрочем, он точно знал, что это не так.

– Пока не знаю. Все зависит от целого ряда вещей.

– Например?

– Например, от того, что случилось с настоящим Алексом Макдауэллом. Его на самом деле нет в живых?

Он понимал, что в темноте его кривая усмешка ей не видна.

– Я сам хотел бы это знать. Ты ведь единственный свидетель тому, что случилось в ту ночь у маяка.

– Неправда, я не единственная. Тому, кто пытался тебя убить, тоже известно, что произошло.

– Но кто поручится, что он или она еще живы? Вдруг это был какой‑нибудь возмущенный родитель, чью дочь трахал Алекс и чье терпение наконец лопнуло?

– Не думаю.

– То есть ты считаешь, что Алекс мертв?

Вместо ответа Каролин спросила:

– Почему ты все еще здесь? Я бы на твоем месте уже давно смоталась бы отсюда.

– Я же тебе сказал, что для меня еще не все потеряно. Или ты действительно хочешь, чтобы Салли проснулась и обнаружила, что ее дражайший сын исчез во второй раз? Вот это точно угробит ее.

– Ей все равно жить осталось недолго, – возразила Каролин бесстрастным тоном, в котором не было и тени эмоций.

– Это точно. Кто знает, может, ты просто ускоришь процесс. В конце концов, тебе ведь тоже причитается приличная сумма, и тогда тебе больше не придется иметь дело с этой семейкой. Думаю, тебе самой до смерти надоело всякий раз вытягиваться по стойке смирно, стоит кому‑то из них щелкнуть пальцами.

– Неправда, все совсем не так.

– Ты хочешь сказать, что Уоррен любит тебя как племянницу, – съязвил Алекс.

– Уоррен не любит никого, кроме себя, ты знаешь это не хуже меня. Ведь именно он информировал тебя о наших семейных секретах. Сентиментальность ему чужда, равно как и такие понятия, как честь или преданность близким.

– Это точно.

– Я осталась здесь не из‑за Уоррена или других членов семьи.

– По‑моему, ты осталась из‑за денег, – сказал Алекс.

– Если это единственная понятная тебе причина, что ж, считай так.

Он прекрасно знал, что это неправда. Хотя и хотел, чтобы это было правдой. Если бы Каролин интересовали лишь деньги или будь на ее месте обыкновенная молодая женщина с нормальной самооценкой и аппетитами, она бы сейчас жила припеваючи, вместо того чтобы быть вечной приживалкой у Макдауэллов.

– Ну, хорошо, ты предана Салли, – процедил он сквозь зубы. – Ты осталась при ней из‑за любви и благодарности, и тебе до лампочки, сколько там тебе причитается по завещанию. И что ты будешь с этого иметь? Ты намерена превратить ее последние несколько недель в пытку? Или же ты станешь наблюдать, как какой‑то пришлый мошенник дурит ей голову?

Каролин ответила не сразу.

– Не думаю, что Уоррен нанял тебя из‑за Салли, – произнесла она, помолчав, – чтобы облегчить ей ее последние дни.

– Господи, не поверю, что ты настолько наивна! – игриво воскликнул он. – Не ты ли сама только что сказала мне, что Уоррен напрочь лишен всякой сентиментальности, не говоря уже о такой вещи, как честь? Ему нужно одно: чтобы на наследство не объявилось лишних претендентов.

– И что должен сделать для этого ты?

– Принять все состояние и вновь исчезнуть в неизвестном направлении.

– Тебе не кажется, что это было бы довольно подозрительно?

– А кто может что‑то заподозрить?

Каролин откинулась на подушки. Лицо ее по‑прежнему ничего не выражало.

– Например, я.

– Но ты этого не сделаешь, – Алекс придвинулся к ней, и на этот раз она не стала отодвигаться. Возможно, знала, что это бесполезно. Он навис над ней в темноте и положил ей на плечи руки. Узкие плечи под сильными мужскими руками.

Она застыла, не шевелясь, глядя на него, и он не смог устоять перед искушением. Он прикоснулся губами к ее губам, прикоснулся легко, чтобы только ее поддразнить.

– Ты ведь знаешь, Каролин, как мы с тобой можем решить эту маленькую проблему, – прошептал он. – Это проще простого, и я не знаю, почему раньше мне это не пришло в голову. Твое наследство не так велико – Уоррен показал мне завещание. По‑моему, ты могла бы его увеличить. Я мог бы заставить Уоррена передать какую‑то часть наследства Алекса тебе. Скажи, разве ты стала бы возражать?

Он снова поцеловал ее, на этот раз чуть более настойчиво. Ее губы были сладкими и покорными. Сейчас самым мудрым шагом было бы отстраниться, оставить ее одну томиться в одиночестве и в темноте.

Увы, искушение было слишком велико. Издав сдавленный стон, он снова впился ей в губы, а его горячий язык жадно скользнул ей в рот.

Каролин ответила на его поцелуй. Она сама не знала почему, но последние остатки воли оставили ее, и он это тотчас понял. Понял по тому, как ее язык устремился ему навстречу, как ее руки скользнули к его плечам, но вместо того, чтобы оттолкнуть, впились в них. Каролин со всей страстью отвечала на его поцелуй, и он был не в силах вынести эту сладостную пытку.

Но в следующую секунду она оттолкнула его от себя. Он даже не предпринял попытки ее удержать, до глубины души взбудораженный ее губами, ее кожей, ее запахом. Взбудораженный собственным непреодолимым желанием.

– Давай заключим договор, – произнесла Каролин сдавленным голосом. – Ты держишься от меня подальше. Только посмей еще раз прикоснуться ко мне или хотя бы подойти близко. Можешь сказать Уоррену, что я тебя ненавижу с самого детства. Мне все равно. И если ты оставишь меня в покое и не причинишь страданий Салли, так и быть, можешь делать все, что хочешь.

– Не понял, в чем подвох.

– Как только ты вновь дотронешься до меня, я тотчас вызову полицию, и мне все равно, если у Салли из‑за этого остановится сердце. Ты меня понял?

– Понял.

– И?

Он криво улыбнулся. Оставалось надеяться, что в темноте она не разглядела этой его кривой усмешки, потому что тем самым он бы выдал себя.

– Я просто пытаюсь решить, что для меня важнее. Деньги, которые обещал мне Уоррен, или возможность как следует трахнуть тебя.

– Последнее ты уже сделал, – в ее голосе ему послышался упрек. – Так что теперь можешь выбрать деньги.

Боже, как просто было бы сказать ей всю правду! Иное дело, что она вряд ли бы захотела его выслушать, но он мог бы ее заставить. Имелось слишком много такого, что было известно только им одним.

Она решила, что он подделал шрам, изобразил аллергию на креветок. Что мешает ей подумать, что и все остальное – это тоже лишь хитроумные уловки?

К тому же он сам не был уверен, что ему хочется, чтобы она поверила. Если ему чего‑то и хотелось – то лишь узнать правду, что же случилось той ночью. И как только он получит ответы на свои вопросы, все остальное последует само собой. И тогда вещи обретут, по крайней мере, некоторое подобие смысла.

А пока он был не ближе к этой самой правде, чем тогда, когда сидел на крыше дома в Тоскане. Разница лишь в том, что теперь он снова угодил в сети семьи, от которой бежал восемнадцать лет назад. Угодил как физически, так и эмоционально.

А еще эта женщина‑ребенок, которую он бросил много лет назад! Если он рассчитывает обрести хотя бы толику душевного спокойствия, он должен пообещать, что больше никогда не притронется к ней.

Душевное спокойствие и перспектива никогда больше не прикоснуться к Каролин были взаимоисключающими вещами, но в данный момент у него просто не было ни времени, ни настроения об этом задумываться. Потому что ему хотелось лишь одного – стащить стеганое одеяло с ее стройного тела и проверить, по‑прежнему ли она все так же хороша на вкус, как и пару ночей назад.

Но он этого не сделает.

– Я обещаю держаться на расстоянии, – произнес он. – Пока.

Нельзя сказать, что она приняла его слова с благодарностью.

– Это твой собственный выбор. Я отдаю себе отчет в том, что я не красотка с журнальной обложки, перед которой невозможно устоять. Поэтому можешь спокойно и дальше втираться в доверие к остальным. Впрочем, этим ты уже занялся, как только избавился от меня.

– Я бы не стал употреблять слова «избавился», – возразил он. – И не говори мне, что тебе самой это не понравилось.

– Убирайся.

Он нарочито медленно поднялся на ноги.

– Мне выйти на улицу или я могу покинуть твою спальню через коридор?

– Как пришел, так и уходи.

– Боишься, что кто‑нибудь решит, будто мы любовники?

Он видел, что она готова ответить колкостью, и тем не менее не удержался, чтобы не подразнить ее еще.

– Мы не любовники. И никогда ими не были, – выдавила она.

– Неужели? А как ты назовешь то, что произошло пару дней назад?

– Ошибкой.

– А ты не привыкла делать ошибки, я правильно тебя понял? Наша Каролин – ходячее воплощение безупречной добродетели.

– Я не хочу повторять ошибок.

– Придется.

– Я предупредила тебя.

– А я дал обещание. Не бойся, крошка, я не прикоснусь к тебе даже пальцем. Я не стану даже дышать в твою сторону. Я не отнесу тебя в постель, чтобы оттрахать до потери сознания. Я ничего такого не сделаю, пока ты сама меня об этом не попросишь.

Каролин рассмеялась, правда, немного натянуто.

– Скажи сразу: пока я не приползу к тебе на коленях. Это куда больше похоже на истину.

– Я не требователен, Каролин. Просьбы будет достаточно.

Окажись у нее что‑нибудь под рукой, она наверняка швырнула бы в него. Впрочем, ей хватило благоразумия осознать, что подушка в данном случае не самое эффективное оружие. Поэтому она даже не пошевелилась. Тем временем Алекс выскользнул назад в окно.

Еще не было и шести утра, но Каролин заставила себя встать с постели. Занавески на окнах библиотеки были прозрачными и легко пропускали утренний свет, но ей даже тяжелые шторы не помогли бы. Как только Алекс ушел, она поднялась и оттолкнула от двери стул. Впрочем, она так и не сумела убедить себя в том, что ей ничего не грозит. Если тот, кто выдает себя за Алекса Макдауэлла, захочет вторгнуться к ней, ему ничто не помешает это сделать. Это человек без принципов, и пока его удерживает лишь данное скрепя сердце обещание и откровенный корыстный интерес. Каролин приняла душ и посмотрела на себя в зеркало. Кожа бледная, почти прозрачная, под глазами залегли темные круги, щеки осунулись, глаза мутные, в них застыло отчаяние, губы побелели и поджаты в тонкую линию.

Нет, с таким лицом лучше не появляться Салли на глаза, подумала Каролин и потянулась за косметичкой. Слой румян слегка оживил бледные скулы, а губы приобрели симпатичный розовый оттенок.

Солнце поднималось из‑за холмов за полями, что простирались позади дома. Неожиданно ей захотелось бежать, вырваться из этого дома, где воздух пропах неизбежной смертью, пропитался ложью и предательством. Схватив кожаную куртку, которую кто‑то забыл в спортивном зале, она сунула ноги в старые резиновые сапоги и направилась в утренний сад.

Ночью были заморозки, однако солнце уже ласково согревало землю своим теплом. Каролин пересекла лужайку и зашагала по дорожке, посыпанной гравием, к прихваченным инеем полям. Дойдя до каменной ограды, она остановилась и обернулась, чтобы взглянуть на дом. В окнах, ослепляя яркими бликами, отражались солнечные лучи. Каролин попыталась убедить себя, что в столь ранний час обитатели дома еще спят. Не все, прошептал внутренний голос. Более того, он следит за ней.

Она перелезла через каменную ограду и, поплотнее запахнув кожаную куртку, зашагала по полю. Сразу за полем протекала речушка, а неподалеку лежало поваленное бревно. Сейчас речка разлилась и превратилась в бурлящий поток. Каролин шла, предвкушая, как сядет на бревно, чтобы вдохнуть полную грудь весеннего воздуха. И кто знает, вдруг мир покажется ей не столь унылым.

До реки она так и не дошла. На поле она обнаружила дохлого кролика. Мертвые глаза смотрели в небо невидящим взглядом, и она присела перед ним на корточки, охваченная внезапным отчаянием. Вокруг водилось немало диких животных. Койоты. Они прятались в лесной чаще и старались не попадаться людям на глаза, но всегда оставляли после себя остатки кровавого пиршества. Рыси. А кое‑кто даже настаивал на том, что в леса Вермонта вернулись кугуары, хотя никто не видел их своими глазами.

Кто бы ни убил бедного кролика, он учинил над безобидным зверьком кровавую расправу. Каролин встала. Настроение было безвозвратно испорчено. Затем она услышала жужжание, как будто над головой у нее пролетело насекомое, и она машинально помахала рукой, отгоняя его от себя. Для черных, жирных мух еще рано, однако это явно не птица, потому что слишком малых размеров.

Идти дальше к ручью ей тотчас расхотелось. Она повернулась, чтобы пойти назад, и в этот миг мимо нее с резким жужжанием что‑то пролетело снова. И неожиданно она поняла, что это.

Не раздумывая, девушка бросилась на прихваченную заморозком землю и распростерлась среди сухой травы. В следующее мгновение над головой у нее пролетела еще одна пуля и впилась в соседнее дерево. Звука выстрела Каролин не слышала, но это точно был выстрел, в этом не было никаких сомнений. В нее кто‑то стрелял.

Охотник вряд ли станет пользоваться глушителем. Каролин подняла голову, вглядываясь в горизонт. До дома слишком далеко, все окна и двери закрыты. Непохоже, чтобы кто‑то, сидя у окна, использовал ее в качестве учебной мишени.

Стрелявший наверняка спрятался где‑то в лесу на краю поля. Там было немало укромных местечек. Каролин прикинула, откуда могли лететь пули. Ничего другого не оставалось, как лежать распластавшись среди прошлогодней стерни и молить бога, чтобы тому, что пытался ее убить, не хватило смелости выйти на открытое пространство, чтобы ее прикончить.

Насколько ей известно, оружия в доме не было. Салли всегда была ярой противницей охоты и даже обнесла свои обширные владения изгородью – к величайшему негодованию местных жителей. Уоррен же был слишком брезглив, чтобы бродить по чавкающим полям и болотам в поисках дичи. А вот Алекс еще с детства питал мальчишескую любовь к огнестрельному оружию.

Но ведь это не Алекс, напомнила она себе. Он вообще неизвестно кто – самозванец, мошенник, лжец. Кто знает, вдруг он снайпер? Меткий стрелок? В конце концов, ему ведь есть что терять.

Но если он снайпер, вряд ли в его намерения входило ее убить. Скорее, он хотел ее напугать. Намек на то, чтобы она не совала нос не в свои дела и позволила Уоррену и его протеже провернуть аферу.

Она не смогла представить Уоррена с пистолетом в руке. Уоррен, способный на убийство, это уже не Уоррен.

В отличие от того, кто выдавал себя за Алекса.

Хватит ли ему дерзости перейти поле и, приставив дуло к ее затылку, нажать на спусковой крючок? В этой игре он рискует больше других.

Но почему она отказывается в это верить?

Земля под ней была твердой и холодной, и вскоре Каролин продрогла до самых костей. Впрочем, сверху ее поливало своим теплом солнце, и она продолжала лежать, дрожа и потея одновременно, в ожидании смерти. Внезапно на нее накатила волна дежавю. Каролин показалось, что ей снова тринадцать лет и она, сжавшись в комок на холодном морском берегу, прислушивается к звуку выстрела.

Вскоре она потеряла счет времени. Возможно даже, уснула – кто теперь скажет точно? Солнце поднялось выше, и ей показалось, будто вдалеке она слышит голоса, и поняла, что больше не может ждать.

Она попыталась подняться, однако ноги ее не держали, и она снова упала на промерзшую землю, уверенная, что в следующее мгновение получит в голову пулю. Но нет, никакого жужжания, вокруг все тихо. Она повторила попытку. Вдалеке был виден дом. Жалюзи были подняты, в окнах двигались люди.

Сейчас, в присутствии свидетелей, в нее никто не станет стрелять. Ей осталось всего ничего – добраться до дома, медленно‑медленно добрести до него, и она снова будет в безопасности.

Пока кто‑то, кто задумал убрать ее, не повторит свою попытку.

 

Глава 15

 

Пэтси восседала в царственном одиночестве во главе огромного стола, полностью одетая, как всегда элегантная, и пила кофе с молоком. Еще не было и одиннадцати утра. Каролин застала младшую сестру Салли бодрствующей в первый раз, и именно тогда, когда предпочла бы с ней не встречаться.

– Что стряслось? – В голосе Пэтси звучала скорее брезгливость, нежели забота. – Глядя на тебя, можно подумать, что у тебя только что состоялся поединок с аллигатором.

Сегодня Пэтси даже четко выговаривала слова. Впрочем, встала она недавно и еще не успела начать свой обычный дневной питейный марафон.

– Я отправилась прогуляться и поскользнулась, – машинально выпалила в свое оправдание Каролин и только тогда поняла, что по дороге домой уже придумала отговорку. Будь у нее хотя бы капля здравого смысла, она бы давно вызвала полицию и заставила полицейских прочесать лес.

Впрочем, внутренний голос подсказывал ей, что они бы все равно ничего не нашли. Нет, они вряд ли бы заподозрили ее во лжи, но кое‑какие соображения у них наверняка бы возникли. И они поделились бы этими соображениями с Салли, которая слишком слаба, чтобы пережить такое известие.

– Боже, ну кто бы мог подумать!

– Что я поскользнулась?

– Нет, что ты отправилась на прогулку, – Пэтси даже передернуло. – Общению с природой приписывается слишком большое значение. Думаю, в этом ты со мной согласишься. Выпьешь кофе или сначала все‑таки переоденешься?

– Кофе, – сказала Каролин и уселась на соседний стул, в душе жалея, что не наступила во время прогулки на коровью лепешку, чтобы окончательно добить Пэтси.

Пэтси наморщила нос, однако наполнила чашку и протянула ее Каролин холеной рукой с наманикюренными ногтями. Руки у нее не дрожали.

– Угощайся.

– Смотрю, ты сегодня поднялась спозаранку, – как бы невзначай заметила Каролин.

– Не могла уснуть. Со мной такое часто бывает. Я просыпаюсь ни свет ни заря и больше не могу сомкнуть глаз. И остается лишь одно: встать с постели и притвориться, что сейчас полночь. Правда, тогда я становлюсь совершенно невменяемым, безумным созданием, – с этими словами Пэтси демонстративно зевнула.

– Кто‑нибудь уже встал, кроме тебя? – Каролин попыталась не выдать заинтересованности в голосе. Пэтси же была слишком занята собой, чтобы заметить в ее вопросе скрытый намек.

– Если не ошибаюсь, я видела, как по дому бродил Алекс, – рассеянно ответила она. – Причем одетый, как будто собрался погулять. Странно, что ты не наткнулась на него во время своего утреннего моциона.

Каролин осторожно поставила на стол чашку кофе. На ее счастье, Пэтси не обратила внимания на то, какой эффект произвели ее слова. Впрочем, Каролин уже давно научилась не выдавать своих эмоций.

Итак, она поймала его на откровенной лжи, ей было известно, что он самозванец, мошенник, лжец. С другой стороны, доказательств у нее тоже нет – только голословные утверждения.

Нет, остановить его она никак не могла. А вот осложнить ему жизнь – да. Несчастный случай во время охоты мог бы решить эту проблему легко и красиво.


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 26 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.032 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>